Cuando un equipo gana después de una tanda de penaltis, decimos que "ganó en los penaltis", pero para indicar el resultado exacto, la forma más sencilla es usar "ganar" y "perder" seguidos de números.
En los deportes , un partido de un torneo se suele llamar "partido", mientras que un partido amistoso se llama "partido amistoso".
Si un atleta o un equipo tiene una racha ganadora, se le llama "racha ganadora" o "racha positiva": Vietnam mantuvo su racha ganadora después del partido amistoso con Palestina ayer.
Por el contrario, si pierden varios partidos seguidos, se puede hablar de una "racha perdedora": La derrota de anoche prolongó su racha perdedora.
Para indicar la victoria o la derrota de un equipo por un marcador determinado, una forma sencilla es usar las palabras "win" (ganar) y "lose" (perder) seguidas de números. En concreto, si el marcador incluye un cero, en inglés no se usa "zero" (cero), sino "nil" (cero).
Ejemplo: Palestina perdió el partido dos a cero (Palestina perdió el partido con un marcador de 2-0).
El Barcelona ganó nueve-0 al Luxemburgo anoche.
Para expresarlo de forma más formal, podríamos decir "El Barcelona ganó por nueve goles a cero".
En caso de empate, simplemente reemplace "ganar" o "perder" por "empatar": Vietnam empató dos-dos con Tailandia / Vietnam y Tailandia empataron dos-dos en el partido final de la Copa AFF 2022 (Vietnam y Tailandia empataron 2-2 en el partido final de la Copa AFF 2022).
Si un equipo gana después de una tanda de penaltis, decimos que "ganó en los penaltis".
Un partido jugado en casa se llama "partido de local", mientras que un partido jugado fuera de casa se llama "partido de visitante". De igual manera, el equipo local es el "equipo local" y el equipo visitante es el "equipo visitante".
Ejemplo: Perdieron un partido en casa, pero ganaron los dos partidos fuera de casa.
Según las estadísticas, el Manchester United no ha perdido un partido en casa después de ir ganando al descanso desde 1984.
Elige la mejor respuesta para completar las siguientes oraciones:
Khanh Linh
Enlace a la fuente






Kommentar (0)