- A finales de abril, la sensación del regreso del otoño al país surge en los corazones de los habitantes de Lang Son. Con emoción y orgullo, los artesanos y amantes de la canción popular de la provincia contaron la historia del día de la liberación del Sur y la reunificación del país de una manera sencilla pero profunda a través de las melodías del then, sli, luong... A través de cada canción cantada, los oyentes parecían revivir una época de fuego y humo, sintiendo profundamente el significado de la solidaridad, el patriotismo y, sobre todo, el orgullo por las raíces culturales del pueblo vietnamita.
Clip: Los amantes de las canciones populares de la provincia practican algunas canciones sobre el día de la liberación del Sur y la reunificación nacional.
Durante décadas, los versos de entonces "Entonces, el día que terminó la guerra/ El país era completamente independiente, el Norte y el Sur estaban unidos/ En la alegría abrumadora/ Madre sabía, su esposo e hijos estaban solo en sus recuerdos ilimitados" en la conmovedora "Canción de entonces para madre" escrita por el difunto músico Dinh Quang Khai (ciudad de Lang Son ) a menudo se cantaban en muchos programas de arte que celebraban el Día de la Liberación del Sur y la Reunificación Nacional (30 de abril) cada año en la provincia.
La Sra. Hoang Anh Hong, comuna de Tan My, distrito de Van Lang, compartió: Cada vez que canto esas canciones, siento emociones indescriptibles. Veo la imagen de heroicas madres vietnamitas en cada canción, siento el dolor, la pérdida y el orgullo de las mujeres después de la victoria del país. Además de "La canción de Then para la madre", puedo cantar alrededor de 10 canciones de Then sobre el día de la liberación completa del Sur, la reunificación nacional y, a menudo, las canto en programas culturales en comunas y pueblos.
Desde la reunificación del país (30 de abril de 1975) hasta ahora, muchas generaciones de artistas, artesanos y amantes de la canción popular de la provincia han compuesto, escrito letras e interpretado canciones populares en las melodías de Then, Sli, Luon... para contar el alegre día de la victoria completa. Podrían ser canciones populares sobre el día de la reunificación nacional, integradas en canciones populares que alaban a la patria y al país... o podría ser una canción popular completa escrita específicamente sobre este tema.
Según estadísticas incompletas de las autoridades, en la actualidad, en el tesoro de canciones populares del pueblo étnico de Lang Son, hay más de 60 canciones then, sli y luon con contenido sobre el día de la reunificación del país. Esta cifra sigue aumentando porque cada año, con motivo del 30 de abril, en el ambiente jubiloso de la gran festividad, los artistas y artesanos toman sus plumas para componer, escribir letras o cantar al azar según sus emociones en los actos previos al día de la liberación del Sur y la unificación del país. No es sólo una composición, sino también un proceso de preservación de la memoria a través de la música folklórica, una manera de contar historias históricas en un lenguaje familiar para las comunidades de minorías étnicas en las zonas fronterizas de la Patria.
La Sra. Lam Bich Liem, de la aldea Trung Cap, comuna de Mai Pha, ciudad de Lang Son, compartió: No soy escritora ni poeta, solo soy alguien que sabe cantar sli y ama su lengua étnica. Cada vez que se acerca el aniversario de la reunificación nacional, mi corazón se llena de orgullo, las letras de sli parecen resonar en mi cabeza, instándome a escribirlas para preservarlas y compartirlas con mis hermanos y hermanas para cantar juntos. Desde que aprendí a cantar sli, he compuesto letras para 6 canciones alabando a mi patria y a mi país después del día de la reunificación. Recientemente, le puse la letra a la canción "Vạ slam slip bươn slì" (que significa 30 de abril) con la melodía sli de Nùng Phàn Sính.
Esas canciones sencillas, imbuidas de amor por la patria, fueron llevadas por ella a las actividades de clubes y festivales de la provincia como una forma de expresar su amor y orgullo por su tierra natal y su país.
El Sr. Phung Van Muon, presidente de la Asociación Provincial de Preservación de Canciones Folclóricas, dijo: Las canciones populares de grupos étnicos como los Tay y los Nung en Lang Son no sólo están estrechamente asociadas con la vida cotidiana, sino que pueden considerarse un "medio" para preservar las memorias históricas y reflejar profundamente los "acontecimientos actuales". Cada acontecimiento y cambio del país se plasma en canciones populares creadas por artistas y artesanos, y luego esas canciones se difunden de boca en boca en las comunidades étnicas. Por eso, cada año la asociación anima a los clubes a crear condiciones para que sus miembros talentosos compongan, creen letras de canciones populares asociadas a festividades y las enseñen ampliamente para difundirlas en la comunidad.
En consecuencia, en días festivos como el 30 de abril y el Día Nacional el 2 de septiembre, muchos clubes de canciones populares masivas suelen organizar actividades relacionadas con temas históricos. En las reuniones, los miembros intercambian ideas sobre cómo escribir nuevas letras basadas en el tema y se enseñan mutuamente canciones populares que los nuevos miembros han compuesto inspirados en las principales festividades del país. Estas actividades tienen un profundo valor espiritual, como una oportunidad para revisar la historia, ayudando a cada persona a obtener más comprensión y orgullo por la historia de la lucha de la nación.
En estos días, cuando todo el país espera con ansias la celebración del 50 aniversario de la Liberación del Sur y la Reunificación Nacional, en muchos lugares de Lang Son se vuelven a cantar canciones. Así es como las canciones populares contribuyen a preservar y transmitir a la gente los recuerdos del día en que el país se unificó. A través de las canciones, el patriotismo y el orgullo nacional se difunden naturalmente entre las comunidades étnicas de Lang Son, de modo que cada persona puede apreciar y esforzarse por contribuir a construir y proteger la independencia y la libertad de la Patria.
Fuente: https://baolangson.vn/cam-xuc-ngay-giai-phong-trong-dan-ca-xu-lang-5045090.html
Kommentar (0)