| La Sra. Hoang Thi Yen (aldea de Ha, comuna de Duong Hoa, ciudad de Huong Thuy) está recogiendo té "Tuoc Thiet" en su jardín. |
Tesoro nacional, reliquia familiar y el renombrado té "Tước thiệt".
Durante la dinastía Nguyen, el consumo de té se convirtió en un placer refinado, considerado incluso la cúspide del arte culinario . Los emperadores Nguyen solían encargar teteras y tazas de porcelana, diseñadas y fabricadas en el extranjero. Durante el reinado de Minh Mang, el emperador encargó a la fábrica de cerámica Copeland & Garrett en Liverpool (Inglaterra) la creación de juegos de té de porcelana faience, añadiendo sus motivos favoritos e inscribiendo en caracteres chinos: «Añadido en el año de Minh Mang…». Durante el reinado de Thieu Tri, encargó a la fábrica de Sèvres en París (Francia) la elaboración de juegos de té de porcelana, decorados con motivos botánicos… Estas piezas se conservan aún en el Museo Imperial de Antigüedades de Hue.
Alrededor de 2007, tras décadas de mantener su colección en secreto, el Sr. Le Van Kinh decidió inesperadamente revelar su colección de teteras antiguas y otros objetos heredados de su abuelo materno, Nguyen Van Giao, un alto funcionario del Ministerio de Ritos. Entre ellos se encontraba una tetera de la marca Manh Than, de más de 500 años de antigüedad, una de las teteras antiguas más valiosas, mencionada en la obra de Nguyen Tuan, "Ecos de una era pasada". El Sr. Kinh comentó que se enfureció al oír decir: " Hue no tiene ceremonia del té": "Hue posee tesoros nacionales para el consumo de té en la corte real y reliquias familiares para disfrutar del té en casa, como en la mía. ¿Cómo se puede decir que en Hue no hay ceremonia del té?".
El Sr. Le Van Kinh tiene razón. Hue es un lugar donde todos, desde jóvenes hasta ancianos, conocen el poema "Al amanecer, todos conocen la ceremonia del té / ...El médico no viene a casa", así que es imposible decir que Hue no tenga una ceremonia del té. Además, en el pasado, el consumo de té al estilo de Hue era tan famoso que existía un dicho: "Un hombre que sabe jugar a las cartas / Bebe té al estilo de Hue, recita Thuy Kieu en lengua vernácula". En Hue, también existen tradiciones orales sobre los famosos juegos de té llamados Mai Hac, que representan una grulla junto a un viejo ciruelo con dos versos de poesía vernácula de Nguyen Du: "Vagando y disfrutando del paisaje apacible / El ciruelo es un viejo amigo, la grulla es una conocida...".
En el pasado, Hue también tuvo su propio "gran té famoso", un tipo de té llamado "Tước thiệt" (lengua de gorrión), reconocido desde el siglo XIV. Este té tiene brotes jóvenes, e incluso después de su procesamiento, los brotes conservan la forma de la lengua de un gorrión. En "Ô Châu Cận Lục", el Sr. Dương Văn An escribió: "Té del distrito de Kim Trà, ahora distrito de Hương Trà en Hue, llamado 'lengua de gorrión' (tước thiệt), cultivado en las colinas de An Cựu; alivia el malestar, cura la diarrea y es la mejor de cientos de hierbas, poseedora de propiedades milagrosas...".
Kim Tra, que en su día fue una vasta región que abarcaba las colinas occidentales de Hue, tiene un origen comprensible, dado que la variedad de té "Tuoc Thiet" floreció en las zonas montañosas de las cabeceras del río Perfume. La leyenda cuenta que el té "Tuoc Thiet" desapareció por completo después del siglo XIX; sin embargo, recientemente, el fotógrafo Nguyen Phuc Bao Minh, durante una visita a la comuna de Duong Hoa, capturó imágenes de ancianas cosechando té "Tuoc Thiet", como si las páginas del libro de Duong Van An aún estuvieran abiertas allí.
| Té de primavera |
La hora del té al estilo de Hue
En la antigua China, Lu Yu escribió sobre el arte de tomar el té, conocido como las "nueve formas de tomar el té", que posteriormente se adoptó en muchas partes del mundo . En Hue, la ceremonia del té también se basa en estas reglas, pero con algunas adaptaciones a las costumbres locales, lo que da como resultado un sabor más característico de Hue. Tradicionalmente, en Hue, tomar el té se denominaba "la hora del té". El término en sí mismo demuestra la singularidad de Hue en comparación con otros lugares, y la forma en que se practica la hora del té es muy flexible, menos rígida que las ceremonias del té de otras regiones.
Algunos conocedores del té de Hue, ya sea en jardines grandes o pequeños, instalaban una sala de té con varias mesas: una para tomar el té solo; otra para dos (también llamada "bebida en pareja"); o una para tres, la tradicional "té para tres, vino para cuatro". En otras ceremonias del té, cuatro o más personas se consideran "bebida en grupo", pero para estos conocedores del té de Hue, la cosa no es tan sencilla; son aún más flexibles, de una manera muy poco convencional: una mesa con tres personas se llama "tres abundancias", cuatro personas se llaman "cuatro tesoros", y así sucesivamente, con nombres como "cinco bendiciones", "seis riquezas", "siete sabios", "ocho inmortales", "nueve dragones", y solo diez o más personas se consideran "bebida en grupo". ¡Sin duda, solo las damas de Hue podían ser tan poco convencionales!
Según el Sr. Le Van Kinh, la forma tradicional de tomar té en Hue también tenía sus propias características únicas. Una vez que los invitados se sentaban, el anfitrión enjuagaba personalmente las tazas y preparaba el té. En la mesa de té, junto a una bandeja de nueces de betel y una caja de tabaco, había también una escupidera de latón, un recipiente de latón y un paño rojo. En aquellos tiempos, una taza de té constaba de tres partes. La primera parte era un sorbo ligero para apreciar el calor y el aroma del té. La segunda parte era un trago más grande, y a partir de la tercera parte, se saboreaba el resto del té. Durante la primera ronda de té, el anfitrión vertía personalmente el té en la taza y se la ofrecía respetuosamente al invitado con ambas manos. Después de la segunda ronda, el anfitrión delegaba la tarea de preparar el té a otro comensal sentado a su derecha, generalmente un amigo cercano o un familiar.
Las conversaciones alrededor de la mesa del té suelen florecer después de la segunda taza. Los antiguos nunca vaciaban por completo la tetera, siempre dejaban un poco, una práctica llamada "dejar algo para la posteridad", que simbolizaba la importancia de preservar alguna virtud para las generaciones futuras. Esto demuestra que, para los antiguos, tomar té no era simplemente un hábito cotidiano.
La delicada taza de té de primavera
Respecto al meticuloso proceso de elaboración del té, un nativo de Hue, el poeta Pham Van Sau, incluso compiló una colección de 4.889 versos titulada "Poemas de té de seis y ocho versos" para transmitir diversas formas de disfrutar del té. En ella, el agua utilizada para preparar el té se describe como algo que requiere un cuidado extraordinario: "La mejor agua de manantial de la fuente / Agua de lluvia recogida de techos de paja y techos de tejas comunes / Un pozo hecho de piedra laterita, nada simple / Cavar lo suficientemente profundo para una buena veta requiere más que un palo / Agua de lluvia recogida de árboles de nuez de betel / Usando las nervaduras de hojas de palma atadas a la base del árbol".
En Hue, existe una leyenda sobre recolectar el rocío de las hojas de loto para preparar té, y sobre cómo el té mismo se envuelve en flores de loto para realzar su fragancia natural. Además de infusionar el té con aromas de loto y bayas de goji, los habitantes de Hue también tienen una costumbre llamada "té recién perfumado". A pesar del nombre sofisticado, el método es sencillo: basta con colocar flores aromáticas recién cortadas, como loto, jazmín, crisantemo, osmanto y bayas de goji, directamente en una tetera, añadir agua hirviendo y disfrutar de una experiencia de té verdaderamente deliciosa en el jardín.
Inspirándose en los refinados gustos de la antigüedad, una casa de té en Hue ha vinculado la cultura del té con el río Perfume. El agua utilizada para preparar el té es recogida por las "damas del té" en la parte alta del río, de modo que la tetera, además del aroma del té en sí, también desprende la fragancia del agua pura del río Perfume, sutilmente impregnada con los aromas de innumerables flores silvestres del extenso bosque. En la luna llena de cada mes, las "damas del té" de la casa de té también realizan el ritual de ofrecer té y esparcir flores en el río Perfume, implorando la atmósfera pacífica y serena de la ceremonia del té de Hue.
En la tradición de tomar té de Hue, es interesante observar que siempre se acompaña con bocadillos, generalmente pasteles de arroz de diversos tipos elaborados con semillas de loto, frijoles mungo o harina de arroz glutinoso, envueltos en papel de colores. Durante el Tet (Año Nuevo Lunar), el té de Hue se realza aún más con jengibre confitado. Al saborear una taza de té caliente y probar una rodaja de jengibre confitado Kim Long, picante y cálido, uno se da cuenta de que la primavera ha llegado a la tierra y al corazón.
Fuente: https://huengaynay.vn/du-lich/am-thuc-hue/chen-tra-xuan-149946.html






Kommentar (0)