Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Llevado por el río…

VHXQ - "Montañas y ríos" se refiere a las montañas y ríos que definen el territorio de la nación. En un momento crucial de la historia, al conquistar las montañas Hoành Sơn para abrirse paso a las tierras del sur, el señor Nguyễn Hoàng reconoció la importancia estratégica de la región e instruyó a las generaciones futuras a desarrollar la tierra, aprovechando estas montañas y ríos: "La región de Thuận Quảng alberga las formidables montañas Hoành Sơn y Linh Giang al norte, y las imponentes montañas Hải Vân y Đá Bia al sur. Las montañas son ricas en oro y hierro, el mar proporciona pescado y sal; sin duda, es una tierra donde los héroes demuestran su destreza". En el corazón de esta tierra se encuentran los ríos de la provincia de Quảng, cargados de la rica tierra aluvial de su historia y cultura.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng02/12/2025

Fiesta del pueblo en Trung Phuoc. Foto de : ONG HOA

Festival del pueblo junto al río. Foto: ONG HOA

Los nombres de ríos como Cu De, Tuy Loan, Thu Bon, Vu Gia, Truong Giang, río Tranh, Tam Ky, Ben Van… tienen su origen en las “seis rutas de origen” que los antiguos describieron en el sistema montañoso y fluvial de la provincia de Quang Nam: “ Huu Bang cerca de la montaña Tra My / La fuente de Chien Dan está en el interior / Thu Bon es un tramo sinuoso / O Gia está en el río Con / Lo Dong cerca de la montaña Cao Son / Cu De está cerca de la isla Hai Van… ”.

Depósitos aluviales del delta

En su poema "Poema de la provincia de Quang Nam ", el erudito Tran Dinh Phong (1847-1920) describió tanto la forma como los colores del paisaje de los ríos:

"Las dos corrientes del río Sai Giang se originan en Ta Trach".
Varios brazos del río Ky Thuy fluyen hacia el estuario de An Hoa.
El río Yangtze es un tramo de llanura plana y arenosa, con varias curvas.
Vinh Dien es un río recientemente excavado por el proyecto de construcción.
Plantaciones de té australianas con ríos de color azul claro.
Río Cam Le, profundo y ondulante.
Las flores de loto crecen exuberantes y vibrantes a lo largo del río Ha Lam, llenando el aire con su fragante aroma.
"Las garcetas suelen vadear el río Hoa Vang, con sus plumas blancas brillando a la luz del sol..."

Las vicisitudes de la historia de Quang Nam se reflejan en los innumerables cambios históricos de la región. Entre ellos, el río Thu Bon, el "río madre", dio origen a la región del delta aluvial que abarca más de 10.000 kilómetros cuadrados, convirtiéndolo en uno de los ríos interiores más grandes de Vietnam. Quizás por ello, el paisaje y la cultura del río Thu Bon son representativos de una tierra rica en sedimentos históricos, que fluye desde el imponente Ngoc Linh, el punto más alto de las montañas del sur de Truong Son, hasta Cua Dai y Cua Han, reflejando la imagen de innumerables aldeas, templos, fortalezas, antiguas capitales y pueblos históricos...

El río Thu Bon no es solo el elemento vital que dio forma a la civilización agrícola de la provincia de Quang Nam, sino también una importante ruta comercial que conecta la ciudad portuaria de Hoi An con las tierras altas, y lleva las huellas de la "ruta de la sal", la "ruta de la cerámica" y la "ruta de la seda"...

Desde la antigüedad, los barcos mercantes han remontado el río Thu Bon hasta Chiem Son, Tra Kieu y Giao Thuy, conectando luego con Vu Gia a través de Ben Dau, Hoi Khach e incluso Ben Giang, para comerciar con sus mercancías. Importantes sitios históricos como el Santuario de My Son, la Ciudad Imperial de Tra Kieu, la aldea de tejedores de Ma Chau, la Ciudadela de Thanh Chiem, la alfarería de Thanh Ha, la carpintería de Kim Bong y la antigua ciudad de Hoi An se encuentran a lo largo del río Thu Bon, como si la cultura de esta región se hubiera formado a partir del agua y el suelo aluvial del delta.

El espíritu sagrado resuena

Remontándonos a la historia de la provincia de Quang Nam, la cultura ribereña no se formó únicamente tras la fundación de la nación con Dai Viet. Hace miles de años, antiguos pueblos de Bau Du y Sa Huynh se asentaron en estas tierras, dejando tras de sí una rica colección de tinajas funerarias a lo largo de los ríos Thu Bon, Vu Gia y Truong Giang, entre otros. Estos artefactos dan testimonio de un sistema de comercio ribereño y costero. El comercio temprano entre las dos regiones, tanto río arriba como río abajo, quedó patente en numerosas excavaciones realizadas por arqueólogos, reviviendo los ecos de los antiguos, la resonante canción de "jaca joven enviada abajo, pez volador enviado arriba".

Misteriosamente, en las tinajas funerarias de Sa Huynh se han descubierto vidrio, ágata y cuentas de un tipo traído de Birmania e India, lo que muestra rastros de la antigua ruta comercial de cerámica y vidrio que cruzaba el Mar del Este y conectaba con el Océano Índico. En yacimientos como Lac Cau (a lo largo del río Truong Giang), Lai Nghi, Go Dua (Thu Bon) e incluso Nong Son, se han encontrado joyas antiguas utilizadas en entierros y portadoras de creencias sagradas.

Desde el pueblo Sa Huynh hasta Champa, la historia continúa a lo largo de ríos y montañas sagradas, como descubrió el difunto profesor Tran Quoc Vuong. El reino de Amaravati se extendía a lo largo de un eje oeste-este: My Son, Nui Chua/Nui Rang Meo, río Thu Bon, ciudad sagrada de Tra Kieu, puerto de Champa/Hoi An y las islas Cham. Thien Ya Na, Ba Chua Ngoc, Ba Phuong Ranh, Ba Thu Bon y Ba Cho Duoc son encarnaciones de la Diosa Madre, veneradas en lugares religiosos a lo largo de los ríos de la provincia de Quang Nam.

Hoy, cada año, los habitantes de la provincia de Quang Nam tienen la costumbre de ofrecer sacrificios a la tierra, celebrar la paz y la prosperidad, y celebrar festivales de primavera y otoño a lo largo de las riberas del río. Desde el nacimiento hasta el mar, se escucha el sonido de las oraciones por un río tranquilo y mares en calma. Incluso cuando el río crece con furia, la gente sigue dando gracias a los dioses del río, diciendo: «Invitamos respetuosamente a los dioses de los desastres naturales, los desastres estacionales, los dioses de los doce períodos del tiempo, los dioses del año, los dioses del mes, los dioses del día, las treinta y seis categorías de dioses, los dioses de las cinco direcciones y los dioses de las cinco tierras».

Las montañas y los ríos son hermosos - Un viaje a través del mar.
Manifestando mérito - Compadeciéndose de los espíritus
Protegiendo la nación y gobernando al pueblo. Confiando en la gracia del Emperador.
La preservación de los recursos garantiza la paz del pueblo y lo beneficia.
"Para promover la paz en todo el mundo…".

Las montañas y los ríos nutren la belleza. El viaje de los grandes ríos y mares tiene como objetivo traer paz a la gente y beneficio a la naturaleza, como lo indica la oración a "las montañas y los ríos nutren la belleza". Y no es casualidad que el emperador Minh Mạng estandarizara desde el principio los rituales de adoración a los dioses de los ríos y las montañas para las "famosas montañas y grandes ríos" en todo el país.

Los ríos no sólo son sagrados en los festivales y en las oraciones ofrecidas al dios del río y a la diosa del agua en la orilla, sino que también juegan un largo papel en el comercio, abriendo oportunidades económicas y enriqueciendo la cultura.

Luego, toda la arcilla del río, de la tierra, del agua y del fuego, fue cocida para hacer ladrillos y cerámica, construyendo templos, calles antiguas, casas comunales, incluso la ciudad imperial y cementerios milenarios.

Luego, todo tipo de medios de vida, desde la cría de gusanos de seda, el cultivo de arroz, la pesca hasta el comercio de larga distancia en barco, conectaban todas las regiones a través de estos ríos.

A lo largo del río se transporta la rica historia de esta tierra.

A lo largo del río se encuentran los recuerdos de toda una vida de suelo aluvial…

Fuente: https://baodanang.vn/cho-theo-doi-song-3312313.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Un viaje

Un viaje

GRATIS

GRATIS

"Mujeres jóvenes con atuendos tradicionales vietnamitas"

"Mujeres jóvenes con atuendos tradicionales vietnamitas"