“El libro salvaje” es publicado por Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company en asociación con la Writers Association Publishing House. La obra cuenta la historia de Juan, de 13 años, que se enfrenta a un verano terrible: a menudo tiene pesadillas, sus padres se separan... Peor aún, durante las vacaciones de verano tiene que abandonar temporalmente su hogar familiar y sus amigos para vivir en casa del tío Tito, una persona excéntrica, que vive sola en una casa llena de libros.

Las vacaciones aparentemente aburridas y solitarias se volvieron cada vez más emocionantes, interesantes y cautivadoras cuando Juan se dio cuenta de que los libros en la casa de su tío no eran normales. Se mueven sigilosamente cuando nadie los mira. Se cambian y se roban el contenido unos a otros. Sólo aparecen si quieren ser leídos. Parece que los libros son los dueños de la biblioteca.
Es aún más especial cuando Juan se entera de la existencia de un libro que nunca ha sido leído, nunca ha sido terminado y nunca ha sido publicado: El libro salvaje. Con la compañía de sus nuevos amigos Catalina, el tío Tito, la señorita Eufrosia y tres gatos, Juan se embarca en un viaje para encontrar un libro especial que se dice que sólo llega a aquellos que son dignos. La aventura inesperada ayuda a Juan a encontrar un libro preciado y a descubrir muchas cosas maravillosas sobre los libros y la vida.
La historia no sólo es atractiva por sus elementos de aventura y fantasía, sino que también transmite un mensaje profundo sobre el valor de la lectura, el poder de la imaginación y el poder curativo de los libros para las almas de los niños.
“El libro salvaje” se ha convertido en un fenómeno editorial internacional con cerca de 2 millones de ejemplares vendidos en México, traducido a numerosos idiomas, adaptado al sistema braille para personas con discapacidad visual y está en proceso de ser adaptado al cine.
Respecto a la publicación de “El libro salvaje” en vietnamita, el autor Juan Villoro expresó que este libro es un homenaje a la lectura. Se sintió muy feliz cuando el libro fue traducido al vietnamita y deseó tener la oportunidad de poner un pie en Vietnam.
En esta ocasión, Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company, junto con la Embajada de México en Vietnam, el Departamento de Español – Universidad de Hanoi organizaron el lanzamiento de “El Libro Salvaje” en vietnamita, a las 9:30 horas del 9 de mayo, en la Sala 102, Edificio C, Universidad de Hanoi (Nguyen Trai, Nam Tu Liem, Hanoi).
Traductor Le Manh Thang: la persona que tradujo el libro; Maestro Nguyen Thuy Trang - Subdirector del Departamento de Español - Universidad de Hanoi; El Sr. Nguyen Xuan Minh, Director de Planificación y Derechos de Autor de la Sociedad Anónima de Cultura y Comunicación de Nha Nam, hablará con los lectores sobre la obra y el idioma español...
Juan Villoro es un destacado escritor mexicano. Como autor, Juan Villoro ha publicado cerca de 50 obras en diversos géneros, desde novelas, cuentos, reportajes, ensayos hasta teatro y periodismo literario. También es traductor y editor.
A lo largo de su carrera ha sido galardonado con 16 de los premios literarios más prestigiosos de España, entre ellos el Premio Herralde en 2004 y el Premio Internacional de Periodismo Rey de España en 2010.
Fuente: https://hanoimoi.vn/cuon-sach-hoang-da-chuyen-phieu-luu-ky-dieu-kham-pha-sach-va-cuoc-song-701223.html
Kommentar (0)