Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Es hora de celebrar un Día de la Literatura Vietnamita en Europa.

Si se pudieran organizar "Jornadas de Literatura Vietnamita" en los principales centros culturales de Europa, la imagen de Vietnam se vería impulsada por el poder blando de la cultura y la literatura.

ZNewsZNews28/05/2026

van hoc viet nam anh 1

El Dr. Nguyen Manh Hung (con camisa naranja, segundo por la derecha) en la exposición de libros alemana "Ecos del presente: a través del trauma, la tecnología y el futuro". Foto: FB Goethe-Institut Ciudad Ho Chi Minh.

Las Jornadas Europeas de Literatura de este año en Vietnam contaron con la participación de numerosos escritores, académicos, traductores y editores europeos. En particular, la exposición de libros alemana «Ecos del presente: a través del trauma, la tecnología y el futuro», en colaboración con la Feria del Libro de Frankfurt, me dejó mucho en qué pensar.

Una vez más, me di cuenta de que los libros no son solo productos culturales. Los libros son puentes. Los libros conectan a las personas entre sí, a las naciones entre sí, al pasado con el presente y al futuro.

van hoc viet nam anh 2

Exposición de libros alemanes «Ecos del presente: a través del trauma, la tecnología y el futuro». Foto: FB Goethe-Institut Ciudad Ho Chi Minh.

A lo largo del evento, que duró más de doce días, lectores y participantes escucharon profundos diálogos sobre la soledad del hombre moderno, las divisiones sociales, la identidad, el lenguaje, la memoria y el poder sanador de la literatura. Escritores de diversos orígenes culturales se reunieron para intercambiar ideas, compartir experiencias e inspirar a otros.

Lo que más me llamó la atención fue esto: Europa ha llevado su literatura a Vietnam de forma sistemática, profesional y constante a lo largo de los años. Entonces, ¿por qué no hemos tenido programas similares a gran escala para llevar la literatura vietnamita a Europa?

En mi opinión, es hora de organizar las "Jornadas de Literatura Vietnamita en Europa". Claudia Kaiser comparte esta opinión. Incluso sugirió organizar programas de idioma vietnamita para alemanes aquí mismo en Alemania, para que puedan aprender vietnamita y explorar y comprender mejor Vietnam, su literatura y su cultura. Creo que, de llevarse a cabo, se contaría con una valiosa fuente de traductores para traducir libros vietnamitas al alemán, país anfitrión de la Feria del Libro de Frankfurt.

Vietnam cuenta con una historia milenaria, un rico acervo literario y obras que reflejan profundamente la vida, la guerra, la paz, la innovación, el desarrollo y las aspiraciones del pueblo vietnamita. Tenemos escritores, poetas, académicos, traductores y editores plenamente capacitados para dar a conocer estos valores al mundo .

Si pudiéramos organizar "Jornadas de Literatura Vietnamita" en importantes centros culturales europeos como Frankfurt, Berlín, París, Bruselas, Viena o Praga, crearíamos oportunidades increíblemente importantes:

En primer lugar, promover la imagen de Vietnam a través del poder blando de la cultura y la literatura.

En segundo lugar, promover la traducción y publicación de obras vietnamitas a diversas lenguas europeas.

En tercer lugar, hay que crear una red de cooperación entre editoriales, ferias del libro, organizaciones culturales y universidades.

En cuarto lugar, crear oportunidades para que los autores vietnamitas conozcan personalmente a lectores internacionales.

En quinto lugar, contribuye a elevar el perfil de la industria editorial vietnamita en el panorama editorial mundial.

van hoc viet nam anh 3

El Sr. Nguyen Quang Thieu, presidente de la Asociación de Escritores de Vietnam , pronuncia un discurso en la inauguración de la Feria Internacional del Libro de San Petersburgo, Rusia, el 21 de mayo. Foto: Huu Viet/Nhan Dan.

En los últimos días, he tenido el placer de conversar extensamente con Claudia Kaiser, vicepresidenta de la Feria del Libro de Frankfurt, sobre la cooperación entre Asia y Europa, así como entre Vietnam y Alemania. Hemos intercambiado opiniones sobre las posibilidades de una cooperación a largo plazo entre la industria editorial vietnamita y socios internacionales. Creo que este es un momento muy oportuno para concretar estas ambiciosas ideas.

Me impresiona especialmente el espíritu que el Instituto Goethe ha cultivado durante décadas: concebir la cultura como un puente, el diálogo como un camino y la diversidad como una fortaleza. Esto es algo que Vietnam sin duda puede lograr al dar a conocer su literatura al mundo.

Gracias a la Feria del Libro de Frankfurt, al Instituto Goethe y a los programas internacionales de intercambio literario en los que he participado, estoy cada vez más convencida de que la literatura no solo refleja la época, sino que también abre nuevos caminos para el futuro.

Ya es hora de que no solo celebremos los Días Internacionales de la Literatura en Vietnam, sino que también impulsemos activamente los Días de la Literatura Vietnamita en Europa.

Cuando las historias vietnamitas se cuentan en muchos idiomas diferentes, cuando los libros vietnamitas están presentes en librerías y bibliotecas internacionales, cuando los escritores vietnamitas entablan un diálogo con lectores de todo el mundo, no se trata solo de un éxito para la industria editorial.

Es también un éxito de la diplomacia cultural, de la imagen nacional y de la aspiración a integrar profundamente el intelecto vietnamita con el mundo.

Espero que en un futuro próximo seamos testigos de la organización anual de las "Jornadas de Literatura Vietnamita en Europa", que se convertirán en un evento cultural de prestigio con un impacto fuerte y generalizado.

Y creo que ahora es el momento de empezar. Me reuniré con el escritor Nguyen Quang Thieu en cuanto termine su viaje de negocios a Rusia y le plantearé el tema para que podamos discutirlo de inmediato. No debemos desaprovechar esta oportunidad.

Fuente: https://znews.vn/da-den-luc-co-ngay-van-hoc-viet-nam-tai-chau-au-post1655011.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Ciudad

Ciudad

Dulce beso

Dulce beso

Toda la familia pescó los peces temprano por la mañana.

Toda la familia pescó los peces temprano por la mañana.