InicioAutoridad de la información externa.Proyecto de comunicación sobre derechos humanos en Vietnam

Proyecto de comunicación sobre derechos humanos en Vietnam

PRIMER MINISTRO
---

REPÚBLICA SOCIALISTA DE VIETNAM
Independencia - Libertad - Felicidad
-----

Número: 1079/QD-TTg

Hanói, 14 de agosto de 9

 

DECISIÓN

APROBACIÓN DEL PROYECTO DE COMUNICACIÓN SOBRE DERECHOS HUMANOS EN VIETNAM

PRIMER MINISTRO

De conformidad con la Ley de Organización Gubernamental de 19 de junio de 6; Ley que modifica y complementa varios artículos de la Ley de Organización del Gobierno y la Ley de Organización del Gobierno Local de 2015 de noviembre de 22;

De conformidad con la Ley de Tratados Internacionales de 09 de abril de 4;

De conformidad con la Ley de Prensa de 05 de abril de 4;

De conformidad con la Ley de Acceso a la Información de 06 de abril de 4;

Decreto basado 72/2015/ND-CP 07 de septiembre de 9 del Gobierno sobre gestión de actividades de información exterior;

De conformidad con el Decreto del Gobierno núm. 09/2017/ND-CP, de 09 de enero de 01, sobre la comunicación y la información a la prensa de los organismos administrativos estatales;

De conformidad con la Resolución No. 52-NQ/TW de 27 de septiembre de 9 del Politburó sobre una serie de lineamientos y políticas para participar proactivamente en la Cuarta Revolución Industrial;

A solicitud del Ministro de Información y Comunicaciones.

DECISIÓN:

Articulo 1. Aprobar el Proyecto de Comunicación sobre derechos humanos en Vietnam (en adelante, el Proyecto) para el período 2023 - 2028 con los siguientes contenidos principales:

I.PUNTO DE VISTA

1. La correcta comprensión de los derechos humanos, así como de las directrices, políticas y leyes del Partido y el Estado en materia de derechos humanos, es un requisito previo para proteger y promover eficazmente los derechos humanos. La información y la comunicación sobre derechos humanos deben realizarse de manera regular, continua y en diversas formas para que todas las clases de personas comprendan y cumplan estrictamente las leyes de derechos humanos; luchar y criticar puntos de vista y argumentos erróneos sobre los derechos humanos.

2. El trabajo de propaganda sobre los derechos humanos es una tarea política y una responsabilidad regular de todo el sistema político, tanto en el inmediato como en el largo plazo. Los resultados de la propaganda de derechos humanos son uno de los criterios objetivos para evaluar la eficacia del trabajo de derechos humanos en todos los niveles y sectores. La labor de garantizar y promover los derechos humanos para lograr buenos resultados es una condición decisiva para que el trabajo de comunicación en materia de derechos humanos sea eficaz.

3. La comunicación sobre los derechos humanos debe centrarse en tres contenidos principales: difundir y educar conocimientos sobre los derechos humanos; difundir esfuerzos y logros para garantizar los derechos humanos; Explicar, aclarar y refutar información falsa y distorsionada sobre la situación de los derechos humanos en Vietnam. En particular, se debe dar prioridad a explotar eficazmente las fortalezas de la comunicación en plataformas digitales para brindar información transparente a los ciudadanos nacionales e internacionales sobre los esfuerzos y logros de nuestro Estado para garantizar los derechos humanos.

II. OBJETIVO

1. Objetivo general

La comunicación sobre los derechos humanos tiene como objetivo crear un cambio en la conciencia y comprensión de los derechos humanos por parte de toda la sociedad; La información completa ayuda a los ciudadanos nacionales, a los compatriotas en el extranjero y a los amigos internacionales a comprender claramente las opiniones, políticas, esfuerzos y resultados logrados en el trabajo de protección y promoción de los derechos humanos en Vietnam; Mejorar la reputación de Vietnam en el campo de los derechos humanos a nivel nacional, regional e internacional.

2. Metas específicas hasta 2028

– El 100% de los organismos administrativos estatales implementan un mecanismo de denuncia y entrega periódica de información a la prensa sobre el trabajo en derechos humanos de acuerdo a la normativa vigente para informar sobre la situación y resultados del trabajo en derechos humanos de manera oportuna y acorde con los esfuerzos y logros en su cumplimiento. derechos humanos de las autoridades en particular y del país en general.

– 100% del personal que trabaja en derechos humanos, 100% del personal que trabaja en gestión de la información y la comunicación, 100% del personal que participa en trabajos de información exterior de agencias de prensa, 70% del personal Las organizaciones sociopolíticas clave a nivel central y provincial son actualizados con información sobre la situación del trabajo de derechos humanos en Vietnam, y están capacitados en conocimientos y habilidades de comunicación sobre derechos humanos.

– Organizar una serie de exposiciones fotográficas y documentos de archivo sobre los derechos humanos en Vietnam en vietnamita y en idiomas extranjeros en 63 provincias, ciudades y algunas zonas clave en el extranjero.

– recopiló, publicó y volvió a publicar 1.000 libros sobre derechos humanos; diversificar las formas de productos de los medios de comunicación, aumentar la proporción de productos de los medios en lenguas étnicas, lenguas extranjeras y productos de los medios en plataformas digitales para representar del 15% al ​​20% del total de la información de los medios sobre derechos humanos.

– El 100% de las fuentes de datos y productos mediáticos del Proyecto están digitalizados, conectados, de uso común y difundidos en el ciberespacio para difundir información positiva y humana. Reducir la información falsa, las noticias falsas y las malas noticias tóxicas que violan los derechos humanos en el ciberespacio a menos del 10% del total de información sobre derechos humanos en Vietnam; Detectar y gestionar el 90% de las noticias falsas y malas noticias que vulneran los derechos humanos en el ciberespacio.

– En materia de asuntos exteriores: completar la implementación de las recomendaciones internacionales sobre el fortalecimiento de la comunicación y la sensibilización sobre los derechos humanos aprobadas por el Gobierno de Vietnam, incluidas las recomendaciones nº 63, 67, 86 según el Examen Periódico Universal (EPU) del Organismo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Consejo de Derechos Humanos, tercer ciclo (1).

III. TEMAS Y ALCANCE DE IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO

1. Objeto multimedia

– Funcionarios que trabajan en derechos humanos, comunicaciones, información exterior, trabajo de movilización masiva a nivel central y local en el país y agencias de representación diplomática vietnamita en el extranjero.

– Personas de todos los ámbitos de la vida, comunidades religiosas y étnicas, especialmente intelectuales, dignatarios religiosos, personas prestigiosas de comunidades de minorías étnicas, jóvenes, estudiantes, personas de buena reputación e influyentes en la comunidad en línea.

– Prensa y medios de comunicación nacionales e internacionales.

– comunidad vietnamita en el extranjero; Alumnos, estudiantes y estudiantes de posgrado vietnamitas estudian en el extranjero.

– Agencias de representación diplomática de países, oficinas de representación de organizaciones internacionales y regionales y agencias de noticias y periódicos internacionales en Vietnam, organizaciones no gubernamentales extranjeras que operan en Vietnam, empresas con inversión extranjera, comunidad extranjera que reside en Vietnam.

– El mundo político, las organizaciones políticas, sociales y civiles de los países, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales de renombre en el campo de los derechos humanos, especialmente las organizaciones que simpatizan con Vietnam.

2. Alcance de implementación del Proyecto

– A nivel nacional: implementado en 63 provincias y ciudades a nivel nacional.

– En el extranjero: seleccionar organizaciones de medios directos y en línea dirigidas a algunas áreas donde viven muchos vietnamitas; algunas áreas prioritarias para el desarrollo de las relaciones exteriores del Partido y el Estado; sedes de organismos internacionales de derechos humanos como Nueva York (EEUU), Ginebra (Suiza), Bangkok (Tailandia)…

IV. CONTENIDO MULTIMEDIA

1. Derecho internacional sobre derechos humanos, con especial atención a 07 convenciones internacionales básicas sobre derechos humanos de las que Vietnam es miembro, incluida (1) la Convención sobre Derechos Civiles y Políticos; (2) Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; (3) Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer; (4) Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial; (5) Convención sobre los Derechos del Niño; (6) Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad; (7) Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; experiencia internacional en la garantía y promoción de los derechos humanos.

2. Las directrices del Partido y las políticas jurídicas del Estado vietnamita en materia de derechos humanos; resultados del derecho interno y la implementación de los compromisos internacionales en materia de derechos humanos, compromisos internacionales bilaterales y multilaterales de los que Vietnam es miembro o planea unirse.

3. Situación, esfuerzos y logros para garantizar los derechos humanos en todos los ámbitos, incluida la erradicación del hambre y la reducción de la pobreza, cuidando la vida de las personas, los grupos desfavorecidos y vulnerables para que nadie se quede atrás; Valoraciones y comentarios positivos de la opinión pública y de los medios de comunicación internacionales sobre los resultados del trabajo de Vietnam para garantizar y desarrollar los derechos humanos. Información positiva, promoviendo los valores morales, la bondad, el estilo de vida humano, el espíritu de solidaridad, el amor mutuo, el patriotismo y el orgullo nacional.

4. Casos y sujetos nacionales y extranjeros, actos de abuso de la libertad, la democracia y los derechos humanos para violar la ley, dañar los derechos e intereses legítimos de las personas, la organización y la seguridad nacional, el orden y la seguridad social, la imagen y la reputación internacional de Vietnam.

5. Prioridades en las relaciones exteriores de Vietnam en materia de derechos humanos; sobre la posición, el papel, las iniciativas y las contribuciones de Vietnam en los esfuerzos y logros para garantizar los derechos humanos a nivel regional e internacional.

V. SOLUCIONES Y TAREAS PARA IMPLEMENTAR EL PROYECTO

1. Completar el mecanismo y sistema de documentos que orientan la gestión de proyectos.

Desarrollar planes y medidas específicas para mejorar la eficacia de la comunicación sobre derechos humanos; Implementar efectivamente el mecanismo de coordinación intersectorial para dirigir y organizar la implementación del Proyecto, específicamente:

a) Instrucciones sobre el plan de ejecución del Proyecto.

b) Mantener y orientar a las localidades para aplicar el mecanismo de la Conferencia para proporcionar periódicamente información a la prensa sobre el trabajo en derechos humanos.

c) Investigar y desarrollar documentos que regulen el régimen de almacenamiento de los productos del Proyecto y de comunicación utilizando fondos del presupuesto estatal; proceso de reexplotación de los programas y productos de comunicación del Proyecto.

d) Desarrollar y organizar la implementación de documentos anuales que orienten la labor de información y propaganda en materia de derechos humanos.

2. Capacitación en conocimientos y habilidades de comunicación en materia de derechos humanos para los medios de comunicación

a) Continuar manteniendo el mecanismo de la Conferencia para proporcionar información mensual a la prensa sobre la labor de derechos humanos y asuntos exteriores.

b) Mejorar la calidad y eficacia de la organización de conferencias de capacitación, seminarios y charlas de expertos para mejorar y fomentar el conocimiento, las habilidades y las habilidades de comunicación en derechos humanos de reporteros, editores de prensa, medios de comunicación, agencias editoriales, funcionarios de información extranjera y funcionarios de información de base. a nivel central y local; miembros del Comité Directivo de Derechos Humanos de las provincias y ciudades administradas centralmente y administradores en todos los niveles, especialmente a nivel local y de base; equipo de reporteros legales y propagandistas legales; Los propagandistas son funcionarios de organizaciones sociopolíticas de la Unión de Jóvenes Comunistas de Ho Chi Minh, la Unión de Mujeres de Vietnam, la Confederación General del Trabajo de Vietnam y sindicatos de todos los niveles.

c) Desarrollar programas y compilar conjuntos de materiales de comunicación sobre derechos humanos para su uso consistente entre ministerios, ramas y localidades.

d) Fortalecer la organización de viajes de campo para que reporteros de prensa se desplacen a localidades e instalaciones para realizar visitas de campo y escribir artículos sobre contenidos mediáticos identificados en el Proyecto.

3. Producir y publicar productos periodísticos sobre derechos humanos en vietnamita y en idiomas extranjeros.

a) Promover la construcción y explotación de cuentas y canales de información en redes sociales multilingües y multicanal, dirigiéndose a mercados objetivo para difundir información y ampliar las audiencias de propaganda, especialmente de género. Socializar, movilizar e invitar a figuras reputadas e influyentes de la comunidad en línea a participar en campañas de comunicación sobre derechos humanos.

b) Desarrollar programas de capacitación en línea masivos, abiertos y gratuitos (Cursos Masivos Abiertos en Línea - MOOC) sobre contenidos relacionados con los derechos humanos, incluyendo videos con una duración de 03 minutos - 05 minutos combinados con textos de presentación de conferencias.

c) Producir y difundir publicaciones multimedia en vietnamita y lenguas extranjeras, dando prioridad a productos con nuevos estilos y nuevas perspectivas para su fácil acceso y difusión en las redes sociales; Los libros electrónicos pueden escanear códigos QR y cargarlos en aplicaciones en línea.

d) Continuar desarrollando productos de comunicación sobre derechos humanos adecuados a la situación real de cada localidad y región para publicarlos en sistemas de radio a nivel de distrito, estaciones de radio a nivel de comuna, tableros de anuncios electrónicos, grupos de información básica y otros tipos de información básica (radio reportajes, radioteatros, sketches, vídeos...). Organizar propaganda móvil a través de exposiciones de pinturas, fotografías documentales y carteles que promuevan los derechos humanos.

d) Promover la comunicación sobre derechos humanos en programas extraescolares, actividades sindicales y asociativas, semanas de educación cívica, actividades políticas de inicio de curso para alumnos y estudiantes y actividades de organizaciones sindicales, de mujeres y de personas mayores en todos los niveles.

e) Organizar concursos y concursos para conocer sobre los derechos humanos y las opiniones de nuestro Partido y Estado sobre los derechos humanos.

g) Organizar una serie de eventos para exhibir los logros en la garantía de los derechos humanos de Vietnam en el país y en el extranjero.

Investigar, recopilar y publicar en el país y en el extranjero las ideas de derechos humanos de Vietnam a través de archivos estatales para mejorar la convergencia de valores y consolidar una gran unidad nacional; La reflexión afirma los esfuerzos y logros del Estado de la República Socialista de Vietnam para garantizar unos derechos humanos que sean compatibles con los valores universales de los derechos humanos. Forma de organización: presencial y online.

4. Cooperación internacional, información extranjera sobre derechos humanos.

a) Mantener mecanismos eficaces de diálogo e intercambio de información con socios internacionales y mecanismos internacionales de derechos humanos. Desarrollar un plan de medios e información para la prensa antes, durante y después de eventos de asuntos exteriores sobre derechos humanos de acuerdo con las normas del acuerdo general, actividades de protección de informes nacionales para implementar las convenciones de las Naciones Unidas sobre derechos humanos.

b) Explotar fuentes extranjeras de apoyo y financiamiento de acuerdo con lo establecido en la ley para servir a las actividades de comunicación en materia de derechos humanos.

c) Continuar cooperando con agencias de noticias y periódicos extranjeros para intercambiar noticias y artículos informativos sobre directrices, políticas y logros de derechos humanos en Vietnam publicados en la prensa extranjera.

d) Organizar programas de viajes de campo en Vietnam para periodistas extranjeros que residen en Vietnam, grupos de reporteros internacionales realizan viajes de campo para conocer la situación del desarrollo socioeconómico en las localidades.

5. Organizar premios de medios sobre derechos humanos

a) Introducir la categoría Premio de Periodismo de Derechos Humanos en el sistema de Premios Nacionales de Prensa, Premios Nacionales del Libro, Premios Nacionales de Información Exterior...; Investigar y organizar el Premio de Medios de Derechos Humanos.

b) Organizar y lanzar concursos de redacción, concursos de conocimientos jurídicos, concursos de fotografía y concursos de arte sobre derechos humanos.

6. Implementar la transformación digital y aplicar nuevas tecnologías en las actividades de comunicación sobre derechos humanos

a) Digitalizar documentos, documentos y publicaciones multimedia que sean productos del Proyecto para almacenarlos en una base de datos compartida a nivel nacional. Editar y crear contenido de apoyo adicional para aprovechar al máximo los datos digitalizados (multilingüe, crear publicaciones electrónicas de apoyo) para crear un ecosistema de información sobre los derechos humanos en todo el mundo.

b) Aplicar la realidad virtual, la realidad aumentada, sitios web 3D, modelos, aplicaciones (apps)... para proporcionar experiencias e interacciones para aumentar gradualmente la conciencia de las personas, maximizar el entusiasmo, crear una impresión para que las personas participen en la propagación de los logros en materia de derechos humanos y la promoción. el país.

c) Aplicar la tecnología digital en el seguimiento de la información en el ciberespacio para detectar y analizar rápidamente los flujos de información al servicio de la investigación, la previsión y el asesoramiento a las autoridades competentes sobre las medidas de respuesta; Comunicar activamente, dirigir información, luchar contra las noticias falsas y las malas noticias que violan los derechos humanos en Vietnam.

d) Construir y operar una base de datos de derechos humanos para almacenar, conectar, compartir y explotar eficazmente productos de comunicación de derechos humanos.

(Detalles en el Apéndice adjunto)

PORQUE. FINANCIACIÓN PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO

1. El financiamiento para la implementación del Proyecto proviene del presupuesto estatal; fuentes de contribuciones de agencias de prensa, publicaciones y organizaciones de investigación científica que participan en la implementación del Proyecto; Aportes de organizaciones e individuos nacionales e internacionales de acuerdo a lo establecido en la ley y otras fuentes legales de financiamiento.

2. Cada año, sobre la base de las tareas asignadas en el Programa, los ministerios, las ramas centrales y las localidades desarrollan planes de implementación y estimaciones presupuestarias, y los sintetizan en el plan de estimación presupuestaria anual del ministerio, que las ramas centrales y locales presentan a las autoridades competentes para que tomen decisiones en consecuencia. a la actual descentralización del presupuesto estatal.

3. La gestión y utilización del presupuesto estatal se lleva a cabo de conformidad con las disposiciones de la ley sobre licitaciones y otras leyes pertinentes.

VII. ORGANIZACIÓN DE IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO

1. Condiciones generales

Los ministerios, organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales, comités populares provinciales, agencias de prensa y organismos de ejecución del proyecto son responsables de:

– Coordinar con la agencia anfitriona del Proyecto para implementar el Proyecto.

– Desarrollar planes y estimaciones específicos para la implementación del Proyecto en las estimaciones presupuestarias estatales de las agencias y unidades.

– Informe preliminar trienal y resumen del Proyecto enviado al Ministerio de Información y Comunicaciones para su síntesis y presentación de informes al Primer Ministro.

2. Ministerio de Información y Comunicaciones

– Presidir y orientar el plan de implementación del Proyecto.

– Presidir y coordinar la comunicación proactiva sobre derechos humanos en el gobierno digital, la sociedad digital y la economía digital; Centrarse en proteger los derechos de los niños en el ciberespacio.

– Presidir y coordinar con el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Planificación e Inversiones y organismos y organizaciones pertinentes para proponer proyectos utilizando otras fuentes de financiamiento y apoyo legal para implementar las tareas y soluciones de Ley del Proyecto.

– Presidir la finalización del marco de contenidos de la Exposición de logros en la garantía de los derechos humanos en Vietnam; Coordinar a los ministerios, sucursales y localidades para que aporten fotografías y documentos sobre los resultados de la garantía de los derechos humanos según el alcance y campo de la gestión; presidir la organización de exposiciones presenciales y en línea a nivel nacional, regional y local en el país y algunas zonas del exterior; Transferir y orientar a las localidades para organizar exposiciones a nivel provincial y de base.

– Presidir y coordinar con departamentos, ministerios, sucursales, agencias de nivel ministerial y provincias y ciudades administradas centralmente para organizar la inspección y supervisión; Preparar un informe preliminar después de 03 años de implementación del Proyecto y organizar una conferencia para resumir el Proyecto e informar al Primer Ministro.

3. Ministerio de Seguridad Pública

– Presidir la construcción, provisión de contenidos y desarrollo de datos de comunicación sobre la prevención y lucha contra la trata de personas;

– Coordinar con el Ministerio de Justicia para construir, proporcionar contenidos y desarrollar datos mediáticos sobre la Convención contra la Tortura y otras formas de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

– Presidir y coordinar con el Ministerio de Información y Comunicaciones para escanear, detectar y organizar la implementación de medidas para combatir, prevenir y manejar actos de aprovechamiento del ciberespacio para distorsionar la situación y violar la ley de Vietnam.

– Presidir la provisión de información oficial sobre casos de importancia internacional, sobre el manejo de sujetos que se aprovechan de la libertad y la democracia para violar la ley vietnamita; preside o coordina para explicar, aclarar y luchar contra la información falsa sobre los derechos humanos en Vietnam.

4. El Ministerio de Relaciones Exteriores preside las comunicaciones en el exterior; Dirigir a las agencias representativas de Vietnam en el extranjero para que lleven a cabo trabajos de comunicación sobre derechos humanos con los vietnamitas en el extranjero, los círculos políticos, la prensa y los académicos extranjeros.

5. El Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales preside el desarrollo, suministro de contenido y desarrollo de datos sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; Convención de los Derechos del Niño; Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad; Convención sobre los trabajadores migratorios y sus familias; Convenios de la Organización Internacional del Trabajo sobre derechos laborales y disposiciones relacionadas con los derechos laborales en acuerdos de libre comercio de nueva generación de los que Vietnam es miembro.

6. El Ministerio de Justicia preside la labor de educación y difusión de las leyes sobre derechos humanos; Desarrollar, proporcionar contenidos y elaborar datos mediáticos sobre la Convención sobre Derechos Civiles y Políticos, la Convención contra la Tortura y otras formas de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes hacia los niños.

7. El Ministerio de Planificación e Inversiones preside la creación, provisión de contenidos y desarrollo de datos mediáticos sobre la Convención sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

8. El Comité para las Minorías Étnicas preside la creación, la provisión de contenidos y el desarrollo de datos mediáticos sobre la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.

9. El Ministerio de Industria y Comercio preside la creación, el suministro de contenidos y el desarrollo de datos mediáticos sobre los compromisos relacionados con los derechos humanos en los acuerdos de libre comercio de nueva generación a los que Vietnam tiene o planea unirse.

10. El Ministerio del Interior preside la creación, el suministro de contenidos y el desarrollo de datos de los medios de comunicación para garantizar la libertad de creencia, religión y otros grupos de derechos, según funciones y tareas.

11. Departamento Central de Propaganda, Frente de la Patria de Vietnam y organizaciones sociopolíticas

a) Solicitar al Departamento Central de Propaganda que coordine con el Ministerio de Información y Comunicaciones y los organismos pertinentes para desarrollar un sistema de documentos; Orientación de propaganda sobre el trabajo de derechos humanos.

b) Fortalecer la comunicación de acuerdo con los contenidos y tareas planteadas en el Proyecto.

12. El Ministerio de Finanzas organiza el presupuesto central para garantizar las tareas regulares de los ministerios y agencias centrales para implementar el Proyecto.

13. Comités populares de provincias y ciudades de gestión central

– Organizar y dirigir la implementación del Proyecto a nivel local.

– Dirigir al Departamento de Información y Comunicaciones y organismos competentes en el área, con base en las tareas y soluciones del Proyecto, para implementar trabajos de comunicación de acuerdo con los requerimientos y situación real del área.

– Equilibrar y ordenar los presupuestos locales para ejecutar las tareas asignadas de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de Presupuestos del Estado.

14. Prensa y agencias editoriales

– Explotar el mecanismo de ordenación, proponer tareas, crear categorías y páginas especializadas, y organizar el tiempo adecuado para comunicar sobre derechos humanos.

– Designar funcionarios, reporteros y editores para participar en actividades de capacitación para fomentar el conocimiento y las habilidades comunicativas en materia de derechos humanos.

– Seleccionar obras periodísticas y editoriales de calidad para participar en actividades de emulación y premiación de la labor de propaganda de derechos humanos organizadas por el Ministerio de Información y Comunicaciones en coordinación con el Departamento Central de Propaganda y otros organismos. La autoridad competente preside la iniciativa.

– Difundir productos periodísticos y editoriales sobre derechos humanos en infraestructuras y plataformas de comunicación, con foco en la difusión en el ciberespacio. Mejorar el intercambio de programas de medios sobre logros en materia de derechos humanos en Vietnam para publicarlos y transmitirlos en la infraestructura de agencias de medios internacionales acreditadas.

Articulo 2. Esta Decisión entra en vigor a partir de la fecha de su firma.

Para otros proyectos de comunicación de derechos humanos que aún están vigentes, en caso de desarrollar un nuevo proyecto, la agencia que preside coordinará con el Ministerio de Información y Comunicaciones y los ministerios, ramas y agencias pertinentes para informar al Primer Ministro sobre la integración y evitar duplicación.

El Ministerio de Información y Comunicaciones es responsable de la exactitud de la información y los datos consignados en el Proyecto.

Durante la implementación del Proyecto, el Ministerio de Información y Comunicaciones, el Ministerio de Finanzas, los ministerios, sucursales, agencias y localidades pertinentes coordinan estrechamente para garantizar la implementación económica y efectiva del Proyecto.

Articulo 3. Los ministros, los jefes de los organismos de nivel ministerial, los jefes de los organismos gubernamentales, los presidentes de los comités populares de las provincias y ciudades administradas centralmente, los jefes de las agencias de prensa y publicaciones son responsables de implementar la presente Decisión./.

 


Destinatarios:
– Secretaría del Comité Central del Partido;
– Primer Ministro, Viceprimeros Ministros;
– Ministerios, organismos de nivel ministerial y organismos dependientes del Gobierno;
– Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente;
– Oficina Central del Partido;
– Oficina del Secretario General;
- La oficina del presidente;
- Oficina del Congreso;
- Comité Central de Propaganda;
- Tribunal Supremo Popular;
- Fiscalía Popular Suprema;
– Auditoría estatal;
– Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam;
– Agencia central de los sindicatos;
– Oficina de Gobierno: BTCN, PCNs, Asistente del Presidente, Director General del Portal Electrónico de Información,
Departamentos, Oficinas, unidades afiliadas, Gaceta Oficial;
– Guardar: VT, NC (2b).

KT. PRIMER MINISTRO
VICEPRIMER MINISTRO

Pham Binh Minh

 

APÉNDICE

LISTA DE TAREAS Y SOLUCIONES PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO DE COMUNICACIÓN DE DERECHOS HUMANOS EN VIETNAM
(Adjunto a la Decisión N° 1079/QD-TTg de 14 de septiembre de 9 del Primer Ministro)

STT

Tareas y soluciones.

Administrador

Agencia coordinadora

Tiempo de ejecución

I

Mecanismos y documentos completos de coordinación; Instrucciones de gestión de proyectos.

1

Desarrollar un mecanismo de coordinación, plan anual de comunicación e información externa en materia de derechos humanos.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerio de Seguridad Pública, Ministerio de Relaciones Exteriores, Departamento Central de Propaganda y ministerios y ramas afines

Anual

2

Desarrollar documentos que guíen la implementación del Proyecto.

Ministerio de Información y Comunicaciones

 

2023 año

3

Mantener el mecanismo de la conferencia para proporcionar información mensual a la prensa sobre la labor de derechos humanos y asuntos exteriores.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerio de Seguridad Pública, ministerios, dependencias y localidades

Mensual

4

Instruir a las localidades para que apliquen el mecanismo de la Conferencia para proporcionar periódicamente información a la prensa sobre el trabajo en derechos humanos.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Policía

Anual

5

Investigar y desarrollar documentos que regulen el régimen de almacenamiento de productos del esquema; proceso de reexplotación de los programas y productos de comunicación del Proyecto

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2024

6

Organizar el seguimiento y síntesis de la opinión de la prensa nacional y extranjera, construyendo argumentos para luchar contra las informaciones falsas sobre la situación de la garantía de los derechos humanos bajo la gestión de los ministerios, sucursales, provincias y ciudades.

Ministerios, sucursales y localidades

Ministerio de Información y Comunicaciones, Ministerio de Seguridad Pública

Frecuente

7

Organizar reseñas de periódicos y de opinión pública a nivel nacional e internacional sobre los derechos humanos en Vietnam.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerio de Seguridad Pública, Ministerio de Relaciones Exteriores, agencias de prensa

Frecuente

8

Proporcionar información oficial sobre casos y temas de interés internacional; aclarar y luchar contra la información falsa sobre los derechos humanos en Vietnam

Policía

Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Información y Comunicaciones, Departamento Central de Propaganda

Frecuente

9

Comprobar y evaluar la eficacia de la comunicación sobre derechos humanos en el país y en el extranjero.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Seguridad Pública, Comités Populares de provincias y ciudades, y agencias de prensa

Anual

10

Integrar contenidos y tareas de proyectos de comunicación actuales sobre derechos humanos.

Ministerios, sucursales y localidades

Ministerio de Información y Comunicaciones

2023 – 2028

II

Organizar una serie de eventos para exhibir fotografías y documentos de archivo sobre la ideología de derechos humanos de Vietnam en la historia y los esfuerzos y logros de Vietnam para garantizar los derechos humanos.

1

Completar el marco de contenidos expositivos compatibles con los valores universales de derechos humanos de la humanidad; Coordinar a ministerios, dependencias y localidades para que aporten fotografías y documentos sobre los resultados de la garantía de los derechos humanos según el alcance y campo de la gestión.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales, localidades, agencias de prensa.

2023 – 2028

2

Organizar exposiciones presenciales y online a nivel nacional; nivel regional; algunas localidades del país; Transferir y orientar a las localidades para organizar exposiciones a nivel provincial y de base.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

3

Organizar exposiciones online o presenciales en provincias y ciudades de todo el país.

Comités populares de provincias y ciudades.

Ministerio de Información y Comunicaciones, agencias de prensa

2023 – 2028

4

Organizar exposiciones en varios lugares del extranjero.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Seguridad Pública, agencias de representación diplomática

2023 – 2028

III

Capacitación en conocimientos y habilidades de comunicación en materia de derechos humanos para los medios de comunicación

1

Desarrollar un programa y sistema de documentos de propaganda orientados al periodismo y publicación sobre el trabajo en derechos humanos.

Departamento Central de Propaganda, Ministerio de Información y Comunicaciones, Ministerio de Seguridad Pública

Ministerios, sucursales y agencias de investigación.

2023 – 2028

2

Desarrollar programas y compilar materiales de propaganda de derechos humanos para su uso consistente entre ministerios, ramas y localidades.

Departamento Central de Propaganda, Ministerio de Información y Comunicaciones, Ministerio de Seguridad Pública

Ministerio de Seguridad Pública, Academia Nacional de Política Ho Chi Minh

2023 – 2025

3

Organizar formación y fomentar habilidades comunicativas en materia de derechos humanos según los convenios básicos de las Naciones Unidas.

Ministerios presiden la implementación de 07 convenios

Ministerio de Información y Comunicaciones

Anual

a

Capacitación y promoción de propaganda sobre derechos humanos en la policía popular.

Policía

Ministerios; Comités populares de provincias

2023 – 2028

b

Formación y acompañamiento a periodistas, redactores de periódicos, editores, responsables de información y comunicación.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales, localidades, prensa y agencias editoriales.

2023 – 2028

c

Capacitar a periodistas y propagandistas en todos los niveles del Departamento Central de Propaganda.

Comité Central de Propaganda

Ministerio de Información y Comunicaciones y ministerios y ramas afines

2023 – 2028

d

Capacitar a periodistas y propagandistas en todos los niveles de las organizaciones de masas.

Organizaciones sociopolíticas

Ministerio de Información y Comunicaciones, Departamento Central de Propaganda y ministerios y ramas afines

2023 – 2028

đ

Capacitación de periodistas jurídicos y propagandistas.

Judicial

Ministerio de Información y Comunicaciones, Departamento Central de Propaganda y ministerios y ramas afines

2023 – 2028

4

Organizar conferencias, seminarios y debates de expertos para mejorar y fomentar el conocimiento, las habilidades y las habilidades de comunicación sobre derechos humanos.

Ministerios, sucursales y localidades

Ministerio de Información y Comunicaciones, Departamento Central de Propaganda

Anual

5

Organizar grupos de reporteros de prensa para realizar excursiones y escribir artículos en localidades y establecimientos.

Ministerio de Información y Comunicaciones, Comités Populares Provinciales

Ministerios, sucursales y agencias de prensa pertinentes

Anual

6

Integrar tareas de comunicación para sensibilizar y formar habilidades especificadas en Cláusula II.2, Artículo 1, Decisión No. 830/QD-TTg de 01 de junio de 6 del Primer Ministro sobre la aprobación del programa "Protección y apoyo a los niños para que interactúen de forma saludable y creativa en el entorno en línea en el período 2021 - 2021"

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, Ministerio de Educación y Formación, ministerios, ramas y localidades

Frecuente

IV

Ordenar la producción y distribución de productos periodísticos sobre derechos humanos en vietnamita y en idiomas extranjeros.

1

Promover la construcción y explotación de cuentas/canales de información en redes sociales multilingües y multicanal al servicio de la comunicación sobre derechos humanos.

Ministerios, sucursales, localidades, agencias de prensa.

Ministerio de Información y Comunicaciones

2023 – 2028

2

Organizar la publicación y reimpresión de 1.000 libros sobre derechos humanos, garantizando que la proporción de publicaciones en idiomas extranjeros, lenguas étnicas y libros electrónicos represente entre el 15% y el 20%.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales, localidades, editoriales, agencias asociadas nacionales y extranjeras.

2023 – 2028

3

Desarrollar programas de capacitación en línea gratuitos, abiertos y masivos (Massive Open Online Courses - MOOCs) sobre contenidos relacionados con los derechos humanos, incluyendo videos cortos con una duración de 03 minutos - 05 minutos combinados con presentaciones de diapositivas de conferencias.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales, instalaciones de investigación y formación.

2023 – 2028

4

Explotar eficazmente el mecanismo de pedidos para que las agencias de prensa produzcan y difundan publicaciones sobre derechos humanos en vietnamita y en idiomas extranjeros.

Ministerios, sucursales, localidades, agencias de prensa.

Ministerio de Información y Comunicaciones

2023 – 2028

5

Producción y publicación de productos de información básica sobre derechos humanos.

Ministerio de Información y Comunicaciones, localidades

 

Anual

6

Fortalecer la inclusión de contenidos de derechos humanos en actividades extracurriculares, actividades sindicales y asociativas, y semanas de actividades de educación cívica, actividades políticas de primer curso de estudiantes y actividades de organizaciones sindicales, asociaciones de mujeres y asociaciones de personas mayores en todos los niveles.

Organizaciones sociopolíticas y localidades.

Ministerio de Información y Comunicaciones, Ministerio de Educación y Formación

Anual

7

Mantener e innovar el sitio web nhanquyen.vn en vietnamita y en idiomas extranjeros en el sitio web de asuntos exteriores Vietnam.vn

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, ramas, agencias de investigación, expertos.

Frecuente

V

Cooperación internacional, información extranjera sobre derechos humanos.

1

Fortalecer el suministro de información sobre derechos humanos en idiomas extranjeros, mejorar la eficacia del suministro de información mediante los mecanismos regulares de conferencias de prensa internacionales y a través de los canales de información de las agencias diplomáticas vietnamitas en el extranjero.

Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios y ramas relevantes

Frecuente

2

Promover información para la prensa antes, durante y después de eventos de política exterior sobre derechos humanos.

Ministerio de Relaciones Exteriores

Ministerios, sucursales, agencias de prensa.

Frecuente

3

Coordinar la financiación extranjera y las fuentes de apoyo para la comunicación de derechos humanos en Vietnam.

Ministerio de Relaciones Exteriores

Ministerio de Información y Comunicaciones y ministerios y ramas afines

Frecuente

4

Explotar eficazmente fuentes de financiamiento y apoyo del exterior de acuerdo con lo establecido en la ley para servir a la implementación de las tareas y soluciones del Proyecto.

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios y localidades

Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Planificación e Inversiones

 

5

Cooperar con agencias de noticias y periódicos extranjeros para intercambiar noticias y artículos informativos sobre directrices, políticas y logros de derechos humanos en Vietnam publicados en la prensa extranjera.

agencias de prensa

Ministerio de Información y Comunicaciones, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Seguridad Pública y organismos afines

Frecuente

6

Acogida y organización de programas de trabajo práctico para delegaciones corresponsales extranjeras residentes en Vietnam y delegaciones corresponsales internacionales.

Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales, localidades, agencias de prensa.

Anual

7

Fortalecer la comunicación a través de conferencias y seminarios internacionales sobre derechos humanos con la participación de políticos, oradores y reconocidas agencias de prensa extranjeras de todo el mundo.

Ministerio de Relaciones Exteriores

Ministerio de Seguridad Pública, Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, dependencias, localidades y agencias de prensa

Anual

VI

Organizan premios de medios sobre derechos humanos

1

Introducir la categoría de premios de derechos humanos en el sistema de Premios Nacionales de Prensa, Premios Nacionales del Libro y Premios Nacionales de Información Extranjera anuales; Investigar y organizar el Premio de Medios de Derechos Humanos

Ministerio de Información y Comunicaciones, Departamento Central de Propaganda

Ministerios, sucursales, localidades, prensa y agencias editoriales.

2023 – 2028

2

Organizar concursos para aprender y difundir conocimientos sobre derechos humanos.

Organizaciones sociopolíticas

Departamento Central de Propaganda del Ministerio de Información y Comunicaciones

Anual

VII

Aplicar tecnologías de la información y las comunicaciones para implementar las metas y tareas del Proyecto; gestionar y explotar los productos del Proyecto, formando un ecosistema digital de derechos humanos en Vietnam

1

Desarrollar y operar una base de datos compartida sobre derechos humanos para almacenar, conectar, compartir y explotar los productos del Proyecto. Orientar a los ministerios, sucursales y localidades para que desarrollen datos, los integren, los compartan y los exploten juntos.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales, localidades, prensa y agencias editoriales.

2023 – 2028

2

Crear productos mediáticos, desarrollar datos mediáticos sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y los resultados de su implementación en Vietnam, digitalizarlos e integrarlos en una base de datos compartida sobre derechos humanos.

Judicial

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

3

Crear productos mediáticos, desarrollar datos mediáticos sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Culturales y Sociales y los resultados de su implementación en Vietnam; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Ministerio de Planificación e Inversiones

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

4

Creación de productos mediáticos, desarrollo de datos mediáticos sobre convenciones internacionales: derechos del niño; derechos de las personas con discapacidad; combatir la discriminación contra la mujer; los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias; sobre los derechos laborales y las disposiciones relacionadas con los derechos laborales en los acuerdos de libre comercio de nueva generación de los que Vietnam es miembro y los resultados de su implementación en Vietnam; digitalizar, conectar e integrar en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

5

Crear productos mediáticos, desarrollar datos mediáticos sobre la libertad de creencia y religión y los resultados de garantizar este derecho en Vietnam; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Ministerio del Interior

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

6

Crear productos mediáticos, desarrollar datos mediáticos sobre la libertad de expresión y los resultados de garantizar este derecho en Vietnam; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Ministerio de Información y Comunicaciones

Agencias de investigación, prensa, publicaciones, ministerios, sucursales y localidades.

2023 – 2028

7

Crear productos mediáticos, desarrollar datos mediáticos sobre la Convención Internacional contra la Tortura y otras formas de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y sobre el trabajo de prevención; resultados de prevención, control e implementación de la trata de personas en Vietnam; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Judicial

Policía

Tribunal Popular Supremo, Fiscalía Popular Suprema, Federación de Abogados de Vietnam, ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

8

Crear productos mediáticos, desarrollar datos mediáticos sobre la Convención Internacional contra la Discriminación Racial y los resultados de garantizar los derechos de las minorías étnicas en Vietnam; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Comité Étnico

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

 

Crear productos de comunicación, desarrollar datos de comunicación sobre la prevención y la lucha contra la trata de personas; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Policía

Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, Ministerio de Defensa Nacional, Unión de Mujeres de Vietnam, Unión de la Juventud Comunista de Ho Chi Minh, ministerios, ramas y localidades

 

9

Crear productos mediáticos, desarrollar datos mediáticos sobre los compromisos relacionados con los derechos humanos y los derechos laborales en los acuerdos comerciales de nueva generación en los que Vietnam tiene o planea participar y los resultados de la participación de Vietnam; resultados de la implementación en Vietnam; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Ministro de Industria y Comercio

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, sucursales, localidades, agencias de investigación, prensa y publicaciones.

2023 – 2028

10

Crear productos de comunicación, desarrollar datos de comunicación sobre el Examen Periódico Universal (EPU) de las Naciones Unidas y los resultados de su implementación en Vietnam; digitalizado e integrado en una base de datos compartida sobre derechos humanos

Ministerio de Relaciones Exteriores

Ministerio de Información y Comunicaciones, ministerios, sucursales y localidades

2023 – 2028

11

Divulgar y actualizar información sobre los resultados de la implementación de los derechos humanos en el sitio web y el sistema del portal.

Ministerios, sucursales y localidades

Agencias de prensa, organizaciones relevantes e individuos.

2023 – 2028

12

Medir, monitorear y evaluar tendencias de información relacionadas con los derechos humanos en el ciberespacio para servir en pronósticos, dirección de prensa y opinión pública.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Departamento Central de Propaganda, Ministerio de Seguridad Pública y otros ministerios, sucursales, agencias de prensa y redes de telecomunicaciones

2023 – 2028

13

Escanear, detectar y organizar la implementación de medidas para combatir, prevenir y manejar actos de aprovechamiento del ciberespacio para dañar los derechos humanos y violar las leyes vietnamitas.

Policía

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerios, sucursales, localidades, agencias de prensa.

2023 – 2028

14

Luchar para prevenir y combatir las noticias falsas y las malas noticias tóxicas que violan los derechos humanos en Vietnam.

Ministerio de Información y Comunicaciones

Ministerio de Seguridad Pública y organismos afines

Frecuente

 


1 – Recomendación núm. 63 del Pakistán: "Promover la contribución de los medios de comunicación públicos a la sensibilización sobre los derechos humanos y las normas de derechos humanos";

– Recomendación núm. 67 de Arabia Saudita: “Proseguir los esfuerzos para aumentar la conciencia sobre los derechos humanos para garantizar mejor su promoción”;

– Recomendación núm. 86 de Bielorrusia: "Continuar implementando programas para aumentar la conciencia sobre los derechos humanos, especialmente los tratados internacionales de derechos humanos de los que Vietnam es miembro".

(Extracto de la Decisión No. 1975/QD-TTg de fecha 31 de diciembre de 12 del Primer Ministro que aprueba el Plan Maestro para implementar las recomendaciones aceptadas por Vietnam bajo el Mecanismo de Examen Periódico Universal sobre Derechos Humanos Ciclo III del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas).

Mismo tema

Experiencias únicas solo disponibles en la montaña Ba Den, Tay Ninh, durante las vacaciones del 30 de abril

Cazar nubes, disfrutar del clima fresco en pleno verano, ofrecer faroles y ver espectáculos de arte… son experiencias únicas que hacen de la montaña Ba Den (Tay Ninh) un destino atractivo durante las vacaciones del 30 de abril de este año. Panorama del pico de la montaña Ba Den en las nubes. Foto: Minh Tu Exposiciones de arte continuas desde la mañana hasta la noche La montaña Ba Den no es solo una montaña sagrada asociada con el sistema de Pagoda Ba de 4 acres...

Económico: noticias del mercado el 25 de abril de 4: el precio de la barra de oro se acerca a los 2024 millones de VND/tael

Económico - noticias de mercado el 23 de abril de 4: el precio del oro disminuyó en más de 2024 millón de VND/tael Económico - noticias de mercado el 1 de abril de 24: el precio del oro volvió a superar los 4 millones de VND/tael Precio del oro hoy Precio mundial del oro esta mañana (abril 2024) continuó disminuyendo ligeramente, con el oro al contado bajando 83 USD a 25 USD/onza. Los futuros del oro cotizaron por última vez a 4 dólares la onza, un descenso de 6,3...

Implementar sincrónicamente soluciones y actividades de apoyo hídrico para personas en áreas de sequía y salinidad.

TPO - Para superar las dificultades causadas por la falta de agua potable, en los próximos tiempos, todos los niveles, sectores y localidades de la provincia seguirán implementando sincrónicamente muchas soluciones y actividades para apoyar el suministro de agua potable y doméstica a las personas en los lugares afectados. por la sequía y la intrusión de agua salada en la provincia. El 23 de abril, miembro del Comité Central del Partido, secretario del Comité Provincial del Partido, presidente del Consejo Popular...

El Departamento de Transporte de la provincia de Quang Ninh no acepta organizar la visualización de los fuegos artificiales del Carnaval de Ha Long desde más de 200 cruceros...

Por otro lado, cuando el crucero recoge a los turistas para ver el programa del Carnaval de Ha Long 2024 desde el mar, el horario de operación del barco es de 18:23 p. m. a 24:XNUMX p. m. o XNUMX:XNUMX p. m. Organice comidas y beba vino y cerveza. Y cuando se celebre un espectáculo de fuegos artificiales, los turistas subirán a la azotea del barco para ver los fuegos artificiales. Es posible que se paren a un lado, lo que provocará que el vehículo se incline, lo que resulta peligroso...

BIDV se une para eliminar los cuellos de botella de capital para las empresas

En el Foro de Políticas para las PYME que se acaba de celebrar con el tema "Acceso al capital - Eliminación de cuellos de botella", representantes del BIDV junto con expertos y oradores discutieron y compartieron muchas experiencias para resolver las dificultades y obstáculos de las empresas en el acceso al capital para estabilizar la producción y los negocios. y desarrollarse de manera sostenible. Delegados asistentes al Foro de Política Empresarial...

Reflejos

Últimas

Mismo autor

¡Hola Vietnam…!

Este vídeo fue creado por el autor después de más de 5 años de trabajo combinado con viajes por Vietnam, 28 provincias costeras, islas y atractivos destinos turísticos... Fuente

La obra NIÑOS DE LAS TIERRAS ALTAS

- Autor: DINH GIAO HUU - Fecha de asistencia: 24 de abril de 04...

La obra Sígueme al Mercado

- Autor: DINH GIAO HUU - Fecha de asistencia: 24 de abril de 04...

THILOTRANS promueve el transporte transfronterizo de productos agrícolas para atender a los clientes

Recientemente, THILOGI Road Transport Corporation (THILOTRANS) recibió y transportó transfronterizamente casi 2.000 toneladas de azúcar acabado desde Attapeu (Laos) a provincias y ciudades vietnamitas de forma segura y rápida para los clientes, garantizando la calidad del producto. Actualmente es la temporada de cosecha de productos agrícolas en Laos, por lo que la necesidad de transporte transfronterizo es enorme. Planifica desde...

Los Khen en la cultura tradicional Mong

⁣La tierra de Simacai también es conocida como la tierra de las antiguas melodías de Khen y es imposible no mencionar a un famoso creador de Mong Khen, el Sr. Hoang A Giao. Este artista fabrica flautas desde hace mucho tiempo. Famosos flautistas de la zona encargan a menudo sus trompetas. Hay mucha gente en la zona que fabrica instrumentos musicales, pero el Sr. Giao es un poco más especial...

muchas lecturas

Aprobación de los resultados de la contratación de funcionarios del Departamento de Información Exterior en 2023

Con base en los resultados de la Ronda 2 del examen de contratación de funcionarios públicos del Departamento de Información Extranjera en 2023, el Consejo de Contratación de Funcionarios Públicos del Departamento de Información Extranjera aprobó los resultados de la contratación de funcionarios públicos del Departamento de Información Extranjera en 2023. para candidatos cuyos nombres figuran en la lista adjunta. Decisión N° 02/QD-TTDN de 5 de enero de 1 sobre la aprobación de los resultados de selección de funcionarios del Departamento de Información...

El Sindicato del Departamento de Información Exterior organizó la donación voluntaria de sangre

Actualmente, muchos hospitales no cuentan con suficientes unidades de sangre y productos sanguíneos para atender las emergencias y el tratamiento de los pacientes. La donación voluntaria de sangre es una actividad con profundo significado humanístico, que embellece la tradición de solidaridad y amor de nuestra nación. Donar sangre no requiere mucho tiempo y esfuerzo pero es muy necesario para la sociedad y es beneficioso para la salud. Donar sangre ayuda a aumentar...

DOCUMENTOS DE GESTIÓN

1. Documentos legales relevantes Conclusión No. 16-KL/TW del 14 de febrero de 02 del Politburó y del XI Comité Central del Partido sobre la Estrategia para el desarrollo de la información extranjera para el período 2012-2011. Directiva N° 2020/CT-TTg de 21 de agosto de 06 del Primer Ministro sobre la implementación de la Estrategia de Desarrollo de la Información Exterior para el período 8-2012; Decisión N° 2011/QD-TTg de 2020 de septiembre de 1079 del Primer Ministro por la que se aprueba la Propuesta...

Decreto N° 72/2015/ND-CP del Gobierno: Sobre la gestión de las actividades de información extranjeras

A partir del 22 de octubre, entra oficialmente en vigor el Decreto 10/72/ND-CP del Gobierno sobre la gestión de las actividades de información extranjera (TTDN) y sustituye a la Decisión 2015/79/QD-TTg. Este es el documento legal más eficaz en el campo de la información personal. El portal Vietnam.vn desea presentar respetuosamente el texto completo de este Decreto GOBIERNO ------- REPÚBLICA SOCIALISTA DE VIETNAM Independencia - Libertad - Felicidad ----------- ---- Número: 2010 /72/ND-CP Hanói, 2015 de julio...

Conclusión No. 57-KL/TW del 15 de junio de 6 del Politburó sobre continuar mejorando la calidad y eficacia del trabajo informativo para...

Después de 10 años de aplicación de la Conclusión nº 16-KL/TW del 14 de febrero de 02 del XI Politburó sobre la estrategia para el desarrollo de la información extranjera para el período 2012-2011, el trabajo de información exterior ha logrado grandes resultados, contribuyendo a ello. mejorar la posición y reputación de Vietnam en el ámbito internacional, proteger la base ideológica del Partido, luchar contra puntos de vista y argumentos erróneos y hostiles...

Misma categoría

Conclusión No. 57-KL/TW del 15 de junio de 6 del Politburó sobre continuar mejorando la calidad y eficacia del trabajo informativo para...

Después de 10 años de aplicación de la Conclusión nº 16-KL/TW del 14 de febrero de 02 del XI Politburó sobre la estrategia para el desarrollo de la información extranjera para el período 2012-2011, el trabajo de información exterior ha logrado grandes resultados, contribuyendo a ello. mejorar la posición y reputación de Vietnam en el ámbito internacional, proteger la base ideológica del Partido, luchar contra puntos de vista y argumentos erróneos y hostiles...

Decreto N° 72/2015/ND-CP del Gobierno: Sobre la gestión de las actividades de información extranjeras

A partir del 22 de octubre, entra oficialmente en vigor el Decreto 10/72/ND-CP del Gobierno sobre la gestión de las actividades de información extranjera (TTDN) y sustituye a la Decisión 2015/79/QD-TTg. Este es el documento legal más eficaz en el campo de la información personal. El portal Vietnam.vn desea presentar respetuosamente el texto completo de este Decreto GOBIERNO ------- REPÚBLICA SOCIALISTA DE VIETNAM Independencia - Libertad - Felicidad ----------- ---- Número: 2010 /72/ND-CP Hanói, 2015 de julio...

El Sindicato del Departamento de Información Exterior organizó la donación voluntaria de sangre

Actualmente, muchos hospitales no cuentan con suficientes unidades de sangre y productos sanguíneos para atender las emergencias y el tratamiento de los pacientes. La donación voluntaria de sangre es una actividad con profundo significado humanístico, que embellece la tradición de solidaridad y amor de nuestra nación. Donar sangre no requiere mucho tiempo y esfuerzo pero es muy necesario para la sociedad y es beneficioso para la salud. Donar sangre ayuda a aumentar...

Aprobación de los resultados de la contratación de funcionarios del Departamento de Información Exterior en 2023

Con base en los resultados de la Ronda 2 del examen de contratación de funcionarios públicos del Departamento de Información Extranjera en 2023, el Consejo de Contratación de Funcionarios Públicos del Departamento de Información Extranjera aprobó los resultados de la contratación de funcionarios públicos del Departamento de Información Extranjera en 2023. para candidatos cuyos nombres figuran en la lista adjunta. Decisión N° 02/QD-TTDN de 5 de enero de 1 sobre la aprobación de los resultados de selección de funcionarios del Departamento de Información...

Aprobar los resultados de contratación de funcionarios del Departamento de Información Exterior en 2023

Con base en los resultados de la segunda ronda del examen de contratación para funcionarios del Departamento de Información Exterior en 2, el consejo de contratación de personal del Departamento de Información Externa aprobó los resultados de la contratación de funcionarios del Departamento de Información Exterior en 2023. para candidatos cuyos nombres figuran en la lista adjunta. Resolución N° 2023/QD-TTDN de 01 de enero de 5 sobre la aprobación de los resultados de contratación del Departamento de Información...

Últimas

Thanh Hoa: Honrando a jóvenes, estudiantes y ejemplos empresariales destacados en minorías étnicas y zonas montañosas

El Sr. Le Van Chau, miembro del Comité Provincial del Partido y Secretario de la Unión Juvenil Provincial, dijo: En toda la provincia hay más de 1 millón de jóvenes, de los cuales más de 130.000 son jóvenes de minorías étnicas y zonas montañosas, lo que representa alrededor de 13 % del total de jóvenes de la provincia. En el período 2021-2023, los niveles sindicales juveniles de la provincia de Thanh Hoa promueven...

SeABank lanza una serie de incentivos para clientes corporativos

Con motivo de su cumpleaños, SeABank está implementando numerosos incentivos, por valor de miles de millones de dong, en el programa "SeABank 30 años conectando, extendiendo la mano y construyendo prosperidad", desde ahora hasta el 30 de junio. Durante el programa, los clientes utilizan los productos y servicios de SeABank tales como: transferencia y cobro internacional de dinero...

Primer Ministro Pham Minh Chinh: La formación de recursos humanos en semiconductores es "un gran avance"

(Chinhphu.vn) - El primer ministro Pham Minh Chinh enfatizó que el desarrollo de recursos humanos para la industria de semiconductores es un "gran avance" en la formación de recursos humanos de alta calidad. Vietnam tiene las condiciones y los fundamentos para hacerlo, las entidades pertinentes, en función de sus funciones, tareas, derechos...

Debido al intenso calor en Filipinas, muchas escuelas pasaron al aprendizaje en línea

Según la Agencia de Previsión Meteorológica de Filipinas, el índice...

El Primer Ministro emitió una orden para iniciar la construcción del proyecto APP de la autopista Huu Nghi

El Primer Ministro emitió una orden para iniciar la construcción del proyecto PPP de la autopista Huu Nghi - Chi Lang. El proyecto de la autopista de la puerta fronteriza Huu Nghi - Chi Lang se invierte en el método PPP, tipo de contrato BOT, implementado en la provincia de Lang Son con un total. longitud 60 km, de los cuales la línea principal tiene...

Últimas

¡Hola Vietnam…!