Reconociendo la importancia y la necesidad de la capacitación profesional y el mejoramiento de las habilidades periodísticas de los periodistas y publicistas en la provincia, en septiembre de 2005, la Asociación Provincial de Periodistas de Quang Binh coordinó con el Centro de Capacitación en Periodismo de Vietnam para abrir un curso de capacitación sobre "Periodismo", impartido por los profesores del Centro, el Sr. Tran Dinh Thao y el Sr. Nguyen Uyen.
Periodista y teórico del periodismo fallecido Nguyen Tri Nien
La mayoría de nuestros estudiantes ya tienen facilidad para escribir; algunos han recibido formación académica, graduándose de escuelas de periodismo, radio y televisión... pero también hay quienes simplemente escriben con pasión. Tras cinco días de estudio y práctica, volvemos a la realidad y a la página de escritura, sintiéndonos más seguros y escribiendo con mayor eficacia, como dice el refrán: «Sin maestro, no se puede».
En abril de 2006, la Asociación continuó abriendo una segunda clase, la de "Lenguaje Periodístico", impartida directamente por el Sr. Nguyen Tri Nien. Nos informaron que era el director del Departamento de Literatura del Instituto de Periodismo y Propaganda (actualmente Academia de Periodismo y Propaganda). Tras jubilarse de la administración, continuó trabajando como profesor, impartiendo Lenguaje Periodístico aquí.
Algunas obras del difunto periodista Nguyen Tri Nien
Antes de aceptar la invitación del Comité Permanente Provincial para impartir la clase, acababa de publicar y lanzar el libro "Lenguaje Periodístico". Todos lo usábamos y lo considerábamos un manual de periodismo. El libro incluye varias conferencias y artículos sobre el lenguaje periodístico, escritos por el propio profesor, el teórico del periodismo y periodista Nguyen Tri Nien. Se trata de una investigación verdaderamente meticulosa e intelectual en el campo del lenguaje periodístico. Para nosotros, aunque todavía nos resulta un poco extraño y nuevo, al estudiarlo a fondo, nos damos cuenta de que el lenguaje periodístico es a menudo... ¡un superlenguaje!
Con el tiempo, las agudas habilidades profesionales y el poder inspirador del Sr. Nguyen Tri Nien se han vuelto muy familiares para nosotros, sus estudiantes...
Durante cinco días de clase, el profesor nos proporcionó decenas de lecciones, entre ellas: " Conocimientos esenciales para periodistas"; "Características del lenguaje periodístico"; "Relaciones lingüísticas"; "Cómo aprovechar la naturaleza lingüística del lenguaje periodístico"; "Relaciones e importancia de la paráfrasis"; "Edición periodística"; "Reglas para el uso de palabras sueltas en vietnamita"; "Conclusiones sobre las reglas lingüísticas"; "Experiencia con noticias breves y contradicciones"; "Umbral e importancia del umbral"; "Experiencia al superar el umbral"; "Algunas notas comunes"... Finalmente, la sesión de resumen de la clase tuvo lugar la tarde del 12 de abril de 2006.
A través del proceso de cultivar esa valiosa profesión, aún recordamos y comprendemos profundamente lo que aconsejó el Sr. Nguyen Tri Nien: “Ser periodista significa participar directamente en actividades políticas . Esto debe quedar claro desde el principio. Cualquiera que desee vivir y morir con la profesión debe recordarlo como un clavo. Ser periodista significa participar directamente en actividades políticas, sin ser impreciso al respecto. Solo cuando es así de claro se puede ser periodista. Porque todos los periódicos llegan a los lectores, a los radioescuchas. Todos usan el lenguaje, incluso si se trata de un periódico visual, la imagen es el "texto principal" y las palabras son el "texto secundario", pero no puede haber imágenes sin palabras. Incluso si hay palabras, estas deben ser dignas de las imágenes. Incluso si hay buenas imágenes, las palabras deben ser dignas de las imágenes, para que las imágenes sean más nítidas. Así que, en definitiva, sin importar el tipo de periódico, el lenguaje sigue siendo un medio extremadamente importante para transmitir información. Por lo tanto, queremos que presten atención al efecto del lenguaje en la vida. Para lograr lo anterior, es decir, tener una visión aguda… conciencia política, habilidades lingüísticas para satisfacer las necesidades profesionales, un periodista debe tener una base de conocimientos muy rica.
Por lo tanto, al salir del aula, mediante actividades prácticas, generaciones de estudiantes aún recuerdan la voz del profesor y sus atractivas clases de la asignatura "Lenguaje Periodístico", y lo recuerdan siempre con cariño y respeto. Lamentablemente, ese día nadie en la clase tenía una cámara para tomarse una foto con el profesor como recuerdo.
El tiempo vuela, han pasado 17 años, he logrado ciertos logros en periodismo y siempre recuerdo la gratitud de mis maestros. Cada vez que iba a Hanói , me reencontraba con el maestro Nguyen Uyen; tuve la oportunidad de conocer al maestro Tran Ba Lan, una gran fuente de profesores de periodismo en nuestro país. En esas ocasiones, busqué y visité con ahínco a los maestros Nguyen Tri Nien y Tran Dinh Thao, pero debido a las condiciones laborales y la falta de tiempo, el estudiante de Quang Trach (Quang Binh), que era estudioso y hablaba mucho, seguía insatisfecho con los dos maestros.
Hace unos años, con motivo del 96.º aniversario del Día de la Prensa Revolucionaria de Vietnam, su hija, la Maestra Nguyen Phuong Anh, profesora de la Facultad de Medicina y Farmacia de la Universidad Thanh Dong, me informó de su fallecimiento. Uno de los maestros que nos enseñó, nos inspiró y nos inculcó la pasión por la escritura había fallecido. Afortunadamente, antes de eso, le había pedido a la Dra. Hoang Thi Thu Thuy, su alumna y colega, que me enviara una foto suya con su querido maestro durante sus años de trabajo en Hue, para recordarlo en el Día de la Prensa de Vietnam. Pero en mi corazón, siempre guardé la idea de expresarle mi gratitud de todas las maneras posibles.
Luego, en octubre de 2022, la hija de mi maestro y yo nos convertimos en estudiantes de la 16.ª Clase de Escritura del Centro de Escritura Nguyen Du - Asociación de Escritores de Vietnam. La clase tenía casi 100 estudiantes, pero un tercio de ellos eran antiguos alumnos del maestro Nguyen Tri Nien. La coincidencia nos ayudó a hacernos hermanos y hermanas e ir juntos a Ha Dong a ofrecer incienso en memoria de nuestro maestro. Frente al retrato del maestro, aunque intenté contener la emoción, rompí a llorar, lo que hizo que mis hermanos y hermanas que me acompañaron se enjugaran las lágrimas. El llanto me conmovió y me ayudó a liberar el arrepentimiento por no haber conocido a mi maestro antes, aunque solo fuera para mirarlo y darle las gracias.
Con motivo del 98.º aniversario del Día de la Prensa Revolucionaria de Vietnam, escribo estas emotivas líneas, agradeciendo sinceramente a los maestros que nos han enseñado con devoción, para que nuestros escritores puedan ser más perseverantes y hayan escrito páginas tan queridas por el público como las de hoy. Creo que las generaciones de estudiantes de periodismo son personas que valoran la rectitud y recordarán por siempre el amor de sus maestros.
Nguyen Tien Nen
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)