Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Una vida de dificultades y luchas" y el viaje del autodescubrimiento.

En la historia de la literatura vietnamita moderna, la guerra es un tema central, pero el período de posguerra sigue siendo un ámbito de análisis poco explorado. Si bien el tema de la guerra suele ahondar en la memoria colectiva, en los grandes acontecimientos históricos y en los sucesos decisivos que moldearon el destino de la nación, el tema de la posguerra exige una perspectiva más profunda y compleja, que sitúe al individuo en el centro de las consecuencias históricas.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An24/12/2025

"Vida en el viento y el polvo", del escritor Nguyen Phan Que Mai, que se publicó en Vietnam a mediados de diciembre, está considerada una de las novelas más exitosas por explorar con valentía este tema en particular.

"Nguyen Phan Que Mai" y "Vida de viento y polvo" son, sin duda, dos obras que han captado la atención de lectores de todo el mundo en los últimos días. Nguyen Phan Que Mai (nacida en 1973) es una autora de renombre no solo en Vietnam, sino que también ha dejado una huella significativa en la literatura internacional. La vida de Que Mai, rica en experiencias desde su infancia, ha forjado en ella un sinfín de historias, reflexiones, resiliencia y la determinación de superar la adversidad y afirmarse a sí misma.

Hija de diversas regiones: Ninh Binh, Nghe An , Bac Lieu… y durante muchos años, Que Mai y su familia han vivido y trabajado en varios países: Bangladesh, Filipinas, Bélgica, Indonesia, Kirguistán… Este entorno multinacional y multicultural le ha ayudado a acumular experiencia vital, ampliar sus horizontes y comprender profundamente su identidad, su sentido de pertenencia y las delicadas fronteras entre su tierra natal y un país extranjero.

dsc06783.jpg
La autora Nguyen Phan Que Mai presentó su novela "Vida de viento y polvo" en Hanói . Foto: Cortesía de la autora.

Es en este contexto geográfico y cultural donde Nguyen Phan Que Mai ha desarrollado una perspectiva multifacética, perspicaz y rica en diálogos: contempla Vietnam desde dentro, a través de la memoria, y desde fuera, con la necesaria distancia de quien ha viajado lejos. En la obra creativa de Que Mai, la guerra y sus consecuencias no son meros temas, sino una inquietante obsesión histórica y cultural. «Vida en el viento y el polvo» es la máxima expresión de este enfoque.

«Dusty Life» se publicó por primera vez en inglés en 2023 con el título «Dust Child». La autora optó por escribir en inglés para acercar una obra ambientada en Vietnam y con personajes vietnamitas a un público internacional; y ahora, al traducirla al vietnamita y publicarla en Vietnam, espera devolver a su «hijo espiritual» a sus raíces.

Portadas de libros
Portadas del libro "Dust Child" en el mercado internacional. Foto: Proporcionada por el autor.

La escritora Nguyen Phan Que Mai compartió: “Para prepararme para este regreso, invertí mucho tiempo y esfuerzo en la traducción al vietnamita de ‘Vida en el viento y el polvo’. Quería que el libro tuviera mi propio estilo y espíritu, no que fuera simplemente una traducción. Durante los siete años que dediqué a escribir esta novela, soñé con este día: el día en que mi obra maestra naciera en suelo vietnamita”.

«Vida en el viento y el polvo», de casi 500 páginas y dividida en 21 capítulos, se centra principalmente en dos escenarios: «Saigón, 1969» y «Ciudad Ho Chi Minh , 2016». Muchos lectores quedan cautivados por la estructura de doble línea temporal de la novela. En 1969, dos hermanas abandonan su pueblo para trabajar como camareras en Saigón, entreteniendo a soldados estadounidenses. En 2016, Dan, un expiloto de helicóptero estadounidense, regresa a Ciudad Ho Chi Minh, intentando superar el remordimiento por sus acciones durante la guerra y encontrar a su antigua novia, Kim. Mientras tanto, Phong es uno de los miles de niños mestizos abandonados por sus madres vietnamitas y padres estadounidenses. A pesar de haber sufrido una infancia difícil, marcada por la pobreza y la vergüenza, se mantiene firme en su propósito de encontrar a sus padres. A medida que sus vidas se entrelazan, los secretos se van revelando gradualmente.

La perspectiva de "Life in the Wind and Dust" se centra en las vidas de personas marginadas: niños mestizos, mujeres obligadas a tomar decisiones difíciles para sobrevivir y veteranos que cargan con el peso del trauma psicológico durante el resto de sus vidas.

Uno de los aspectos más impactantes de "Vida en el viento y el polvo" es cómo eleva al niño mestizo vietnamita-estadounidense de un mero "detalle menor" en la historia al centro de la trama. Durante muchos años, los niños mestizos han aparecido en la literatura y el cine como víctimas de la guerra u objetos de lástima. Nguyen Phan Que Mai va más allá de esa perspectiva. No solo describe el dolor de la discriminación, sino que también sitúa a los personajes mestizos en situaciones concretas, a veces controvertidas, obligando al lector a verlos como sujetos morales, aunque heridos e imperfectos.

"

«Vida en el viento y el polvo» no evoca sentimientos de pesimismo ni desesperación; al contrario, inspira un espíritu de tolerancia, perdón por los pecados del pasado, amor y responsabilidad hacia la vida presente. Por lo tanto, «Vida en el viento y el polvo» es una historia genuinamente vietnamita, aunque esté escrita en inglés, y también una especie de relato nacional que resalta el carácter cultural y al pueblo vietnamita que, a pesar de las dificultades, ha conservado su singular belleza. Creo que los lectores vietnamitas acogerán con entusiasmo este estilo narrativo, porque, en mayor o menor medida, todos compartimos un pasado común que necesita ser compartido y comprendido.

La crítica Mai Anh Tuan

En un nivel más profundo, «Vida en el viento y el polvo» plantea la cuestión de la identidad. En esta obra, la identidad no se trata de buscar hechos biológicos o legales, sino de un proceso de constante cuestionamiento. Los personajes se enfrentan continuamente a la pregunta «¿Quién soy?» en un contexto social que aún no está preparado para aceptar la hibridez y la diferencia. A través de esto, Nguyen Phan Que Mai muestra que la guerra no solo destruye los espacios vitales, sino que también destroza los marcos de referencia fundamentales que ayudan a las personas a definirse.

Los personajes femeninos de «Vida en el viento y el polvo» también ofrecen una perspectiva destacable. En lugar de idealizarlas o moralizarlas, la autora opta por un enfoque existencial, mostrando que estas mujeres viven en una situación donde cada elección implica una pérdida. El desarrollo de los personajes en la novela no busca justificar ni condenar, sino que plantea interrogantes conmovedoras sobre la responsabilidad social y los valores morales que se forjan en el singular contexto de la guerra.

dsc06707.jpg
La novela "Vida en el viento y el polvo", del escritor Nguyen Phan Que Mai, se publicó en Vietnam a mediados de diciembre. Foto: Cortesía del autor.

Cabe destacar que Nguyen Phan Que Mai no convierte a estas mujeres en "símbolos de sufrimiento". Se las presenta con todas sus contradicciones internas, débiles y fuertes a la vez, abrumadas por la culpa pero con la necesidad de vivir para sí mismas. Este enfoque permite que "Vida en el viento y el polvo" evite una narrativa unilateral, al tiempo que amplía el alcance humanista de la obra.

En su retrato de los veteranos estadounidenses, «Vida en el polvo» plantea una cuestión delicada pero necesaria en la literatura de posguerra: el trauma psicológico de quienes han cometido actos de violencia. En la obra, este trauma no se concibe como una «expiación», sino como una realidad psicológica que debe reconocerse. Este enfoque permite que la obra abra un diálogo más complejo sobre la responsabilidad personal, las consecuencias de la guerra y los límites del juicio moral.

Estructuralmente, el entrelazamiento de dos líneas temporales en la novela refleja fielmente la lógica operativa de la memoria de la posguerra. El pasado en "Vida en el viento y el polvo" no se cierra, no yace latente en la historia, sino que se infiltra continuamente en el presente, influyendo en las decisiones y acciones de los personajes. Esta estructura no lineal ayuda al lector a comprender mejor la naturaleza incesante del período de posguerra, una situación que la sociedad debe seguir afrontando directamente. La novela mantiene al lector en vilo, siguiendo y especulando con cada paso de los personajes y la forma en que el autor entrelaza y conecta las historias. En última instancia, el autor permite que la compasión humana, el perdón y la solidaridad prevalezcan, uniéndolos a todos.

Nguyen Phan Que Mai recibe el premio
La escritora Nguyen Phan Que Mai recibe el premio "Un Libro - Un Lincoln" por su obra "Dust Child" de manos de la alcaldesa de Lincoln, Leirion Gaylor Baird. Foto: Proporcionada por la autora.

Por supuesto, «Vida en el viento y el polvo» no es una novela perfecta en todos los sentidos. Los lectores más perspicaces quizás noten pasajes de ritmo lento y detalles que sirven como pistas evidentes para la narración. Sin embargo, en general, es una obra seria con una concepción artística coherente y una clara comprensión del tema que aborda.

Un acto encomiable, como compartió Nguyen Phan Que Mai, es que, para mostrar gratitud a la tierra que alimentó los sueños de su infancia, donó todos los derechos de autor recibidos de la primera edición de "Life in the Wind and Dust" en Vietnam a la organización no gubernamental Room to Read Vietnam para construir y operar una biblioteca en la escuela primaria Tran Quoc Toan en Bac Lieu.

En el contexto de la literatura vietnamita contemporánea, donde los problemas de la posguerra necesitan ser reexaminados cada vez más con una actitud sobria y multifacética, "Vida en el viento y el polvo" de Nguyen Phan Que Mai es una presencia destacable, suficiente para abrir los diálogos necesarios sobre cómo vivimos y viviremos con el pasado.

"Dust Child", publicada originalmente en inglés en 2023, ha sido traducida a 25 idiomas. Ganó el premio She Reads a la mejor novela histórica en 2023. Anteriormente, el libro había recibido otros galardones, entre ellos: ser finalista del premio Edward Stanford de ficción ambientada en un lugar; ser nombrada Mejor Novela Internacional del Año por Apple Books Canadá; ser nombrada Mejor Libro del Año por Reader's Digest, Cosmopolitan, Buzz Magazines y Book Riot; y ser nombrada Mejor Libro del Mes/Temporada por Los Angeles Times, Amazon, Library Journal, Chicago Review of Books, Ms. Magazine, BookPage, The Times, The Australian Women's Weekly, Sydney Morning Herald y Apple Books.

Fuente: https://baonghean.vn/doi-gio-bui-and-hanh-trinh-kiem-tim-can-tinh-10316721.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Jardín de primavera

Jardín de primavera

Inocente

Inocente

UN DIVERTIDO DÍA DE VERANO

UN DIVERTIDO DÍA DE VERANO