
A la reunión asistieron el Ministro de Cultura, Deportes y Turismo, Nguyen Van Hung, líderes de ministerios, delegaciones y agencias centrales, y 128 ancianos de aldea, líderes comunitarios, artesanos y figuras influyentes destacadas.
En la reunión, en la que se informaron las acciones prácticas para preservar, proteger y promover los valores culturales nacionales, los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios y los artesanos expresaron su alegría por el hecho de que el Partido y el Estado presten atención y cuenten con numerosas políticas destinadas a preservar y promover la identidad cultural nacional, y a construir una cultura vietnamita avanzada y rica en identidad nacional.
Los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios y los artesanos reflexionaron con franqueza sobre las dificultades para preservar, mantener y promover los valores culturales nacionales; esperaban que el Partido y el Estado continuaran teniendo políticas, crearan mejores condiciones y recompensaran y alentaran rápidamente a las personas y organizaciones que se dedican a preservar, transmitir y promover los valores culturales nacionales y que han contribuido a ello.

Recursos y poder blando para el desarrollo nacional
Durante la reunión, el Primer Ministro Pham Minh Chinh transmitió los cordiales saludos, los mejores deseos de buena salud, el sincero aprecio y los mejores deseos del Secretario General Nguyen Phu Trong a los ancianos de las aldeas, líderes comunitarios, artesanos y figuras influyentes ejemplares de todo el país.
El Primer Ministro expresó su gran alegría y emoción al dar la bienvenida y reunirse con los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios, los artesanos y las figuras influyentes de las comunidades de minorías étnicas, quienes han contribuido significativamente a la preservación, salvaguarda y promoción de los valores culturales tradicionales de nuestra nación, con motivo del Día de las Culturas Étnicas Vietnamitas (19 de abril) y en conmemoración de las grandes fiestas nacionales, ya que todo el país espera con entusiasmo y heroísmo el 70.º aniversario de la Victoria de Dien Bien Phu (7 de mayo de 1954 - 7 de mayo de 2024) y el 49.º aniversario de la liberación del Sur y la reunificación nacional (30 de abril de 1975 - 30 de abril de 2024).
El Primer Ministro enfatizó que las culturas de los grupos étnicos no son solo propiedad privada de cada individuo, región, patria o localidad, sino también patrimonio común de toda la nación, de todo el pueblo y de todos los ciudadanos. Las culturas de los grupos étnicos de Vietnam se unifican en la diversidad y constituyen un recurso y una influencia cultural para el desarrollo de un país fuerte y próspero. Cada grupo étnico conserva un valioso tesoro cultural, con una rica historia y una fuerte identidad.

El presidente Ho Chi Minh afirmó claramente: «La cultura debe guiar a la nación hacia la independencia, la autosuficiencia y la autodeterminación», y «La cultura ilumina el camino que la nación debe seguir». La Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido estableció el objetivo: «Formar individuos íntegros y construir una cultura vietnamita avanzada, imbuida de identidad nacional, para que la cultura y el pueblo vietnamitas se conviertan verdaderamente en una fortaleza intrínseca, un motor para el desarrollo y la defensa nacional».
En la Conferencia Nacional de Cultura (noviembre de 2021), el Secretario General Nguyen Phu Trong enfatizó: "La cultura es el alma de la nación, refleja la identidad nacional. Mientras exista la cultura, existirá la nación; cuando la cultura se pierde, la nación se pierde".
El Primer Ministro afirmó que, a lo largo de los años, el Partido y el Estado siempre han prestado atención y destinado muchos recursos a la construcción y el desarrollo de la cultura, la preservación y la promoción de los valores culturales tradicionales de los grupos étnicos, logrando muchos éxitos sobresalientes.
Los productos culturales son cada vez más diversos y abundantes, y satisfacen las nuevas y multifacéticas demandas de la sociedad; muchos valores culturales tradicionales y patrimonios culturales típicos de las comunidades étnicas se heredan, conservan, restauran y promueven en la mayor medida posible; entre ellos, muchos patrimonios de valor especialmente destacable han sido reconocidos e inscritos internacionalmente.
Miles de festivales tradicionales de minorías étnicas son promovidos, facilitados y organizados ampliamente cada año en todo el país, y son acogidos, disfrutados y apoyados con entusiasmo por la población a nivel nacional, para que puedan seguir promoviéndose.


La vida cultural y el entorno de base se desarrollan de forma sana y civilizada; muchos ejemplos brillantes del movimiento de emulación patriótica y del movimiento "Todo el pueblo se une para construir una vida culta" son elogiados y difundidos en la vida social, creando cambios positivos en la construcción de los valores humanos vietnamitas en la nueva era, consolidando la confianza del pueblo en la causa de construir una cultura avanzada, rica en identidad nacional, y de construir y desarrollar el país.
El desarrollo rápido y sostenible de los productos culturales, los festivales, el patrimonio y el entorno cultural ha contribuido a promover el turismo como un sector económico clave.
La Aldea Cultural y Turística de los Grupos Étnicos de Vietnam, construida y desarrollada durante los últimos 25 años (desde 1999), se ha convertido gradualmente en un "hogar común", un lugar para preservar, promover y difundir los valores culturales tradicionales de 54 grupos étnicos, ofreciendo oportunidades para que los turistas nacionales e internacionales, especialmente las generaciones más jóvenes, experimenten los valores culturales únicos del pueblo vietnamita.
Este año, las actividades para conmemorar el Día de las Culturas Étnicas Vietnamitas se organizaron de formas diversas, innovadoras y efectivas, como intercambios y experiencias de aprendizaje; promoción de la identidad cultural de los grupos étnicos; y exhibición de productos culturales…
128 "llamas" que representan la gran unidad y dedicación.
Según el Primer Ministro, estos logros fueron posibles gracias al liderazgo cercano del Partido, encabezado por el Secretario General Nguyen Phu Trong, un líder que siempre presta atención al desarrollo cultural; la gestión del Estado; la implicación de todos los niveles, sectores y localidades, incluido el papel del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, el organismo estatal de gestión en el ámbito de la cultura; la unidad y la participación activa del pueblo y la comunidad empresarial; y el apoyo de amigos internacionales.
"En particular, el papel de 'mantener viva la llama' que desempeñan los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios, los artesanos y las figuras influyentes —modelos a seguir ejemplares y personal clave— ha sido crucial para participar activamente y hacer contribuciones significativas a la reducción de la pobreza, movilizar a las minorías étnicas para preservar y promover la identidad cultural, las buenas costumbres y tradiciones, eliminar las prácticas obsoletas, erradicar la superstición, actuar como puente entre los comités del Partido, el gobierno y el pueblo, contribuir activamente a la construcción del sistema político de base, mantener la seguridad y el orden, y fortalecer la unidad nacional", declaró el Primer Ministro.
Entre ellos, los 128 delegados que asisten a la reunión son 128 "llamas" ejemplares de la unidad nacional: modelos a seguir sobresalientes que, independientemente de su edad, cargo, profesión o lugar de residencia, brillan con patriotismo, responsabilidad, entusiasmo, dinamismo y creatividad; representando la voluntad, la determinación y la aspiración de sobresalir y contribuir al desarrollo de la cultura y la nación.
El Primer Ministro mencionó a ancianos de aldea, líderes comunitarios y figuras influyentes como el Sr. Hoang Chi Cot (grupo étnico Mong, provincia de Cao Bang), el Sr. Nguyen Van Vien (grupo étnico Muong, provincia de Ninh Binh) y el Sr. Dang Chi Quyet (grupo étnico Cham, provincia de Ninh Thuan), personas que dan un buen ejemplo de forma constante en la aplicación de las directrices y políticas del Partido y las leyes del Estado; movilizando activamente a su gente y educando a sus descendientes dentro de sus familias y comunidades para que participen en la protección y promoción de los valores culturales étnicos, la construcción de una nueva forma de vida y la creación de familias y aldeas culturalmente ricas.
Figuras ancianas y respetadas de grupos étnicos minoritarios, como el Sr. Lo Van Lien (grupo étnico Cong, provincia de Dien Bien), el Sr. Sin Van Doi (grupo étnico Mang, provincia de Lai Chau) y el Sr. Ho Van Son (grupo étnico Chut, provincia de Ha Tinh), personas con amplios conocimientos sobre la cultura étnica, desempeñan un papel fundamental en el cuidado del bienestar material y espiritual de su gente, actuando como puente para transmitir sus pensamientos y aspiraciones a las autoridades en todos los niveles.

Artesanos populares y destacados, como el Sr. Lo Van La (etnia tailandesa, provincia de Son La), el Sr. Vi Van Sang (etnia khmu, provincia de Yen Bai) y la Sra. Nguyen Thi Quynh (etnia kinh, provincia de Bac Ninh), siempre se han dedicado con esmero a recopilar, investigar, preservar, compilar y practicar el patrimonio cultural de sus etnias. Constantemente reflexionan y buscan maneras de transmitirlo y guiar a sus descendientes y a las generaciones más jóvenes.
"Y existen muchos otros ejemplos brillantes, personas ejemplares que investigan, crean, practican, preservan y promueven incansablemente los valores culturales tradicionales de la nación, para la supervivencia y el desarrollo del país", declaró el Primer Ministro, y en nombre de los líderes del Partido y del Estado, reconoció, elogió y felicitó calurosamente los importantes resultados y contribuciones que los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios, los artesanos y las figuras influyentes de todo el país, así como los delegados presentes en la reunión, han logrado en el pasado.

El Primer Ministro afirmó que, junto con los logros, aún existen inquietudes y preocupaciones respecto a las numerosas dificultades y desafíos que conlleva la preservación y el desarrollo de la cultura nacional. La tendencia a la urbanización rural, junto con el proceso de integración e interacción entre culturas, ha provocado la erosión de muchos valores culturales tradicionales e identidades de los grupos étnicos.
Muchos valores culturales tradicionales, especialmente los de las minorías étnicas, no se han conservado ni promovido adecuadamente. Numerosos sitios patrimoniales han sufrido daños, y aún no se han implementado soluciones integrales para promover el valor del patrimonio cultural en el desarrollo socioeconómico y la integración internacional.
El desarrollo de la industria cultural, que vincula y aprovecha la cultura con el desarrollo turístico, incrementa el valor económico y mejora la vida de las personas, ha experimentado un progreso significativo, pero aún no es realmente eficaz y carece de enfoques innovadores.
Las manifestaciones no culturales y anticulturales persisten y se vuelven cada vez más complejas, con un sector de la juventud que muestra signos de distanciamiento de la identidad cultural nacional. El proceso de integración internacional también tiene impactos negativos en la preservación y promoción de la identidad cultural nacional.
Reforzar aún más el papel de "mantener viva la llama y transmitirla".
El Primer Ministro recalcó: La cultura es la esencia, lo más valioso, el núcleo de una nación, de una sociedad y de cada individuo. La cultura es nacional, científica y popular. Todos los ciudadanos deben disfrutarla, utilizarla como motor e inspirarla.
El Partido y el Estado de Vietnam han determinado que la cultura debe equipararse a la economía, la política y la sociedad. El desarrollo cultural y la formación de recursos humanos constituyen el objetivo, el motor y el recurso para el desarrollo y la causa de la reforma. El pueblo es el sujeto principal y ocupa un lugar central en la estrategia de desarrollo. La creación de familias felices y prósperas genera células sanas y fuertes para la sociedad.
En el próximo período, con el fin de implementar eficazmente las directrices y políticas del Partido, así como las leyes del Estado sobre el desarrollo cultural y la formación del pueblo vietnamita en la nueva era; y para promover aún más el papel de "mantener viva la llama y transmitirla" de los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios, los artesanos y las personas influyentes, el Primer Ministro solicitó al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, a otros ministerios, agencias y localidades que implementen una serie de tareas clave.

En primer lugar, hay que seguir concienciando, mejorando las instituciones y promoviendo la democracia en el desarrollo cultural; centrarse en la formación y el fomento de la educación cultural tradicional, integrar activamente los temas culturales tradicionales en los programas de educación básica en todos los niveles; y alentar la investigación y la innovación en este campo.
En segundo lugar, debemos movilizar todos los recursos, especialmente las alianzas público-privadas; fomentar la participación activa de toda la población y del sector empresarial en el desarrollo cultural; y promover con firmeza el papel de la cultura como una fortaleza endógena y un importante motor para el desarrollo nacional.
Impulsar las industrias culturales, fomentar la exploración en todas sus formas y respetar la libertad creativa. Promover la organización de actividades culturales, festivales y eventos comunitarios para fomentar el conocimiento y el orgullo por el patrimonio cultural.
En tercer lugar, continuaremos mejorando la inversión y la construcción de la Aldea Cultural y Turística de los Grupos Étnicos de Vietnam con mecanismos de gestión adecuados, digna de ser el "hogar común" de los 54 grupos étnicos.
En cuarto lugar, investigar, perfeccionar e implementar eficazmente políticas preferenciales para alentar a los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios, los artesanos y las personas influyentes a implementar eficazmente la política de unidad nacional del Partido y del Estado.
En quinto lugar, promover la transformación digital y la transformación verde en el desarrollo cultural; desarrollar la infraestructura cultural y abordar con urgencia las áreas con escasa cobertura eléctrica y de señal en zonas remotas, regiones fronterizas, islas y áreas habitadas por minorías étnicas.
Sexto, fortalecer la cooperación internacional para preservar y promover los valores culturales tradicionales, intercambiar experiencias y absorber selectivamente valores culturales y civilizatorios de otras culturas que se adapten a las condiciones de Vietnam. Promover la internacionalización de los valores y la identidad cultural nacional y la nacionalización de la esencia cultural mundial en Vietnam.
El Primer Ministro afirmó que sentía profundamente la pasión, el deseo de contribuir, la voluntad y los incansables esfuerzos de los delegados en la causa de preservar y desarrollar la arraigada, rica y singular cultura tradicional de nuestra nación.
El Primer Ministro espera y cree que los ancianos de las aldeas, los líderes comunitarios, los artesanos y las figuras influyentes seguirán consolidando sus logros, demostrando mayor determinación, realizando mayores esfuerzos y actuando con mayor decisión; superando todas las dificultades y desafíos, dando constantemente un ejemplo brillante a sus descendientes y a la comunidad, y siendo verdaderamente factores positivos en la preservación, promoción y transmisión de los valores culturales tangibles e intangibles de la nación.
Al mismo tiempo, debemos seguir movilizando a personas de todos los grupos étnicos para promover los ricos valores culturales del patriotismo y la revolución, defender el espíritu de autosuficiencia y fortaleza propia, fortalecer la gran unidad nacional, motivar e inspirar a las futuras generaciones para embellecer juntas la avanzada cultura vietnamita, rica en identidad nacional, liberar con fuerza todos los recursos, incluidos los culturales, y aspirar a construir un país fuerte y próspero, donde la gente sea más próspera y feliz, digna de la tradición cultural y heroica milenaria de nuestra nación.
En cuanto a las propuestas y sugerencias de los delegados, el Primer Ministro afirmó que los organismos pertinentes las escucharían, las considerarían y aplicarían soluciones oportunas y eficaces.
Fuente






Kommentar (0)