Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hue y sus suburbios

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/12/2024

[anuncio_1]

Esta mañana el viento era muy fresco; las olas del mar eran fuertes. Tres esferas colgadas de un mástil advertían a los barcos que el mar agitado no era agradable.

Tras pasar Thuan An, finalmente entramos en el río Hue [río Huong], repleto de barcos pesqueros singulares. Un doble mástil se inclinaba completamente hacia adelante, sosteniendo una gigantesca botavara, de la que colgaba una red de entre 40 y 50 pies cuadrados. La botavara, equilibrada por una cesta de guijarros como contrapeso, era operada por un hombre que corría sobre una plataforma como un equilibrista.

La operación se llevó a cabo con precisión militar. Se dio una señal y decenas de esbeltas canoas abandonaron el muelle de inmediato, remando con fuerza y ​​desplegándose en formación. Una persona en la proa, tumbada boca abajo casi a la altura del agua, golpeaba dos resistentes tablones de madera para asustar a los peces y atraerlos hacia la red. Este proceso de pesca era exclusivo de Vietnam Central; quienes acampaban por primera vez cerca de ríos o lagunas se preguntaban con ansiedad qué significaba aquel repentino ruido nocturno.

Du ký Việt Nam: Huế và vùng ngoại ô- Ảnh 1.

Hue - Río Dong Ba

El paisaje es vibrante. Los barcos se deslizan entre las orillas: pequeños templos de brillantes paredes blancas, erigidos justo a la entrada del pueblo, iluminan las casas grises con techo de paja. Esto es Bao Vinh, el puerto de Hué; algunos barcos bastante grandes parecen observarte con curiosidad, con ojos redondos pintados en la proa.

Pronto, dejamos el río Perfume en una curva importante y entramos en el río Dong Ba. En las orillas, conectadas por dos pequeños puentes —el primero de madera en ruinas y el segundo de hierro, inaugurado hace apenas un año—, observamos una serie de chozas, chabolas y casas destartaladas, construidas con ladrillos de estilo chino, que también estaban bastante deterioradas. Los diques de Hue no son muy grandes.

Sería difícil creer que habíamos llegado a la capital si, sobre estas chabolas destartaladas, no hubiera habido una oscura muralla y, a lo lejos, una enorme puerta rematada por una elegante torre de vigilancia de tres niveles.

Al salir del canal [del río Dong Ba], nos encontramos nuevamente con el río Perfume; en este punto, el lecho del río era tan ancho como un lago, y cinco minutos después, llegamos a la otra orilla, a unos pasos de la Legación Francesa, en la concesión francesa [situada en la orilla sur del río Perfume].

El paisaje era impresionante. Al frente se alzaban los imponentes edificios de la Legación, y aquí y allá, en los jardines, pequeñas casas blancas que albergaban diversos departamentos. Detrás, se extendía una plataforma circular de verdes colinas, la más alta de las cuales era la Montagne du Roi [Monte Ngự Bình], una cadena montañosa frente a la ciudadela, con sus picos cubiertos de pinos que formaban una especie de pantalla.

Du ký Việt Nam: Huế và vùng ngoại ô- Ảnh 2.

Pagoda Thien Mu - Cerca de Hue

En el lejano horizonte azul pálido, se extendía una vasta cordillera con picos escarpados y afilados. Todo ello poseía una apariencia artificial pero majestuosa: una combinación de la crudeza de las altas montañas y el paisaje natural, diseñado y embellecido por paisajistas japoneses.

No había rastro de una ciudad real. Hasta ahora, solo había visto chozas con techo de paja y aldeas dispersas entre los árboles verdes. Curiosamente, la primera impresión que dejó esta oscura capital, con sus casas tan frágiles que podrían ser arrastradas por una ráfaga de viento, era que uno podría pensar que era un campamento; unas cuantas chozas construidas bajo grupos de bambú, enclavadas justo al lado de una oscura ciudadela.

Cuesta creer que haya pasado una semana desde aquella magnífica mañana en la que la antigua capital de Vietnam, con su río, sus canales bordeados de chozas de paja y su oscura ciudadela, creando un tono melancólico en la ópera, apareció por primera vez ante mí, entre grupos de bambú y florecientes crestas de gallo. Con la amable y cálida bienvenida de la Nunciatura Apostólica, se puede perdonar fácilmente el ligero retraso. ¿Hay alguna manera de evitar confundir las fechas cuando el tiempo vuela tan rápido, como las horas?

Si tuviera que seguir los cálculos probabilísticos que los viajeros realizan al trazar sus itinerarios, mis vacaciones en Hue probablemente estarían llegando a su fin. Sin embargo, la entrañable insistencia de mis anfitriones transformó el momento de la partida en una perspectiva lejana y fugaz. Insistieron en que no podía irme sin asistir a varias ceremonias solemnes que tendrían lugar en breve, incluyendo la ceremonia de Nghinh Xuan, la salida del rey de la capital y otras festividades que desconocía.

En resumen, había innumerables razones válidas para mi sumisión. Eso fue todo lo que hice, y maravillosamente, el encarcelamiento, así entendido, fue dulce. (Continuará)

(Nguyen Quang Dieu, extracto del libro * Around Asia : Southern, Central, and Northern Vietnam*, traducido por Hoang Thi Hang y Bui Thi He, publicado por AlphaBooks - National Archives Center I y Dan Tri Publishing House en julio de 2024)


[anuncio_2]
Fuente: https://thanhnien.vn/du-ky-viet-nam-hue-va-vung-ngoai-o-185241210222554996.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
marco de fotos de la paz

marco de fotos de la paz

Hazlo con todo.

Hazlo con todo.

Honor y orgullo

Honor y orgullo