(NLĐO) - El presidente Luong Cuong destacó que en los grandes logros de la nación siempre ha existido el importante esfuerzo conjunto y la contribución de nuestros compatriotas en el extranjero.
En la tarde del 19 de enero, antes del Año Nuevo Lunar 2025 (Año de la Serpiente), el presidente Luong Cuong y su esposa asistieron al programa de intercambio artístico "Primavera en la Patria 2025" en el Centro Nacional de Convenciones de Hanói .
El presidente Luong Cuong toca el tambor para inaugurar oficialmente las celebraciones del Festival de Primavera. Foto: Duong Tieu.
En nombre del Partido, el Estado y los líderes del Frente de la Patria de Vietnam, el presidente Luong Cuong pronunció un discurso de felicitación de Año Nuevo a los vietnamitas en el extranjero y tocó el tambor para inaugurar oficialmente el Festival de Primavera.
También asistieron: el Sr. Do Van Chien, miembro del Buró Político, secretario del Comité Central del Partido y presidente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam; el Sr. Le Hoai Trung, secretario del Comité Central del Partido y jefe del Departamento de Asuntos Exteriores del Comité Central; miembros del Comité Central del Partido: la Sra. Nguyen Thi Thanh, vicepresidenta de la Asamblea Nacional; el Sr. Mai Van Chinh, jefe del Departamento de Movilización de Masas del Comité Central; el Sr. Le Khanh Hai, jefe de la Oficina del Presidente; el Sr. Tran Sy Thanh, presidente del Comité Popular de la ciudad de Hanoi; el teniente general Hoang Xuan Chien, viceministro de Defensa Nacional; y líderes y exlíderes de comités centrales, ministerios y agencias.
Cabe destacar que al evento también asistieron 1.500 vietnamitas residentes en el extranjero, que viven y trabajan en 42 países y territorios de todo el mundo, y que regresaron a casa para celebrar el Tet y el Festival de Primavera con sus familiares, junto con invitados locales.
Durante su intervención en el programa, el presidente Luong Cuong expresó su alegría y emoción por haberse reunido con tantas personas en el programa "Primavera en la Patria 2025" a principios del nuevo año, y por prepararse para dar la bienvenida al Año de la Serpiente en Hanói, la capital milenaria de la cultura, la ciudad de la paz, la capital de la conciencia y la dignidad humana, el corazón de la nación.
El Presidente afirmó que los vietnamitas, sin importar dónde vivan en el mundo ni cuán diferentes sean sus circunstancias, siempre dirigen sus pensamientos hacia su patria y sus raíces cuando llega el Tet (Año Nuevo Lunar). El Tet no es solo una ocasión para las reuniones familiares, sino también un momento para honrar y reafirmar los hermosos valores culturales tradicionales de la nación, recordando a todos, sin importar la distancia, que son parte inseparable de su patria. Este es el vínculo sagrado que une a quienes están lejos de casa con su amado Vietnam.
En nombre de los líderes del Partido y del Estado, el Presidente extiende a todos los vietnamitas residentes en el extranjero presentes hoy, y a todos nuestros compatriotas en el exterior, sus más cordiales saludos y los mejores deseos para un feliz año nuevo.
Al destacar los principales logros del país durante el último año, el Presidente señaló que, a pesar de enfrentar numerosas dificultades y desafíos, gracias al esfuerzo de todo el Partido y el pueblo, se han alcanzado importantes avances. Se ha mantenido la estabilidad política y social; se ha garantizado la defensa nacional, la seguridad, el orden y la seguridad social; y se ha preservado la soberanía, la unidad y la integridad territorial. La economía continúa siendo un ejemplo a seguir a nivel mundial y regional, con una tasa de crecimiento del PIB estimada superior al 7% para todo el año. La política exterior ha logrado resultados sobresalientes, contribuyendo a consolidar la posición y el prestigio del país.
El Presidente afirmó que el Partido, el Estado y el pueblo siempre están atentos a la situación de nuestros compatriotas en el extranjero y la siguen de cerca; y se sienten sumamente complacidos y orgullosos de ver que, durante el último año, a pesar de afrontar muchas dificultades y desafíos, nuestros compatriotas han mantenido su firmeza y determinación, esforzándose por construir una vida mejor; muchos han afianzado su posición en las sociedades de acogida y algunos han sido reconocidos en el panorama intelectual mundial.
El presidente Luong Cuong pronuncia un discurso de felicitación de Año Nuevo a los vietnamitas expatriados en todo el mundo. Foto: Duong Tieu.
El Presidente afirmó que esto es una clara evidencia de las admirables cualidades del pueblo vietnamita: resiliencia ante las dificultades, fortaleza inquebrantable frente a la adversidad y voluntad de superar las tormentas; reafirmando así la posición cada vez más sólida de la comunidad vietnamita en el ámbito internacional.
El Presidente también recordó con emoción conmovedoras historias sobre el espíritu comunitario, la solidaridad y el apoyo mutuo de nuestros compatriotas en el extranjero, quienes, a pesar de las dificultades, siempre miran hacia su patria. El espíritu de compartir alimentos y ropa para ayudar a quienes en el país fueron devastados por el histórico tifón Yagi demuestra aún más el noble patriotismo, la lealtad inquebrantable a sus compatriotas y el espíritu de unidad nacional que nuestros compatriotas en el extranjero dedican a su patria y a sus compatriotas en casa.
Tras destacar que 2025 es un año de importantes aniversarios para el Partido y la nación, especialmente el 80.º aniversario de la fundación de la República Socialista de Vietnam y el 50.º aniversario de la reunificación nacional, el Presidente afirmó: Al repasar la trayectoria histórica, pocas naciones en el mundo llevan tantas heridas de guerra como Vietnam, pero pocas naciones han visto su historia escrita por victorias sucesivas como el pueblo vietnamita. De ser un país sin nombre en el mapa mundial, Vietnam se ha alzado para convertirse en una nación independiente y libre, un país en desarrollo de renta media, profundamente integrado en la política mundial, la economía global y la civilización humana. Nos hemos alzado, sacudiéndonos el lodo y brillando con luz propia, extendiendo nuestra mano con confianza hacia mar abierto, uniéndonos al flujo de la humanidad.
Citando la enseñanza del presidente Ho Chi Minh: «Incluso los cinco dedos tienen dedos cortos y largos. Pero los dedos cortos y largos se unen en la mano. Entre millones de personas, hay quienes son diferentes, pero sean como sean, todos son descendientes de nuestros antepasados», el presidente enfatizó que en los grandes logros de la nación siempre ha existido el importante esfuerzo conjunto y la contribución de nuestros compatriotas en el extranjero. La fortaleza de la unidad nacional es el requisito previo y la fuente de la fuerza que propicia todas las grandes y gloriosas victorias de nuestra nación; el pueblo vietnamita, tanto en el país como en el extranjero, es «descendiente de Lac y Hong».
"Recordamos el ayer para valorar el hoy, alimentar las aspiraciones para el mañana, cerrar el capítulo del pasado y, juntos, preservar y fortalecer la unidad nacional, mirando hacia un futuro brillante para la nación", afirmó el Presidente.
El Presidente señaló que, de cara al futuro, Vietnam está sentando bases sólidas para que el país entre con confianza en una nueva era, y con una gloriosa historia de miles de años de construcción nacional y defensa, debemos aprovechar al máximo esta oportunidad histórica. Cada ciudadano vietnamita, ya sea en el país o en el extranjero, debe contribuir a la gran trayectoria de la nación.
Tras afirmar que el Partido y el Estado de Vietnam siempre prestan especial atención y se preocupan por nuestros compatriotas en el extranjero, parte inseparable de la nación vietnamita y un recurso importante del pueblo vietnamita, el Presidente declaró que las políticas y directrices relacionadas con los vietnamitas en el extranjero seguirán aplicándose de forma más integral y enérgica en el futuro, demostrando claramente el afecto y la responsabilidad del Partido y del Estado para satisfacer mejor las legítimas aspiraciones y deseos de nuestros compatriotas en el extranjero, creando motivación para animarlos a esforzarse, construir una vida mejor, cultivar y fomentar el patriotismo y el amor por su pueblo, y preservar la lengua y la cultura vietnamitas, el alma de nuestra nación.
Tras destacar que, en el proceso de construcción y desarrollo nacional, el Partido y el Estado siempre han valorado y apreciado enormemente las contribuciones de nuestros compatriotas en el extranjero, que trabajan juntos para lograr el objetivo de construir un Vietnam fuerte y próspero, el Presidente hizo un llamamiento a nuestros compatriotas en el extranjero para que sigan unidos, trabajando juntos, cultivando el patriotismo y uniendo fuerzas con los compatriotas en el país para asumir la gran misión de la nación.
Puede consultar el texto completo del discurso del Presidente aquí:
La viceministra de Asuntos Exteriores y presidenta del Comité Estatal para Asuntos de los Vietnamitas en el Extranjero, Le Thi Thu Hang, pronunció un discurso.
El programa de intercambio artístico "Primavera en la Patria 2025" presenta espectáculos espectaculares que resaltan el recorrido de la historia a través de eventos heroicos; el regreso de aquellos que dejaron su patria, ya sea en Vietnam o en el extranjero, con la mirada puesta en Hanoi, "la capital de la conciencia y la dignidad humana"; así como la nueva fe y el espíritu para avanzar con confianza hacia una nueva era en la solidaridad y la unidad de todos los compatriotas, tanto en el país como en el extranjero. Canciones y actuaciones sobresalientes como "Emociones de la Patria", "Vietnam en el Día de la Gran Victoria", "Tú eres la Fe Inquebrantable en la Victoria", "Mi Patria Nunca Ha Estado Tan Hermosa", "Anhelo de Regresar a Hanoi" y "Aspiración a Levantarse - Vietnam"... resaltan el amor por la patria, el orgullo nacional y la aspiración de construir el país, expresando fe en el brillante futuro de Vietnam, así como profundas emociones sobre la cultura y la historia de la nación.
Aquí tenéis algunas fotos:
Fuente: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm










Kommentar (0)