El poeta Xuan Dieu falleció a finales de 1985. Han pasado casi 38 años desde que el gran poeta Xuan Dieu dejó la escena poética vietnamita, y en muchos foros importantes para escritores y poetas regionales e internacionales, ya no tenemos el honor de escuchar las agudas opiniones del poeta.
Al mencionar el fallecimiento del poeta Xuan Dieu, recuerdo de repente la Tercera Conferencia Nacional de Jóvenes Escritores, celebrada del 18 al 20 de diciembre de 1985 en Hanói . Este evento literario puede considerarse particularmente significativo para los jóvenes escritores, ya que tuvo lugar en el contexto de la plena unificación de nuestro país. Las dos conferencias anteriores solo se celebraron en el norte socialista, con la condición de que el país aún estuviera temporalmente dividido.
Con la convocatoria del Comité Organizador, enviada por el poeta Chinh Huu, entonces subsecretario general de la Asociación de Escritores, Mai Son y yo pasamos varios días preparándonos para la "peregrinación" a la capital. De hecho, nuestro equipaje era muy sencillo y ligero, ya que durante el periodo de subsidios, a poca gente parecía importarle el dinero. La brecha entre ricos y pobres y el complejo de inferioridad entre ricos y pobres nunca nos había pasado por la cabeza, o si lo hicieron, fue solo fugaz, como una niebla frágil, irreal.
La emoción del primer viaje largo de nuestras vidas a veces nos impacientaba y nos frustraba un poco la lentitud del tren durante los tres días y noches de lentitud en la línea Norte-Sur. Finalmente, llegamos a Hanói, el corazón de todo el país. Había leído Hanói: «No fragante, sino como flores de jazmín/ No histórica, sino como la gente de Trang An» en antiguas canciones populares. «Hanói, treinta y seis calles» de Thach Lam, Nguyen Tuong Lan, un excelente cuentista del grupo Tu Luc Van Doan. Hanói, llena de añoranza, se amontonaba de nostalgia en «Thuong nho muoi thap» de Vu Bang. Y, más cercano e íntimo que todo, «Hanói, luchamos bien contra los estadounidenses», del talentoso escritor de estilo único Nguyen Tuan. Hubo una sensación extraña y maravillosa, difícil de describir, que surgió en nuestros corazones desde el momento en que el tren pasó el paralelo 17 hasta que dimos nuestros primeros tímidos pasos hacia la estación Hang Co - Hanoi.
En la reunión preparatoria de esa noche (17 de diciembre de 1985), fui designado por el Comité Organizador para unirme a la Secretaría de la Conferencia junto con la Sra. Da Ngan ( Can Tho ) y Ho Anh Thai (Hanoi). Esa misma noche, nos enteramos de que el poeta Xuan Dieu estaba siendo tratado en el Hospital de la Amistad por un ataque cardíaco; si mal no recuerdo, esta era la segunda vez que tenía que ser hospitalizado. Sin embargo, el Comité Organizador y especialmente los jóvenes poetas presentes en la conferencia aún esperaban que a la mañana siguiente pudieran ver al poeta que amaban en persona en el foro de la conferencia. Sin embargo, en la noche del 18 de diciembre de 1985, muchos delegados de todo el país tuvieron que abandonar la reunión con cuatro generaciones de escritores en 65 Nguyen Du para ir al hospital a ver al gran poeta Xuan Dieu por última vez. A la mañana siguiente, en el programa oficial de la conferencia, cuando el poeta Lu Huy Nguyen, en representación del Comité Organizador, leyó el texto completo del apasionado e intelectual discurso del poeta Xuan Dieu, nadie en la sala pudo contener las lágrimas. Muchos llantos estallaron en el Presídium y se extendieron gradualmente, creando una atmósfera sombría en la gran sala del Palacio Cultural de la Amistad y el Trabajo de Vietnam-Unión Soviética. Este último artículo del poeta Xuan Dieu se titulaba "Erudición en la Escritura Poética", en el que el autor transmitía a la cuarta generación todo el coraje acumulado a lo largo de su vida creativa. Quizás, el poeta presentía que no habría mejor oportunidad para transmitir el "secreto" de la creación poética a la siguiente generación, pero lamentablemente ya no tuvo la oportunidad de presentarlo directamente.
La reunión íntima entre el Semanario Central de Literatura y Artes y los jóvenes escritores, inmediatamente después, se dedicó principalmente a debatir a fondo la preparación de artículos para el número especial sobre el poeta Xuan Dieu. El Sr. Pham Tien Duat recibió la tarea de escribir un panegírico para el camarada Ha Xuan Truong, director del Departamento Central de Literatura y Artes. Recuerdo que el elaborado artículo titulado "Un gran árbol se tumba, el cielo está vacío" se publicó con gran solemnidad en la portada del Semanario, a dos columnas. El veterano escritor Nguyen Tuan, quien padecía reumatismo, escribió con cuidado las líneas de condolencias enviadas oportunamente, tal como lo solicitó el consejo editorial del periódico. Me impresionaron mucho las líneas de condolencias, con un estilo único: "Falleció el poeta Xuan Dieu; siento que se llevó consigo una parte de mi vida literaria".
El Sr. Huu Thinh nos encargó a mí y a Nguyen Trong Tin ( Ca Mau ) la redacción de un breve artículo en nombre de los jóvenes poetas de la conferencia para rendir homenaje al Maestro Xuan Dieu. El periódico se publicó cuando los delegados del Sur visitaban el proyecto hidroeléctrico Song Da en Hoa Binh. Los delegados de las provincias del Norte tuvieron el honor de despedir al poeta Xuan Dieu en su lugar de descanso final antes de que regresara a su ciudad natal.
Tras visitar el mayor proyecto hidroeléctrico del país y la famosa cooperativa de producción de petardos Binh Da, regresamos a Hanói para visitar el mausoleo del Tío Ho y luego fuimos al cementerio Van Dien para depositar una corona floral en honor al poeta Xuan Dieu. «Parece que antes de eso, ningún funeral de artista había conmovido tanto a la capital como el funeral del gran poeta Xuan Dieu». Los hanoístas que conocí después en cafeterías, parques y calles expresaron su admiración por el poeta con gran cariño. Y no se trata solo de la capital, Hanói; hay personas que aman la poesía de Xuan Dieu en todo el país y en todo el mundo. Su poesía ha sido traducida en la antigua Unión Soviética, Bulgaria, Hungría, Rumanía, Polonia, Francia, Inglaterra, India, Suecia y, especialmente, en la antigua República Democrática Alemana, donde Xuan Dieu fue nombrado Miembro Correspondiente de la Academia de las Artes en 1983.
En vida, el poeta Che Lan Vien afirmó que la obra del poeta Xuan Dieu equivalía al trabajo intelectual de toda la Academia de Literatura. Esta afirmación no es exagerada. Con una vasta obra y destacadas contribuciones en diversos campos, tanto a nivel nacional como internacional, el poeta y académico Xuan Dieu ha entrado desde hace tiempo en el mundo clásico.
Fuente
Kommentar (0)