Sí, “Amor a primera vista” es una frase que apareció alrededor del siglo XX, por ejemplo la frase: “Se enamoró de él a primera vista” en la novela Midnight Moonfall (1963) de Binh Nguyen Loc (p.15).
"Amor a primera vista" es una frase traducida (o desarrollada) de "Coup de foudre" - un modismo que apareció en francés en el siglo XVII, en ese momento "Coup de foudre" simplemente significaba "trueno" o "rayo". Al compilar el diccionario vietnamita-francés, Jean Bonet también lo explicó así: "coup de foudre - Lightning strike" (Dictionnaire Annamite-Français (Langue Officielle Et Langue Vulgaire) , 1900, p. 208). "Lightning strike" significa "golpe de rayo" en la gramática actual, asociado a la sorpresa causada por un evento inesperado y desagradable, y no tiene nada que ver con el amor. En sentido figurado, el término "son los problemas imprevistos, como el oropel que traspasa nuestros corazones" ( Dictionnaire universel de Antoine Furetière (1690). No fue hasta finales del siglo XVIII que la frase adquirió un aire romántico: "coup de foudre" es el nacimiento repentino de un amor intenso" - Diccionario de la Academia Francesa (Dictionnaire de l'académie française , 1798).
El “amor a primera vista” es un fenómeno antiguo, un tipo de amor intenso o loco que los griegos llamaban “theia mania” (“locura de los dioses”). En la Biblia, el "amor a primera vista" ocurrió cuando Isaac vio por primera vez a Rebeca (Génesis 24:67), o cuando Jacob conoció a Raquel por primera vez.
"Amor a primera vista" es un efecto psicológico, metafórico, relacionado con "flecha de amor" o "dardo de amor", frases derivadas del dios Eros o Cupido, a veces del dios Rumor en la mitología griega y romana.
Durante la Edad Media, el Renacimiento y el Barroco, la «flecha del amor» fue un motivo utilizado por los trovadores provenzales del sur de Francia, especialmente en los siglos XI y XII, y pasó a formar parte de la tradición del amor cortés en Europa. En la literatura hay muchas historias sobre el amor a primera vista, como la del personaje Romeo que se enamoró de Julieta a primera vista ( Romeo y Julieta - 1597 de William Shakespeare); Como si Marius Pontmercy y Cosette se enamoraran a primera vista ( Los Miserables - 1862 de Victor Hugo)…
En los cuentos de hadas vietnamitas también hay "amor a primera vista", como el sentimiento que se produce cuando Truong Chi (hijo de un pescador) conoce a My Nuong (hija de un primer ministro). Si "Tiến thiềm tình tình" en vietnamita se utiliza para describir el sentimiento de "amor a primera vista", los franceses utilizan el término Coup de foudre , correspondiente al significado de Amor a primera vista en inglés, Amore a prima vista (italiano) o Flechazo (español); y es similar a Любо́вь с пе́рвого взгля́да en ruso; Hitomebore (一目ぼれ) - japonés o Yījiànzhōngqíng (一見鍾情) en chino - sino-vietnamita es "Amor a primera vista".
Sí, en la literatura china también hay muchos casos de "amor a primera vista", por ejemplo la historia de amor entre Cui Ying Ying y Zhang Junrui en la obra La Cámara del Oeste de Wang Shifu; o Ly Thien Kim y Bui Nghieu Tuan en la obra Tuong Dau Ma Thuong de Bach Phac...
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)