Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Luong An con la tierra y la gente de Quang Tri

Việt NamViệt Nam07/02/2024

Siendo juguetón, en los cálidos días soleados después de la lluvia, esperando la llegada de la primavera, un amigo me invitó a visitar la zona de guerra de Ba Long, de repente recordé algunos versos del poema de Luong An: "Mi barco sube y baja por Ba Long / Llevando cuadros a través de la zona de guerra (...) Quien vaya al muelle del tranvía, vaya, regrese temprano, es difícil remar bajo la lluvia por la noche" (La barquera).

Luong An con la tierra y la gente de Quang Tri

Río Thach Han fluyendo por la ciudad de Quang Tri - Foto: V.LAN

Los versos, cargados de amor por la tierra y la gente de Quang Tri, fluyeron a través de dos guerras de resistencia, hasta que hoy, tras medio siglo de paz y unificación, aún resuenan en los ríos, en una campiña con muchos ríos, muelles y playas. Este es también el poema más famoso de Luong An, hasta el punto de que al mencionarlo, la gente inmediatamente piensa en La chica del ferry y muchos creen erróneamente que solo tiene este poema, llamándolo "el poeta de un solo poema".

De hecho, aunque fue un cuadro político , cultural y artístico, también tuvo una carrera literaria que dejó una fuerte huella en la patria cultural donde nació y creció: Nang Hien Luong (poesía, 1962), Ve Cao Cao (investigación, 1984), Tho Tung Thien Vuong Mien Tham (investigación, 1994), Tho Mai Am y Hue Pho (investigación, 2002) y Antología de Luong An (2004).

El verdadero nombre de Luong An es Nguyen Luong An, nacido en 1920 en Trieu Tai, Trieu Phong, Quang Tri. Estudió en su ciudad natal y luego asistió a la Escuela Nacional de Hue, donde se graduó en Thanh Chung. Estudiaba el Bachillerato cuando se unió al Viet Minh (mayo de 1945), la Revolución de Agosto. Trabajó en el Comité Administrativo Central y posteriormente en el Comité Administrativo Provincial de Quang Tri.

Desde entonces, ha ocupado muchos puestos, como actividades culturales y artísticas en el Comité Provincial del Partido, el Frente Lien Viet de la provincia de Quang Tri, luego en el Comité del Partido Lien Khu 4 (1949), editor jefe de los periódicos Actividades Culturales y Thong Nhat (1958-1972), subdirector del Departamento de Cultura de Quang Tri (1973), miembro permanente de la Asociación Literaria y Artística de la provincia de Binh Tri Thien (1983) hasta su jubilación (1984).

Algunos dicen: «Antes de la Revolución de Agosto, alrededor de 1941, trabajaba como funcionario administrativo y comenzó a escribir poesía, pero sin mucho éxito» (Tran Manh Thuong, Escritores Literarios Vietnamitas, volumen 1, Editorial Cultura e Información, 2008, p. 1045). De hecho, Luong An se interesó por la poesía desde que dejó su ciudad natal para estudiar en la Escuela Nacional y comenzó a publicar sus primeros poemas en el periódico Trang An ( Primavera en la Patria, Junto al Río del Perfume, Antes, Tejiendo...).

Por supuesto, en la tendencia general del nuevo movimiento poético de aquella época, la poesía de un joven de diecinueve o veinte años como él también se mezcló con el mismo tono que la poesía romántica: "La primavera en mi ciudad natal es como una flor que florece/El camino sinuoso está lleno de gente que pasa/Las finas cortinas de niebla se aferran a mis pies cálidos/Las ramas y las hojas esperan con calma la luz del sol que se desvanece" (Primavera en mi ciudad natal, compuesta en Hue, 1939).

Tras finalizar el nivel Thanh Chung, continuó estudiando durante unos meses, pero debido a la pobreza de su familia y a sus numerosos hermanos, no contaba con recursos para continuar sus estudios. Luong An se presentó entonces al examen de servicio civil de la Dinastía del Sur en 1941 y fue nombrado "thua fei", un puesto de secretario diario encargado de la entrada de documentos oficiales en el Ministerio de Personal.

Fue durante estos años, gracias a vivir en una tierra donde convergían numerosos poetas talentosos del país, y también gracias a su tiempo libre, que Luong An publicó sus primeros poemas en el periódico Trang An, periódico con el que colaboraba habitualmente, bajo el título de "reportero deportivo" (Nguyen Khac Phe, Thay Loi Epilogue, libro Tuyen Tap Luong An, Editorial Thuan Hoa, 2004, pp. 568-569). Fue también en este puesto que proporcionó información beneficiosa al Viet Minh, a través de su compatriota y compañero de clase, el periodista Hong Chuong.

Durante su vida, el poeta Luong An escribió el poema Aldea, con la dedicatoria “A las aldeas de Quang Tri”, en el que reconoció el renacimiento: “Las plantas de arroz reviven en los cráteres de las bombas/ Las vides de papa cubren la capa de ceniza/ Y todo parece volver a ser verde/ Con risas que refrescan la aldea/ En mí, la aldea de repente se vuelve joven/ Cada nombre suena muy orgulloso/ Como si nada se hubiera perdido/ Como si aún estuviera creciendo y fuera hermoso para el futuro”.

Además del poema Giot Mau Chung , de más de mil versos (publicado por primera vez en la Antología Luong An, 2004), escrito sobre la lucha del pueblo Kinh Thuong en las Tierras Altas Centrales, se puede decir que, a lo largo de sus más de sesenta años de carrera literaria, Luong An ha inmerso profundamente su pluma en la tierra y la gente de Binh Tri Thien, donde nació y trabajó, incluyendo los tres géneros literarios en los que ha participado: poesía, investigación y retrato. Se trata de un área estética densa, donde afloran el sentido y el contenido estéticos, la patria creativa del autor.

Con solo leer los títulos de las obras, uno puede darse cuenta de esto. En poesía, están "Hyen Luong, un sol radiante", "Regreso a Hien Luong", "Riberas de Hien Luong", "Camino a Vinh Kim", "Olas de Cua Tung", "Recordando la patria de Cua Viet", "En el río Sa Lung", "Escuchando la leyenda del río Dakrong", "Canciones sobre el río Thach Han", "Noche de Hai Lang", "Tam Giang", "A orillas del río Perfume", "Oh Hue, 16 años de distancia ". Luego están las personas, las personas que una vez se sacrificaron por la resistencia, tan sencillas y gentiles como las patatas y los granos de arroz, trabajando duro pero muy inteligentes y resilientes en la zona fronteriza. Con solo leer los títulos, uno puede imaginar que son personas que brillan en el humo y el fuego de las balas y las bombas: "La barquera", "El viejo soldado", "El anciano en la zona río arriba", "El anciano junto al río", "La chica junto al río", "Enviándote a través de la frontera", "En el autobús encontrando a una joven doctora de las montañas", "Once chicas de Hue".

Sus poemas son de naturaleza narrativa, historias sobre la gente, la tierra, los ríos, expresando el deseo de paz y unidad, los pensamientos de la gente en el campo pobre, llenos de dolor y resentimiento por la división y las bombas: "Hablando de su tierra natal en el sur, Luong An no tiene el dolor y la tristeza, ni tiene los gritos vacíos y el odio. Intenta escuchar y elegir los eventos que tocan la mente del lector" (Hoang Minh Chau, Poemas sobre la lucha por la unificación , Revista de literatura, 207).

En cuanto a la prosa, sus elaboradas, cuidadosas, académicamente valiosas y pioneras obras de recopilación e investigación también giran en torno a la tierra y la gente que ama, como Versos contra los franceses (también recopilados principalmente en el área de Binh Tri Thien y la antigua zona 4), Tung Thien Vuong Mien Tham, Tho Mai Am y Hue Pho, que son obras que no son inferiores a las de cualquier investigador profesional con cualquier título académico.

Además, también tiene retratos audaces, como memorias de personajes famosos, autores y personas que han contribuido al país, llenos de descubrimientos asociados con la historia y la cultura de su tierra natal, como Duong Van An, Nguyen Ham Ninh, Le Thanh Phan, Duong Tuong, Tran Xuan Hoa, Nguyen Duc Don...

Incluso tiene una visión relativamente completa y consistente a lo largo de la historia de los autores anteriores a 1945 de la provincia de Quang Tri, como Dang Dung, Bui Duc Tai, Nguyen Huu Than, Nguyen Cong Tiep, Nguyen Van Hien, Nguyen Cuu Truong, Tran Dinh Tuc, Phan Van Huy, Hoang Huu Xung, Nguyen Nhu Khue, Nguyen Trung, Le Dang Trinh, Nguyen Huu Bai, Hoang Huu Kiet, Le The Tiet, Phan Van Hy, Phan Van Dat, con la infinita preocupación y sentido de responsabilidad de un intelectual hacia su patria: "Solo contando la dinastía Nguyen, Quang Tri tenía 4 médicos reales, 11 médicos, 10 médicos adjuntos y más de 165 solteros chinos, pero hasta ahora el número de autores que lo comprenden firmemente no se considera proporcional. Seguramente, además de la pérdida debida “En los desastres naturales, los incendios y las guerras, nuestra investigación inexperta también es una causa” (Antología Luong An, op. cit., p. 375).

Además, como miembro interno, también introdujo organizaciones literarias durante la guerra de resistencia en Quang Tri, como el grupo Nguon Han (no en el mismo país que la fuente Han), tuvo opiniones o debatió sobre algunos temas literarios actuales, como algunas opiniones a través del trabajo de compilación y traducción en algunos libros publicados recientemente con contenido relacionado con Thua Thien Hue, discutiendo más sobre el autor del artículo "Dientes mordiéndose la lengua", leyendo el intercambio con el Sr. "Nam Chi..."; o en otra dirección, profundizó en la investigación geográfica sobre la tierra, las montañas y los ríos de su ciudad natal, como la Leyenda del río Dakrong, la Literatura de Xuan My, Non Mai Song Han, el río que fluye por siempre...

Sus investigaciones y retratos están repletos de acontecimientos, documentos fiables, ricos en descubrimientos y críticas, con argumentos sólidos y una brillante carga de imágenes, lo que los hace convincentes para el lector. En particular, tras las páginas del libro, se percibe el aliento de cada palabra, bajo la densa capa de sedimentos culturales, ricos en humanidad, de la campiña de Quang Tri y, más ampliamente, de los ondulantes seres espirituales que se extienden desde Deo Ngang hasta Hai Van.

Al encontrarme con las hermosas jóvenes, bisnietas de la vieja barquera que "subía y bajaba por Ba Long", en los brillantes días de primavera, mi corazón se entristeció de repente y soñé con algo que nunca se haría realidad: que si Luong An viviera hoy para ver con sus propios ojos cómo su amada patria cambiaba día a día. De hecho, Quang Tri ahora brilla como la primavera, mucho más hermoso, con la autopista transasiática, las zonas industriales, los puertos marítimos... e incluso el proyecto de construcción del aeropuerto. Todo Quang Tri da la bienvenida a la primavera con sus brillantes flores de albaricoque.

Pham Phu Phong


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La tranquila temporada dorada de Hoang Su Phi en las altas montañas de Tay Con Linh
Pueblo de Da Nang entre los 50 pueblos más bonitos del mundo en 2025
La aldea de artesanos que fabrican faroles se inunda de pedidos durante el Festival del Medio Otoño y se fabrican tan pronto como se realizan.
Balanceándose precariamente en el acantilado, aferrándose a las rocas para raspar la mermelada de algas en la playa de Gia Lai

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto