Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Luong An con la tierra y la gente de Quang Tri

Việt NamViệt Nam07/02/2024

Siendo juguetón, en los cálidos días soleados después de la lluvia, esperando la llegada de la primavera, un amigo me invitó a visitar la zona de guerra de Ba Long, de repente recordé algunos versos del poema de Luong An: "Mi bote sube y baja por Ba Long / Llevando cuadros a través de la zona de guerra (...) Quien vaya al muelle del tranvía, regrese temprano, es difícil remar bajo la lluvia por la noche" (La barquera).

Luong An con la tierra y la gente de Quang Tri

Río Thach Han fluyendo a través de la ciudad de Quang Tri - Foto: V.LAN

Los versos transmiten el amor por la tierra y la gente de Quang Tri, que fluyó a través de dos guerras de resistencia, hasta hoy, tras medio siglode paz y unificación, que aún resuenan en los ríos, en una campiña con numerosos ríos, muelles y playas. Este es también el poema más famoso de Luong An, hasta el punto de que al mencionarlo, la gente inmediatamente piensa en La chica del ferry y muchos piensan erróneamente que solo tiene este poema, llamándolo "el poeta de un solo poema".

De hecho, aunque fue un cuadro político /cultural y artístico, también tuvo una carrera literaria que dejó una fuerte huella en la patria cultural donde nació y creció: Nắng Hiền Lương (poesía, 1962), Ve chống Pháp (investigación, 1984), Thơ Tùng Thiện Vương Miên Thẩm (investigación, 1994), Thơ Mai Am và Huệ Phố (investigación, 2002) y Tuyển tập Lương An (2004).

El verdadero nombre de Luong An es Nguyen Luong An, nacido en 1920 en Trieu Tai, Trieu Phong, Quang Tri. Estudió en su ciudad natal y luego asistió a la Escuela Nacional de Hue, donde se graduó en Thanh Chung. Estudiaba el Bachillerato cuando se unió al Viet Minh (mayo de 1945), la Revolución de Agosto. Trabajó en el Comité Administrativo Central y posteriormente en el Comité Administrativo Provincial de Quang Tri.

Desde entonces, ha ocupado muchos puestos, como actividades culturales y artísticas en el Comité Provincial del Partido, el Frente Lien Viet de la provincia de Quang Tri, luego en el Comité del Partido Lien Khu 4 (1949), editor jefe de los periódicos Actividades Culturales y Thong Nhat (1958-1972), subdirector del Departamento Cultural de Quang Tri (1973), miembro permanente de la Asociación Literaria y Artística de la provincia de Binh Tri Thien (1983) hasta su jubilación (1984).

Algunos dicen: «Antes de la Revolución de Agosto, alrededor de 1941, trabajaba como funcionario administrativo y comenzó a escribir poesía, pero sin mucho éxito» (Tran Manh Thuong, Escritores Literarios Vietnamitas, volumen 1, Editorial Cultura e Información, 2008, p. 1045). De hecho, Luong An se interesó en la poesía desde que dejó su ciudad natal para estudiar en la escuela Quoc Hoc y comenzó a publicar sus primeros poemas en el periódico Trang An ( Primavera en la Patria, Junto al Río del Perfume, Antes, Tejiendo...).

Por supuesto, en la tendencia general del nuevo movimiento poético de aquella época, la poesía de un joven de diecinueve o veinte años como él también compartía el mismo tono con la poesía romántica: "La primavera en mi ciudad natal es como una flor que florece/El camino sinuoso está lleno de gente que pasa/La fina cortina de niebla se aferra a mis pies cálidos/Las ramas y las hojas esperan con calma la luz del sol que se desvanece" (Primavera en mi ciudad natal, compuesta en Hue, 1939).

Tras graduarse en Thanh Chung, continuó estudiando el bachillerato durante unos meses, pero debido a la pobreza de su familia y al gran número de hermanos, no tenía dinero para continuar sus estudios. Luong An se presentó entonces al examen de servicio civil en la Dinastía del Sur en 1941 y fue nombrado "thua fei", un puesto de secretario diario encargado de la entrada de documentos oficiales en el Ministerio de Personal.

Fue durante estos años, gracias a vivir en una tierra donde se reunían muchos poetas talentosos del país, y también gracias a su tiempo libre, que Luong An publicó sus primeros poemas en el periódico Trang An, periódico con el que colaboraba habitualmente, bajo el título de "reportero deportivo" (Nguyen Khac Phe, Thay Loi Epilogue, libro Tuyen Tap Luong An, Thuan Hoa Publishing House, 2004, pp. 568-569). Y fue también en este puesto que proporcionó información beneficiosa al Viet Minh, a través de su compatriota y compañero de clase, el periodista Hong Chuong.

Durante su vida, el poeta Luong An tuvo un poema llamado Aldea, con la dedicatoria “A las aldeas de Quang Tri”, en el que una vez reconoció el renacimiento: “Las plantas de arroz reviven en cráteres de bombas/ Las vides de papa cubren la capa de ceniza/ Y todo parece ser verde nuevamente/ Con la risa de la aldea/ En mí, la aldea de repente se vuelve joven/ Cada nombre suena muy orgulloso/ Como si nada se hubiera perdido/ Como si todavía estuviera creciendo y hermoso para el futuro”.

Además del poema "Giọt mẫu chung" , de más de mil versos (publicado por primera vez en la Colección Luong An en 2004), escrito sobre la lucha del pueblo Kinh Thuong en las Tierras Altas Centrales, se puede decir que, a lo largo de sus más de sesenta años de carrera literaria, Luong An ha inmerso profundamente su pluma en la tierra y la gente de Binh Tri Thien, donde nació y a la que se ha vinculado a lo largo de su trayectoria profesional, incluyendo los tres géneros literarios en los que ha participado: poesía, investigación y retrato. Este es un ámbito estético de gran densidad, donde afloran el sentido y el contenido estéticos, la patria creativa del autor.

Con solo leer los títulos de las obras, uno puede darse cuenta de esto. En poesía, están Hien Luong, un sol radiante, Regreso a Hien Luong, Orillas de Hien Luong, Camino a Vinh Kim, Olas de Cua Tung, Recordando la patria de Cua Viet, En el río Sa Lung, Escuchando la leyenda del río Dakrong, Canción sobre el río Thach Han, Noche de Hai Lang, Tam Giang, Junto al río Huong, Oh Hue, 16 años de distancia ... luego están las personas, las personas que una vez se sacrificaron por la resistencia, tan simples y gentiles como las papas y los granos de arroz, trabajando duro pero muy inteligentes y resilientes en la zona fronteriza, con solo leer los títulos uno puede imaginar que son personas que brillan en el humo y el fuego de las balas y las bombas: La chica del ferry, El viejo soldado, El anciano en la zona río arriba, El anciano junto al río, La chica junto al río, Enviándote a través de la frontera, Encontrando a un joven médico en las montañas en el autobús, Once chicas de Hue...

Sus poemas son de naturaleza narrativa, historias sobre la gente y la tierra, ríos y agua, expresando el deseo de paz y unidad, los pensamientos de la gente en el campo pobre, llenos de dolor y resentimiento por la división y las bombas: "Hablando de su tierra natal en el sur, Luong An no tiene el dolor y la tristeza, ni tiene los gritos vacíos y el odio. Intenta escuchar y elige eventos que conmueven la mente del lector" (Hoang Minh Chau, Poemas sobre la lucha por la unificación , Revista de Literatura, 207).

En cuanto a la prosa, sus elaborados, cuidadosos, eruditos y pioneros trabajos de recopilación e investigación también giran en torno a la tierra y la gente que ama, como Versos contra los franceses (también recopilados principalmente en el área de Binh Tri Thien y la antigua zona 4), Tung Thien Vuong Mien Tham, Tho Mai Am y Hue Pho, que son obras que no son inferiores a las de cualquier investigador profesional con cualquier título académico.

Además, también tiene retratos audaces, como memorias de personajes sobre personas famosas, autores y personas que han contribuido al país, llenas de descubrimientos asociados con la historia y la cultura de su tierra natal, como Duong Van An, Nguyen Ham Ninh, Le Thanh Phan, Duong Tuong, Tran Xuan Hoa, Nguyen Duc Don...

Incluso tenía una visión relativamente completa y consistente a lo largo de la historia de los autores anteriores a 1945 de la provincia de Quang Tri, como Dang Dung, Bui Duc Tai, Nguyen Huu Than, Nguyen Cong Tiep, Nguyen Van Hien, Nguyen Cuu Truong, Tran Dinh Tuc, Phan Van Huy, Hoang Huu Xung, Nguyen Nhu Khue, Nguyen Trung, Le Dang Trinh, Nguyen Huu Bai, Hoang Huu Kiet, Le The Tiet, Phan Van Hy, Phan Van Dat, con la infinita preocupación y sentido de responsabilidad de un intelectual hacia su patria: "Solo contando la dinastía Nguyen, Quang Tri tenía 4 médicos reales, 11 médicos, 10 médicos adjuntos y más de 165 licenciados en estudios chinos, pero hasta ahora el número de autores que tienen un dominio firme de ello aún no es proporcional. Seguramente, además de los “Las pérdidas causadas por desastres naturales, incendios y guerras son también una causa de nuestras investigaciones inconclusas” (Antología Luong An, op. cit., p. 375).

Además, como persona con información privilegiada, también introdujo organizaciones literarias y artísticas durante la guerra de resistencia en Quang Tri, como el grupo Nguon Han (no en el mismo país, fuente Han), tuvo opiniones o debatió algunos temas literarios actuales, como algunas opiniones a través del trabajo de recopilación y traducción en algunos libros publicados recientemente con contenido relacionado con Thua Thien Hue, discutiendo más sobre el autor del artículo "Dientes mordiéndose la lengua", leyendo el intercambio con el Sr. "Nam Chi..."; o en otra dirección, profundizó en la investigación geográfica sobre la tierra, las montañas y los ríos de su ciudad natal, como La leyenda del río Dakrong, la literatura Xuan My, el río Non Mai Han, el río que fluye por siempre...

Sus investigaciones y retratos están repletos de acontecimientos, documentos fiables, ricos en descubrimientos y críticas, con argumentos sólidos y una brillante carga visual, lo que los hace convincentes. En particular, tras las páginas del libro, se percibe el aliento de cada palabra, bajo la profundidad de los sedimentos culturales, ricos en humanidad, de la campiña de Quang Tri y, más ampliamente, de la ondulante espiritualidad que se extiende desde Deo Ngang hasta Hai Van.

Al encontrarme con las hermosas jóvenes, bisnietas de la vieja barquera que "subía y bajaba por Ba Long", en los radiantes días de primavera, mi corazón se entristeció de repente y deseé algo que nunca se haría realidad: que Luong An siguiera vivo hoy para ver con mis propios ojos cómo su amada patria cambiaba día a día. De hecho, Quang Tri ahora brilla como la primavera, mucho más hermoso, con la autopista transasiática, los parques industriales, los puertos marítimos... e incluso el proyecto de construcción del aeropuerto. Todo Quang Tri da la bienvenida a la primavera con sus brillantes flores de albaricoque.

Pham Phu Phong


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Descubra el proceso de elaboración del té de loto más caro de Hanoi
Admire la pagoda única hecha con más de 30 toneladas de piezas de cerámica en la ciudad de Ho Chi Minh.
Pueblo en la cima de la montaña en Yen Bai: Nubes flotantes, hermosas como un país de hadas.
Un pueblo escondido en el valle de Thanh Hoa atrae a turistas para vivir la experiencia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto