Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El que siembra palabras en las nubes.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/10/2024


Nguyen Van Danh (nacido en 1976) es un maestro que ha dedicado 20 años a la escuela primaria y secundaria internado étnico Nam Nga en la comuna de Ta Tong, distrito de Muong Te, provincia de Lai Chau . Es uno de los muchos maestros de las tierras bajas que están dispuestos a dedicar su juventud y entusiasmo a "sembrar conocimiento en las nubes", llevando la luz del saber a las tierras altas.

Người gieo chữ trên mây- Ảnh 1.

La foto fue tomada en 2016 en una escuela del pueblo.

La determinación del joven maestro

Nacido y criado en Hoa Binh, tras graduarse en la Escuela de Educación Primaria, el Sr. Nguyen Van Danh se convirtió en maestro en su ciudad natal. Durante su año de trabajo allí, siempre anheló realizar una labor significativa. Con el apoyo y el aliento de su familia y la inspiración de sus maestros más experimentados, el Sr. Danh decidió postularse al Departamento de Educación y Formación de la provincia de Lai Chau. En octubre de 2004, el Sr. Danh recibió una orden de traslado para trabajar en la Escuela N.° 2 de Ta Tong (actualmente Nam Nga), en la comuna de Ta Tong, distrito de Muong Te.

A pesar de haberse preparado mentalmente, el Sr. Danh se sintió abrumado por las dificultades del lugar. Ese día, desde el puente Po Lech, tuvo que seguir caminando hasta la escuela principal. El camino era estrecho, a veces empinado, a veces resbaladizo y extremadamente peligroso. Los lugareños solían llamarlo el "sendero del búfalo". Empezó a caminar por la mañana, pero no llegó a Ta Tong 1 hasta las 5 de la tarde. Durante todo el trayecto, el Sr. Danh fue guiado y animado por el Sr. Vu Dinh Vang (de la provincia de Hai Duong ), el subdirector en ese momento. Descansando en Ta Tong 1, el Sr. Vang le dio instrucciones sobre cómo preparar comida y bebida para Ta Tong 2. El primer tramo del viaje fue difícil, pero el segundo aún más. Tuvo que cambiar su mochila por una de estilo militar para mayor resistencia y comodidad. El segundo tramo fue más corto, pero tuvo que caminar como una vaca, subiendo pendientes pronunciadas y aferrándose a cualquier cosa que encontrara, por lo que no llegó hasta el anochecer.

Người gieo chữ trên mây- Ảnh 2.

Escuela en 2016

Aquella cena con el profesor Dành fue una que probablemente jamás olvidaría. Ese día, el profesor Dành cenó con los demás profesores de Tà Tổng 2, y todos se sentían a gusto y conmovidos. Los profesores lo miraban con una mezcla de cariño y preocupación, preguntándose si, siendo tan joven, podría quedarse allí. Un profesor le preguntó: «Las instalaciones son muy precarias, solo paredes improvisadas de madera y bambú como estas, sin señal de teléfono, barreras idiomáticas e innumerables dificultades más. ¿De verdad crees que puedes quedarte aquí?».

«Ahora que lo pienso, ¿sería digno de un hombre marcharse? ¿Por qué los profesores de aquí pueden quedarse tantos años mientras que yo no puedo?». El profesor Danh seguía dándole vueltas a estas preguntas, decidido a triunfar a toda costa, sin querer defraudar la confianza de sus profesores, que lo habían guiado, ni el apoyo de su familia.

En los momentos de mayor nostalgia, especialmente durante las vacaciones, incluso una persona fuerte y generalmente alegre como el maestro se emocionaba hasta las lágrimas. Durante el primer mes lejos de casa, escribía cartas a diario, pero a menudo no podía enviarlas porque no había nadie que fuera a la comuna. Los telegramas del exterior a veces tardaban un mes en llegar. Innumerables veces, el maestro Dành tuvo que animarse a sí mismo para perseverar. Al ver a los niños pequeños cruzar montañas y arroyos para llegar a clase, con una sonrisa radiante, y al ver a sus colegas guiando pacientemente a los estudiantes a pesar de la barrera del idioma, la determinación del maestro Dành de quedarse y dedicarse al pueblo y a la escuela se fortaleció.

Sembrando palabras en las nubes

Cuando el Sr. Danh llegó por primera vez a Ta Tong, no conocía el idioma local, por lo que durante los primeros seis años trabajó en la escuela principal. Después, se trasladó sucesivamente a las aldeas de Pa Kha y U Na, y en 2023 continuó su labor en Nam Nga.

La escuela primaria y secundaria internado étnica Nậm Ngà cuenta con alumnos pertenecientes a las etnias Hmong y Ha Nhi, procedentes de las aldeas de Nậm Ngà, U Na, Tia Ma Mủ, Pà Khá, Nậm Dính, Xế Ma y Cao Chải. En los primeros años, cuando el Sr. Dành trabajaba allí, la escuela tenía principalmente paredes de bambú y madera, aprovechando al máximo la luz natural, ya que no había electricidad. Durante muchos años, tanto profesores como alumnos lucharon contra el sol y el viento para brindarles educación.

Người gieo chữ trên mây- Ảnh 3.

Festival de Medio Otoño 2023

En 2010, la escuela central de Nam Nga finalmente tuvo acceso por carretera, y en 2016, recibió electricidad. Los maestros ya no tuvieron que usar generadores alimentados por turbinas conectadas a los arroyos, y la vida tanto de maestros como de estudiantes mejoró gradualmente. En 2018, las imágenes de maestros y estudiantes de la escuela de Nam Nga celebrando su ceremonia de inauguración junto al arroyo, compartidas en redes sociales, provocaron sentimientos de tristeza y arrepentimiento en muchos. En las sucursales más pequeñas de la Escuela Primaria y Secundaria Internado Étnico de Nam Nga, muchos estudiantes aún tienen que estudiar en aulas provisionales.

En 2020, los estudiantes del campus principal de la escuela contaron con una residencia estudiantil espaciosa gracias al apoyo del gobierno, las autoridades locales y las contribuciones de filántropos y organizaciones patrocinadoras.

Los maestros de esta zona creen que, dado que sus alumnos han viajado decenas de kilómetros para llegar hasta ellos y la gente del lugar confía en ellos, deben dedicarse por completo a su profesión para no sentir vergüenza. La maestra Dành, como muchas otras, siembra incansablemente el conocimiento día y noche en las altas montañas, sosteniendo tiza y cuidando de las comidas y el baño de los niños. Estos maestros son a la vez madres, padres y maestros, sin rehuir jamás ninguna tarea.

Conmovidos por la compasión hacia los niños cuyas comidas de arroz blanco y harina de maíz no les bastaban para saciar su hambre, los maestros colaboraron con organizaciones de voluntarios para mejorar su alimentación. Juntos, maestros y alumnos cultivaron huertos y criaron cerdos y gallinas, alimentando así la ilusión de un futuro mejor.

Las palabras en las nubes se convertirán en un arcoíris.

Tras pasar 20 años en Nam Nga, el Sr. Danh ha sido testigo de los cambios en esta tierra y del crecimiento de cada generación de estudiantes. Gracias a la atención del gobierno, del Departamento de Educación y Formación y de los maestros que le precedieron, se ha fortalecido aún más el camino hacia la alfabetización, incluso en las aldeas más remotas. El Sr. Danh afirma sentirse insignificante, como cualquier otro maestro, y que su labor está motivada por su vocación. Añade que no ha recorrido este camino solo; cuenta con el apoyo de innumerables personas de todos los niveles de gobierno, organizaciones sociales y la comunidad local.

Người gieo chữ trên mây- Ảnh 4.

Profesor Dành - portada derecha

Los habitantes locales poseen conocimientos de alfabetización y, mediante la educación, irán abandonando gradualmente las costumbres obsoletas. La vida ya no se limitará al arroyo y los campos, sino que podrá extenderse a nuevas tierras. Hoy en día, innumerables estudiantes de la escuela Nam Nga son universitarios, funcionarios y profesores… Cada día, traen consigo un cambio esperanzador a esta tierra.

Người gieo chữ trên mây- Ảnh 5.


Fuente: https://thanhnien.vn/nguoi-gieo-chu-tren-may-185241011143940896.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Tierras altas durante la temporada de cosecha.

Tierras altas durante la temporada de cosecha.

áreas urbanas

áreas urbanas

Lo Lo Chai es encantador, al igual que los pequeños.

Lo Lo Chai es encantador, al igual que los pequeños.