En 1991, la Sra. Tich y su familia se mudaron de la provincia de Cao Bang a Dak Lak. Cuando aún vivía en su ciudad natal, las melodías del canto Then y los sencillos sonidos de la cítara Tinh se escuchaban con frecuencia en programas y festivales de arte. La distancia geográfica y temporal hacía que los sonidos familiares evocaran nostalgia por su tierra natal.
![]() |
| En su tiempo libre, la Sra. Tich practica la cítara para satisfacer su pasión. |
Al llegar a Dak Phoi, la Sra. Tich se dio cuenta de que la aldea de Cao Bang albergaba una gran comunidad de tay y nung de la provincia de Cao Bang. Fue allí donde la gente interpretó con gran intensidad el laúd tinh y el canto then en eventos importantes como el Día de la Gran Unidad Nacional o congresos locales. Estas ocasiones despertaron su pasión y la impulsaron a reflexionar sobre la cultura tradicional de su tierra natal.
La Sra. Tich comenzó a fabricar el Dan Tinh ella misma con la guía de los ancianos de la aldea. Posteriormente, aprendió más y mejoró sus habilidades de forma proactiva a través de las redes sociales. La Sra. Tich reveló que para hacer un Dan Tinh estándar, el paso más importante es elegir los materiales. Debe elegir calabazas secas grandes y bien formadas para garantizar que el sonido sea claro y preciso. A las calabazas cortadas del huerto se les corta la parte superior y se remojan en agua durante aproximadamente una semana para eliminar todos los corazones. A continuación, las calabazas se secan completamente y se pintan con una buena capa de pintura tanto por dentro como por fuera para su conservación a largo plazo, contra las termitas y el moho. Después, se utiliza una barra de hierro afilada, calentada sobre carbón, para perforar los agujeros de sonido. La tapa es una pieza delgada de madera, firmemente sujeta a la calabaza.
De todos los pasos, la fabricación del mástil es la que requiere mayor meticulosidad y tiempo. El mástil se fabrica con diversas maderas, que deben cortarse meticulosamente con el tamaño, la curvatura y la longitud adecuados antes de fijarse firmemente al cuerpo. Finalmente, se eligen las cuerdas adecuadas para completarlas y afinarlas.
![]() |
| La Sra. Tich y el grupo artístico de la aldea Cao Bang interpretaron el laúd Tinh y cantaron Then. |
La Sra. Tich no recuerda cuántos instrumentos Tinh ha fabricado para satisfacer su pasión por tocar y cantar Then. Con su instrumento Tinh, de fabricación propia, a lo largo de los años ha sido miembro activo de la asociación de mujeres Cao Bang, llevando juntos el canto Then y los instrumentos Tinh a numerosas presentaciones significativas en la comuna de Dak Phoi. Aunque no es artesana, la Sra. Tich ha contribuido significativamente a preservar y difundir la cultura tradicional de su tierra natal.
El secretario de la Célula del Partido de la aldea de Cao Bang, Luc Thi Doi, indicó que la aldea cuenta con 147 hogares y 614 habitantes, de los cuales los grupos étnicos Tay y Nung de la provincia de Cao Bang representan aproximadamente el 80% de la población. A pesar de vivir lejos de su tierra natal, los habitantes aún conservan la cultura tradicional de su grupo étnico, especialmente el laúd Tinh y el canto Then. Las sesiones de canto Then y laúd Tinh, que se celebran durante las festividades, el Tet y el Festival de la Gran Unidad, no solo enriquecen la vida espiritual y cultural de la aldea de Cao Bang, sino que también contribuyen a la diversidad y el colorido de la cultura general de la comuna de Dak Phoi.
Fuente: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202511/nguoi-luu-giu-thanh-am-que-huong-47b1f70/








Kommentar (0)