Se dice que está completo porque su colección de poemas reúne a 304 autores nacionales y extranjeros, con casi 1.000 poemas traducidos y presentados al mundo .
La persona que seleccionó e implementó la colección es la poeta Vo Thi Nhu Mai ( foto ), maestra de literatura y maestra de primaria durante más de 20 años en Australia Occidental. Todos los poemas de la colección fueron traducidos al inglés con mucho esmero durante tres años, y ella misma se encargó de la organización y el diseño de las páginas. La poetisa también tiene muchos poemas delicados, sencillos, pero a la vez elegantes y profundos.
Aunque vive lejos de casa, Vo Thi Nhu Mai sigue de cerca la vida literaria de los vietnamitas, tanto en su país como en el extranjero. Para conectar con personas afines, creó el sitio web bilingüe The Rhythm of Vietnam , a través del cual ha podido contactar con numerosos autores. Comentó: «Quizás la vida tranquila, apacible y pausada en un lugar lejano me ha ayudado a ser menos influenciable y a trabajar siempre con entusiasmo, con una mente clara y sencilla, y sin preocupaciones».
La poeta Vo Thi Nhu Mai ha publicado numerosas obras: Random Thoughts (Editorial de Mujeres, 2019), Beyond the Ocean (Editorial Literaria, 2011) y Fairy Garden (Editorial de la Asociación de Escritores, 2015). También ha traducido numerosas obras de poetas vietnamitas al inglés.
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)