El concurso se celebró con motivo del 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y China, y en consonancia con el Año de las Humanidades Vietnam-China. Se trata de una actividad de relevancia académica y cultural que contribuye a crear un espacio de encuentro para estudiantes, estudiantes internacionales y jóvenes traductores apasionados por la literatura y los idiomas.

Esta es también una oportunidad para mejorar las habilidades de traducción literaria, fomentar el amor por la literatura y contribuir a promover la imagen literaria de los dos países ante una amplia gama de lectores nacionales y extranjeros.
Los participantes del concurso incluyen: estudiantes que se especializan en chino en Vietnam; estudiantes chinos que estudian vietnamita; estudiantes vietnamitas que estudian en China; y traductores independientes capaces de traducir vietnamita - chino.
Los candidatos elegirán traducir poesía contemporánea o cuentos (de un máximo de 1000 palabras) de la lista de obras proporcionada por el Comité Organizador. Las propuestas se evaluarán según tres criterios: precisión, coherencia y valor literario. Las obras destacadas se presentarán en los medios de comunicación de universidades y asociaciones de escritores de ambos países.
La lista de entradas para el concurso de traducción vietnamita-chino (para concursantes chinos) incluye obras famosas de la literatura vietnamita como: “ Bambú verde ” (Nguyen Duy), “ Olas ” (Xuan Quynh), “ Pequeña primavera ” (Thanh Hai), “ Caminando en la flor del tranvía ” (Hoai Vu), “ La primera hoja ” (Hoang Nhuan Cam), “ Diario de urbanización ” (Mai Van Phan), “ Loto verde ” (Son Tung), “ Melodía del tiempo ” (Trinh Bich Ngan)...
Las propuestas del concurso de traducción chino-vietnamita (para concursantes vietnamitas) incluyen muchos poemas y ensayos de famosos poetas y escritores chinos contemporáneos.
La estructura de premios incluye 2 primeros premios, 4 segundos premios, 4 terceros premios y 10 premios de consolación con un valor total en premios de casi 40 millones de VND.
Los candidatos deben registrarse para participar a través del enlace: https://forms.gle/RA68WXtiFcmANKEAA y enviar sus inscripciones al correo electrónico: dichvanhoctrungviet@gmail.com.
El período de presentación es del 22 de septiembre al 10 de noviembre de 2025. El jurado evaluará las propuestas del 10 al 20 de noviembre. La ceremonia de entrega de premios está prevista para el 21 de noviembre de 2025 en HUFLIT y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, en una combinación de formatos presenciales y en línea.
El jurado reúne a prestigiosos escritores, traductores, conferenciantes y lingüistas de Vietnam y China. El concurso promete ser un puente entre la literatura vietnamita y china, y al mismo tiempo una oportunidad para que las jóvenes generaciones afiancen su capacidad de traducción y exploren la profundidad de la cultura a través del idioma.
Fuente: https://baolaocai.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-lan-thu-nhat-post882930.html
Kommentar (0)