El gobierno emitió el Decreto No. 180/2026/ND-CP que regula los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono de los bosques.
El presente Decreto regula los sujetos, las formas de pago, los niveles de pago y la gestión y el uso de los fondos destinados a los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono forestal; los proyectos de carbono forestal; la determinación de los resultados de la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero; y la provisión de créditos de carbono forestal.
Principios para el suministro y la utilización de los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono de los bosques.
Según el Decreto, la prestación y el uso de los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono por parte de los bosques deben garantizar la transparencia, la rendición de cuentas y un equilibrio de intereses entre el Estado, los propietarios forestales y las partes pertinentes; y garantizar la defensa nacional, la seguridad y la protección del medio ambiente.
La prestación y utilización de los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono por parte de los bosques no debe afectar al cumplimiento de los compromisos internacionales sobre reducción de emisiones de gases de efecto invernadero de los que Vietnam es parte.
Una vez que los resultados de la reducción de emisiones o los créditos de carbono forestal se han intercambiado o transferido mediante contrato o en una plataforma de intercambio de carbono, el proveedor o representante del propietario de dichos resultados o créditos no está autorizado a intercambiarlos ni transferirlos a otros usuarios.
Para los bosques que son propiedad de toda la población, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente es el propietario representante de los resultados de reducción de emisiones y los créditos de carbono forestal generados por los proyectos de carbono forestal implementados por los organismos especializados dependientes del Ministerio; el Comité Popular de la provincia es el propietario representante de los resultados de reducción de emisiones y los créditos de carbono forestal generados por los proyectos de carbono forestal implementados por los organismos especializados dependientes del Comité Popular de la provincia (organismos especializados de nivel provincial); y el propietario del bosque es propietario de los resultados de reducción de emisiones y los créditos de carbono forestal generados por los proyectos de carbono forestal implementados por el propietario del bosque.
Los fondos obtenidos del intercambio y la transferencia de resultados de reducción de emisiones y créditos de carbono forestal de propietarios forestales que sean organizaciones para bosques de propiedad pública tendrán prioridad para apoyar la protección y el desarrollo forestal, los medios de subsistencia de las comunidades locales, el desarrollo de proyectos de carbono forestal, la medición, la presentación de informes, la evaluación y la creación de bases de datos forestales en la provincia.
El intercambio y la transferencia de los resultados de la reducción de emisiones y de los créditos de carbono forestal al mercado internacional se realizarán de conformidad con la normativa gubernamental sobre el intercambio internacional de resultados de reducción de emisiones y créditos de carbono.
Los propietarios forestales pueden cooperar y colaborar con organizaciones e individuos para implementar proyectos de carbono forestal; desarrollar, medir, informar, evaluar y emitir créditos de carbono forestal; y compartir los resultados de las reducciones de emisiones y los créditos de carbono forestal de conformidad con la ley.

Requisitos para la prestación y utilización de servicios de secuestro y almacenamiento de carbono forestal.
El decreto estipula que el proveedor de servicios o el representante del propietario debe cumplir con los siguientes requisitos:
Desarrollar y registrar proyectos de carbono forestal; organizar la medición, la presentación de informes y la evaluación de los resultados de la reducción de emisiones; obtener créditos de carbono forestal según lo estipulado; cumplir con las obligaciones de contribuir con los resultados de la reducción de emisiones y otras obligaciones financieras relacionadas con impuestos, tasas y cargos (si los hubiere) según lo estipulado por la ley.
La prestación de servicios se realiza mediante intercambio, transferencia por contrato o en una bolsa de carbono; el intercambio o la transferencia de resultados de reducción de emisiones y créditos de carbono forestal solo se permite previa confirmación del Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente.
El usuario del servicio debe cumplir con los siguientes requisitos: operar legalmente de acuerdo con las leyes sobre inversiones, empresas y demás leyes pertinentes de Vietnam; cumplir con los términos del contrato o con las regulaciones gubernamentales sobre intercambios nacionales de carbono y otros intercambios de carbono; y cumplir íntegramente con las obligaciones financieras relativas a impuestos, tasas y cargos (si los hubiere) según lo estipulado por la ley.
Método de pago
Según el Decreto, el usuario del servicio paga al proveedor directamente mediante contrato o a través de una plataforma de intercambio de carbono.
El usuario del servicio paga al proveedor de servicios designado a través del Fondo de Protección y Desarrollo Forestal de acuerdo con el contrato estipulado en los puntos a y b del apartado 1 del artículo 13 del presente Decreto o en el intercambio de carbono.
Importe del pago
El decreto estipula que la tasa de pago por los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono en los bosques se calcula en dongs vietnamitas por tonelada de CO2, por tonelada de CO2 equivalente o por crédito de carbono forestal. El Ministro de Agricultura y Medio Ambiente establecerá el método para determinar la tasa de pago por los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono en los bosques de propiedad pública.
El precio de intercambio para la transferencia de resultados de reducción de emisiones y créditos de carbono forestal se determina mediante contratos o en bolsas de carbono y se calcula en dongs vietnamitas. En el caso de transferencias al extranjero, el precio de intercambio se calcula en moneda extranjera de conformidad con la legislación vietnamita sobre gestión de divisas.
Las entidades especificadas en la Cláusula 1, Artículo 9 de este Decreto son responsables de determinar la tasa de pago por los servicios de secuestro y almacenamiento de carbono de los bosques según lo estipulado en el punto (*) anterior y de garantizar que el precio de intercambio o transferencia inicial por cada resultado de reducción de emisiones y crédito de carbono forestal no sea inferior a la tasa de pago determinada.
El decreto entrará en vigor el 1 de julio de 2026.
Fuente: https://www.vietnamplus.vn/quy-dinh-ve-dich-vu-hap-thu-va-luu-giu-carbon-cua-rung-post1112203.vnp








Kommentar (0)