La reciente fuga de antigüedades y el robo de decretos reales en algunas reliquias de la provincia de Phu Tho y de todo el país ha suscitado interrogantes sobre la gestión y preservación de antigüedades y valiosos documentos Han Nom, incluyendo los decretos reales. La digitalización de estos documentos, incluyendo los decretos reales, ha despertado el interés de las juntas de gestión de reliquias y las autoridades locales. Se espera que esta iniciativa no solo mejore la conservación de valiosos documentos que datan de hace cientos de años, sino que también contribuya a la promoción del patrimonio entre el público.
Un grupo de trabajo del Departamento de Registros y Archivos del Estado ( Ministerio del Interior ) ayuda a restaurar los decretos reales rotos del Templo Internacional, Comuna de Di Nau, Distrito de Tam Nong (foto tomada en 2021).
"Tesoro" del pueblo
Al regresar a la reliquia del Templo Quoc Te (comuna de Di Nau, distrito de Tam Nong), han pasado tres años desde que 39 decretos reales y algunos artefactos antiguos del templo fueron robados por ladrones. Los ancianos de la junta de administración de reliquias siguen preocupados por los "tesoros" desaparecidos. El Sr. Ta Dinh Hap, miembro de la junta, declaró: "Aunque se guardaban en una caja fuerte grande y moderna con dos pestillos, sistema de cierre y seguridad en el santuario de la reliquia sagrada, que tiene más de 2300 años de antigüedad, los ladrones lograron forzar la caja fuerte con descaro y audacia y se llevaron 39 decretos reales, 40 libros antiguos Han Nom, un libro de registro de la casa comunal, un antiguo registro de tierras, tres copas antiguas y siete platos antiguos. Sinceramente, nunca antes habíamos pensado en esto".
Por muy doloroso que sea, afortunadamente, unos meses antes del robo, la comuna de Di Nau recibió apoyo del Departamento de Registros y Archivos del Estado (Ministerio del Interior) para restaurar las partes rotas y dañadas de los decretos reales en el Templo Internacional. Simultáneamente, el Departamento fotografió, coloreó los decretos reales, los tradujo al vietnamita y los encuadernó en dos volúmenes para su almacenamiento. Esta historia plantea la cuestión de que las reliquias solo deben exhibirse y circular como copias de seguridad, mientras que los objetos originales deben conservarse en un lugar con condiciones de seguridad adecuadas y poca gente los conoce.
El distrito de Lam Thao es una tierra ancestral con una larga historia y cultura. Actualmente, el distrito alberga 134 reliquias de diversos tipos de cultura, historia, religión y creencias, además de tres sitios arqueológicos. De estas, 20 reliquias tienen clasificación nacional y 35 provincial. Entre las reliquias se encuentran cientos de decretos reales, numerosos tableros lacados horizontales, sentencias paralelas, estelas de piedra, campanas, gongs, miles de páginas de normas de la aldea, costumbres, leyendas, decretos sagrados y valiosos documentos Han Nom.
Al llegar a la comuna de Xuan Lung y visitar el templo Bang Nhan Nguyen Man Doc, la familia Nguyen Tam Son aún conserva diez decretos reales de las dinastías Le Trung Hung y Nguyen para el leal mandarín de rango "diamante de octavo nivel". Con sumo cuidado y meticulosidad, el Sr. Nguyen Trung Moc, jefe del comité de administración familiar del templo, abrió la caja de conchas B40 y extrajo diez decretos reales envueltos con firmeza en varias capas de nailon. El Sr. Moc está seguro de que, incluso si se arrojan al fuego o al agua, envueltos en conchas como estas, no causarán daño alguno.
Entre los 10 decretos reales que aún se conservan, el más antiguo data del sexto año de Vinh Thinh, bajo el reinado del rey Le Du Tong, en 1711. Tras casi 400 años, a través de guerras y desastres naturales, el pueblo y la familia aún transmiten numerosas y curiosas historias espirituales sobre los decretos reales. El Sr. Nguyen Ngoc Nghi, presidente de la familia Tam Son Tiet Nghia, declaró: «La inundación de 1971 sumergió el área del templo. La puerta, el muro de laterita, la caja de hierro que contenía el decreto real, el trono y la placa horizontal fueron arrastrados. Sin embargo, tres días después, la caja que contenía el decreto real y las ofrendas volvió flotando al templo y la recogí con mis propias manos».
Entre los cientos de reliquias históricas, culturales y religiosas de la provincia, el número de reliquias con decretos reales traducidos al vietnamita se cuenta con los dedos de una mano. Sin mencionar que, si bien las personas encargadas de la gestión de templos y clanes han prestado gran atención a la preservación de los decretos reales, las limitaciones de los conocimientos profesionales solo son suficientes para evitar que sean dañados por las termitas y destruidos. La preservación de los "tesoros" y las "almas de las reliquias" para que perduren en el tiempo requiere la atención de organismos profesionales y autoridades locales.
Los decretos reales del Templo Bang Nhan Nguyen Man Doc (Comuna de Xuan Lung, Distrito de Lam Thao) fueron traducidos al Quoc Ngu y circularon dentro de la familia.
Digitalizar para acercar el patrimonio al público
Los decretos reales (también conocidos como decretos religiosos) son un patrimonio invaluable y único, que atesora miles de años de historias sobre reliquias y pueblos. Los decretos reales son el reconocimiento del rey al culto a los dioses de un pueblo (decreto real) o al título de un funcionario (decreto real). Se expresan en forma de documentos Han Nom sobre los pueblos de Vietnam. Los topónimos registrados en los decretos reales constituyen información importante que determina los cambios en los nombres de los pueblos vietnamitas a lo largo del tiempo, contribuyendo al estudio de los topónimos antiguos. Las fechas en los decretos reales son vestigios importantes que confirman la historia de la nación. Por lo tanto, los decretos reales son fuentes de información muy importantes y escasas, con gran relevancia en el proceso de investigación y construcción de la historia de los pueblos.
En la era actual de los medios de comunicación, el decreto real que transmite la historia de una reliquia ya no se limita al ámbito del clan o la aldea, sino que también debe difundirse entre la gente, especialmente entre las generaciones más jóvenes, para que conozcan la historia y fomenten el orgullo y la gratitud. El Sr. Ta Dinh Hap comentó: «Promocionar y comunicar el patrimonio es fundamental para que las futuras generaciones conozcan el valor de la reliquia. El decreto real no solo transmite el mensaje en papel, sino que también permanece en la mente de la gente. Así es como se preservan los valores culturales. La digitalización del decreto real u otros valiosos documentos Han Nom será clave para resolver el problema de la preservación de este preciado patrimonio».
El primer paso para digitalizar el decreto es inventariar, investigar, transcribir y traducir el significado de las fuentes del patrimonio Han Nom en las reliquias. Actualmente, solo el distrito de Lam Thao, en la provincia de Phu Tho, ha planificado este contenido. La camarada Nguyen Thi Thuy Linh, jefa del Departamento de Cultura e Información del distrito de Lam Thao, informó: «El distrito revisará, recopilará y compilará estadísticas sobre los documentos Han Nom en las reliquias históricas y culturales clasificadas, así como en algunas reliquias no clasificadas que tienen gran influencia en la comunidad. Al mismo tiempo, se coordinará con el Museo Provincial, el Instituto de Estudios Han Nom y la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam para transcribir y traducir los textos y documentos Han Nom investigados y recopilados a la escritura Quoc Ngu. Posteriormente, se sistematizarán y digitalizarán las fuentes documentales traducidas para facilitar la explotación de la información mediante archivos documentales en dispositivos digitales».
En la era moderna, la conservación del patrimonio cultural ya no se limita a la preservación y transmisión a las generaciones futuras, sino que también puede explotarse mediante derechos de autor y transformarse en propiedad intelectual, generando valor comercial. El 2 de diciembre de 2021, el Primer Ministro aprobó el programa de digitalización del patrimonio cultural de Vietnam para el período 2021-2030. El objetivo general es construir un sistema nacional de bases de datos sobre patrimonio cultural en una plataforma tecnológica digital unificada, que facilite las labores de archivo, gestión, investigación, preservación, explotación y promoción del patrimonio, así como el fomento del desarrollo turístico sostenible.
La digitalización de valiosos documentos Han Nom, incluidos los decretos reales, es una realidad inevitable y objetiva en las actividades de preservación del patrimonio cultural. Sin embargo, los recursos financieros y humanos para este contenido son considerables. Aunque el plan ya se ha publicado, el distrito de Lam Thao debe elaborar un proyecto y presentar una licitación. Como mínimo, la implementación de los planes en teoría tardará años.
En respuesta a la prensa sobre la preservación de los decretos reales en pueblos y comunas, el profesor asociado Dr. Bui Xuan Dinh, del Instituto de Etnología de la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam, afirmó: «Es necesario implementar la transformación digital con prontitud para digitalizar el patrimonio. Es necesario construir un sistema interactivo en dispositivos inteligentes, con aplicaciones de códigos QR, reconocimiento de imágenes, reconocimiento 3D y experiencia multimedia, para que los turistas puedan visitar, experimentar y explorar reliquias o aprender sobre ellas de la forma más cómoda y sencilla desde sus teléfonos inteligentes. Esto también contribuirá a su almacenamiento sincronizado en la base de datos nacional, evitando la pérdida de información irrecuperable».
Los decretos reales son bienes invaluables y únicos, que contienen relatos históricos que abarcan cientos y miles de años de pueblos y comunas vietnamitas. En la era de la tecnología moderna, la labor de preservación de los decretos reales también debe transformarse digitalmente para contribuir a su preservación para las generaciones futuras y promover el patrimonio entre los amigos internacionales.
Thuy Trang
[anuncio_2]
Fuente: https://baophutho.vn/so-hoa-sac-phong-225196.htm
Kommentar (0)