Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Digitalización de decretos reales

Việt NamViệt Nam25/12/2024


El reciente saqueo de artefactos y el robo de decretos reales en varios sitios históricos de la provincia de Phu Tho y de todo el país han suscitado interrogantes sobre la gestión y la conservación de valiosos documentos Han Nom (sino-vietnamitas), incluidos los decretos reales. La digitalización de estos documentos ha captado la atención de las juntas de gestión de los sitios y de las autoridades locales. Se espera que esta iniciativa no solo contribuya a una mejor conservación de estos valiosos documentos centenarios, sino también a la promoción del patrimonio cultural entre el público.

Digitalización de decretos reales Una delegación del Departamento de Archivos y Registros del Estado ( Ministerio del Interior ) ayudó a restaurar decretos reales rotos en el Templo Internacional en la comuna de Di Nau, distrito de Tam Nong (foto tomada en 2021).

El "tesoro" del pueblo.

De regreso al Templo Internacional (comuna de Di Nau, distrito de Tam Nong), han transcurrido tres años desde que 39 decretos reales y varios artefactos antiguos fueron robados por ladrones, pero los ancianos del consejo de administración del sitio histórico siguen profundamente preocupados por los "tesoros" perdidos. El Sr. Ta Dinh Hap, miembro del consejo de administración, declaró: "A pesar de que estaban guardados en una caja fuerte grande y moderna con doble cerradura y sistemas de seguridad en el santuario interior de este sitio sagrado, que tiene más de 2300 años de antigüedad, los ladrones lograron irrumpir con descaro y audacia en la caja fuerte y robar 39 decretos reales, 40 libros antiguos de Han Nom, un registro de asignaciones del templo, registros de tierras antiguos, 3 copas antiguas y 7 platos antiguos. Francamente, nunca imaginamos que esto sucedería".

Trágicamente, pero afortunadamente, unos meses antes del robo, la comuna de Dị Nậu recibió ayuda del Departamento de Archivos y Registros del Estado (Ministerio del Interior) para restaurar las partes dañadas y rotas de los decretos reales en el Templo Quốc tế. Al mismo tiempo, el Departamento fotografió y fotocopió a color los decretos, los tradujo al vietnamita y los encuadernó en dos volúmenes para su custodia. Esta historia plantea la cuestión de que solo se deben exhibir y conservar copias de reliquias históricas, mientras que los objetos originales deben almacenarse en lugares seguros, lejos de la vista del público.

El distrito de Lam Thao es una tierra ancestral rica en tradiciones históricas y culturales de larga data. Actualmente, el distrito cuenta con 134 vestigios de diversa índole cultural, histórica, religiosa y de creencias, además de 3 sitios arqueológicos. De estos, 20 vestigios están clasificados a nivel nacional y 35 a nivel provincial. En estos sitios se conservan cientos de decretos reales, numerosos conjuntos de placas horizontales, coplas, estelas de piedra, campanas, gongs, miles de páginas de reglamentos aldeanos, costumbres, leyendas, decretos divinos y valiosos documentos Han Nom.

En la comuna de Xuan Lung, al visitar el templo dedicado al erudito Nguyen Man Doc, la familia Nguyen Tam Son aún conserva diez decretos reales de las dinastías Le Trung Hung y Nguyen, otorgados a este leal funcionario del "octavo rango diamante". Con sumo cuidado y meticulosidad, el Sr. Nguyen Trung Moc, jefe del comité de administración del templo de la familia, abrió una caja de casquillos de bala B40 y extrajo los diez decretos, envueltos cuidadosamente en varias capas de plástico. El Sr. Moc afirmó con seguridad que, incluso si los casquillos fueran arrojados al fuego o al agua, permanecerían intactos.

De los diez decretos reales que se conservan, el más antiguo data del sexto año de la era Vinh Thinh del rey Le Du Tong, en 1711. A lo largo de casi 400 años, a través de guerras y desastres naturales, el pueblo y la familia han transmitido numerosas historias espirituales sobre estos decretos. El Sr. Nguyen Ngoc Nghi, presidente de la familia Tam Son Tiet Nghia, declaró: «La inundación de 1971 sumergió el área del templo en un vasto mar de agua. La puerta, el muro de piedra laterita y la caja de hierro que contenía los decretos reales, junto con el trono y las placas horizontales, fueron arrastrados por la corriente. Sin embargo, tres días después, la caja que contenía los decretos reales y los objetos ceremoniales flotó de regreso al templo, y yo mismo los recuperé».

Entre los cientos de reliquias históricas, culturales y religiosas de la provincia, el número de reliquias con decretos reales traducidos a la escritura vietnamita Quốc ngữ se puede contar con los dedos de una mano. Además, si bien los encargados de la administración de los templos y sus familias han prestado gran atención a la conservación de estos decretos, las limitaciones en el conocimiento especializado solo les permiten evitar que se dañen por las termitas o se rompan. La preservación a largo plazo de estos «tesoros» y de la «esencia de las reliquias» requiere la atención de organismos especializados y de todos los niveles de gobierno y autoridades locales.

Digitalización de decretos reales Los decretos reales del Templo del Erudito Nguyen Man Doc (comuna de Xuan Lung, distrito de Lam Thao) han sido traducidos a la escritura vietnamita Quốc ngữ y transmitidos dentro de la familia.

La digitalización para acercar el patrimonio al público.

Los decretos reales (también conocidos como edictos imperiales) son documentos únicos e invaluables que atesoran la historia de miles de años de lugares y aldeas. Estos decretos representan el reconocimiento del rey al culto de una deidad en una aldea (decreto de deidad) o el título otorgado a un funcionario (decreto de título). Los decretos reales, escritos en escritura Han Nom, describen aldeas en Vietnam. Los topónimos registrados en estos decretos proporcionan información crucial sobre los cambios en la denominación de las aldeas vietnamitas a lo largo del tiempo, lo que contribuye al estudio de la toponimia antigua. Las fechas en los decretos son marcadores importantes que confirman la historia de la nación. Por lo tanto, los decretos reales constituyen una fuente de información muy valiosa y singular, de enorme importancia para la investigación y la reconstrucción de la historia de las aldeas.

En la era actual de los medios de comunicación de masas, los decretos reales, que narran la historia de reliquias históricas, ya no se limitan al ámbito familiar o aldeano, sino que deben difundirse entre la población, especialmente entre las generaciones más jóvenes, para informarles sobre la historia y fomentar el orgullo y la gratitud. El Sr. Ta Dinh Hap comentó: “Promover y comunicar el patrimonio es fundamental para que las futuras generaciones conozcan el valor de estas reliquias. Los decretos reales no solo transmiten el mensaje escrito en el papel, sino que también perduran en la conciencia colectiva. Así es como perduran los valores culturales. La digitalización de los decretos reales y otros valiosos documentos Han Nom será clave para resolver el problema de la preservación de este preciado patrimonio”.

El primer paso para digitalizar los decretos imperiales consiste en inventariar, investigar, transcribir y traducir el patrimonio sino-vietnamita (Hán Nôm) de los sitios históricos. Actualmente, solo el distrito de Lam Thao, en la provincia de Phu Tho, ha planificado esta iniciativa. La Sra. Nguyen Thi Thuy Linh, jefa del Departamento de Cultura e Información del distrito de Lam Thao, informó: “El distrito revisará, recopilará y compilará una lista de documentos sino-vietnamitas en sitios históricos y culturales de gran importancia, así como en algunos sitios no catalogados pero con una influencia significativa en la comunidad. Simultáneamente, coordinaremos con el Museo Provincial, el Instituto de Estudios Sino-Vietnamitas y la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam para transcribir y traducir los textos y documentos sino-vietnamitas investigados y recopilados al alfabeto vietnamita Quốc ngữ. Posteriormente, sistematizaremos y digitalizaremos los documentos traducidos para facilitar el acceso a la información mediante archivos digitales en diversos dispositivos”.

En la era moderna, la preservación del patrimonio cultural ya no se limita a su simple salvaguarda y transmisión a las generaciones futuras. También puede explotarse mediante derechos de autor y transformarse en propiedad intelectual, generando valor comercial. El 2 de diciembre de 2021, el Primer Ministro aprobó el programa de digitalización del patrimonio cultural de Vietnam para el período 2021-2030. El objetivo general es crear un sistema nacional de bases de datos sobre patrimonio cultural basado en una plataforma tecnológica digital unificada, que sirva para el archivo, la gestión, la investigación, la preservación, la explotación y la promoción del patrimonio, e impulse el desarrollo del turismo sostenible.

La digitalización de valiosos documentos sino-vietnamitas, incluidos los decretos reales, es una realidad inevitable y objetiva para la preservación del patrimonio cultural. Sin embargo, los recursos financieros y humanos necesarios para ello son considerables. Si bien se ha publicado un plan, el distrito de Lam Thao aún necesita desarrollar un proyecto y realizar una licitación. En el mejor de los casos, la implementación práctica de los planes plasmados en papel llevará años.

En respuesta a las preguntas de la prensa sobre la conservación de los decretos reales en pueblos y comunas, el profesor asociado Bui Xuan Dinh, del Instituto de Etnología de la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam, declaró: “Es necesario implementar la transformación digital cuanto antes para digitalizar el patrimonio. Debemos crear sistemas interactivos en dispositivos inteligentes, utilizando códigos QR, reconocimiento de imágenes, reconocimiento 3D y experiencias multimedia… para facilitar a los ciudadanos y turistas la visita, la experiencia y la exploración de sitios históricos o el aprendizaje sobre artefactos históricos de la manera más cómoda y práctica, directamente desde sus teléfonos inteligentes. Esto también contribuirá a la conservación sincronizada de la información en el sistema nacional de bases de datos y evitará la pérdida de información irrecuperable”.

Los decretos reales son un patrimonio invaluable y único, que contiene relatos históricos que abarcan cientos y miles de años de aldeas y comunas vietnamitas. En la era tecnológica actual, la preservación de los decretos reales también debe transformarse digitalmente para contribuir a su salvaguarda para las generaciones futuras y promover este patrimonio ante la comunidad internacional.

Thuy Trang



Fuente: https://baophutho.vn/so-hoa-sac-phong-225196.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Nguyen Hoai Thu

Nguyen Hoai Thu

El soldado

El soldado

Partida

Partida