
La resolución agrega una disposición que permite al Estado recuperar tierras para fines de defensa y seguridad nacional para establecer centros de rehabilitación de drogas administrados por las Fuerzas Armadas del Pueblo.
Se añaden los siguientes casos en los que el Estado recupera tierras para el desarrollo socioeconómico en beneficio de la nación y el interés público: la ejecución de proyectos en zonas francas y en centros financieros internacionales. En los casos en que se utilicen tierras para un proyecto mediante un acuerdo de derechos de uso vencido o prorrogado, y se haya acordado más del 75 % de la superficie y más del 75 % de los usuarios, el Consejo Popular Provincial considerará y aprobará la recuperación de la superficie restante para asignarla o arrendarla al inversor. Esto crea un fondo de tierras para financiar proyectos bajo contratos de Construcción-Transferencia (BT) y para arrendar tierras para la continuación de la producción y las actividades comerciales de las organizaciones que actualmente utilizan tierras que el Estado recupera según la normativa.
Las condiciones para la adquisición de tierras para la defensa nacional, la seguridad y el desarrollo socioeconómico en interés nacional y público requieren la finalización de la aprobación de los planes de compensación, apoyo y reasentamiento, y la organización del reasentamiento de conformidad con la Ley de Tierras, excepto en los siguientes casos:
La adquisición de tierras puede llevarse a cabo en los casos en que el plan de compensación, apoyo y reasentamiento, que no incluye acuerdos de reasentamiento, se haya publicado pero aún no haya sido aprobado para proyectos de importancia nacional, proyectos de inversión pública urgentes según lo estipulado por la ley sobre inversión pública y para otros proyectos si más del 75% de los usuarios de la tierra están de acuerdo con la adquisición de tierras antes de que se apruebe el plan de compensación, apoyo y reasentamiento.
Se permite la adquisición de tierras antes de que se completen los arreglos de reasentamiento para proyectos de inversión pública urgentes según lo estipulado por la ley sobre inversión pública, proyectos que implementan reasentamiento en el sitio y proyectos en los que los arreglos de reasentamiento se encuentran a lo largo de la ruta de construcción principal.
El gobierno especifica los detalles de la adquisición de tierras antes de aprobar los planes de compensación, apoyo y reasentamiento, y la adquisición de tierras antes de completar los acuerdos de reasentamiento...
En materia de asignación de tierras, arrendamiento de tierras y conversión de uso de tierras, la Resolución estipula: En los casos en que la decisión o aprobación de la política de inversión para un proyecto incluya un avance gradual o la adquisición de tierras, la compensación, el apoyo y el reasentamiento se realicen de acuerdo con un cronograma, la autoridad competente para la asignación y arrendamiento de tierras decidirá sobre la asignación y el arrendamiento de tierras de acuerdo con el avance del proyecto de inversión o de acuerdo con el avance de la adquisición de tierras, la compensación, el apoyo y el reasentamiento.
El Estado arrienda tierras en casos no contemplados en los artículos 118 y 119 de la Ley de Tierras. Los usuarios de tierras tienen derecho a elegir entre arrendar tierras del Estado con un pago único durante todo el período de arrendamiento o arrendarlas con pagos anuales, salvo lo estipulado en la cláusula 3 del artículo 30 de la Ley de Tierras.
Para proyectos de inversión que utilicen terrenos administrados por organismos u organizaciones estatales, el Estado los arrienda mediante subasta de derechos de uso o mediante licitación para seleccionar inversionistas que los implementen, salvo lo estipulado en el Artículo 124 de la Ley de Tierras. En caso de arrendamiento de terrenos mediante subasta de derechos de uso, el usuario deberá pagar la renta en una suma global durante todo el período de arrendamiento.
Para los proyectos de inversión que actualmente utilizan tierras arrendadas al Estado en forma de pagos anuales de renta de tierras provenientes de fondos de tierras administrados por agencias u organizaciones estatales, no está permitido cambiar a un pago de renta de tierras en suma global durante todo el período de arrendamiento.
La autoridad competente puede decidir asignar tierras, arrendar tierras o permitir la conversión del uso de la tierra de tierras de cultivo de arroz, tierras forestales de uso especial, tierras forestales protectoras y tierras forestales de producción a otros fines sin requerir la aprobación del Consejo Popular Provincial.
La resolución también agrega varios casos de asignación de tierras y arrendamiento de tierras sin subastar derechos de uso de la tierra ni realizar licitaciones para seleccionar inversionistas que implementen proyectos que utilicen tierras, entre ellos:
La asignación de tierras y el arrendamiento de tierras para la superficie utilizada para pagar los contratos de BT se realizarán de conformidad con la ley de inversión bajo el método de asociación público-privada;
Asignación y arrendamiento de tierras para proyectos en los casos en que el Estado recupere tierras según lo estipulado en el artículo 79 de la Ley de Tierras y según lo estipulado en esta Resolución, sin utilizar capital estatal, para las cuales se haya aprobado una política de inversión y se haya aprobado un inversionista o se haya seleccionado un inversionista de conformidad con la ley;
Proyectos energéticos, proyectos turísticos vinculados al comercio y a los servicios en zonas con condiciones socioeconómicas especialmente difíciles...
Fuente: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/thao-go-vuong-mac-trong-to-chuc-thi-hanh-luat-dat-dai-20251223205020381.htm






Kommentar (0)