Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Declaración conjunta sobre las principales orientaciones de la asociación estratégica entre Vietnam y Estados Unidos...

Con motivo de la visita oficial a la Federación Rusa del Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, y su asistencia al desfile militar conmemorativo del 80.º aniversario de la Victoria en la Gran Guerra Patria, celebrado del 8 al 11 de mayo, ambas partes emitieron una Declaración Conjunta sobre las principales orientaciones de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Rusia en la nueva fase de cooperación. El texto completo de la Declaración Conjunta es el siguiente:

Báo Đắk NôngBáo Đắk Nông11/05/2025

Por invitación del presidente ruso, Vladimir Vladimirovich Putin, el secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, realizó una visita oficial a Rusia y asistió al desfile para celebrar el 80 aniversario del Día de la Victoria en la Gran Guerra Patria del 8 al 11 de mayo. La visita tuvo lugar en el contexto de los dos países que celebraban importantes acontecimientos históricos: 75 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Rusia (30 de enero de 1950 / 30 de enero de 2025); 50 años de la Liberación de Vietnam del Sur y la Reunificación Nacional (30 de abril de 1975 / 30 de abril de 2025); 80 años del Día de la Victoria en la Gran Guerra Patria (9 de mayo de 1945 / 9 de mayo de 2025); 80 años del Día Nacional de Vietnam (2 de septiembre de 1945 / 2 de septiembre de 2025).

Español El Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, tuvo una reunión estrecha y ampliada con el Presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Vladimirovich Putin; se reunió con el Primer Ministro de la Federación de Rusia, Mikhail Vladimirovich Mishustin; la Presidenta del Consejo Federal ( Asamblea Nacional ) de la Federación de Rusia, Valentina Ivanovna Matviyenko; el Presidente de la Duma Estatal (Asamblea Nacional) de la Federación de Rusia, Vyacheslav Viktorovich Volodin; el Presidente del Partido Rusia Unida, Vicepresidente del Consejo de Seguridad de la Federación de Rusia, Dmitry Anatolyevich Medvedev; el Asistente del Presidente, Presidente del Consejo del Mar de la Federación de Rusia, Nikolai Platonovich Patrushev; el Presidente del Partido Comunista de la Federación de Rusia, Gennady Andreyevich Zyuganov y el Presidente del Partido "Rusia Justa - Patriotas - Por la Verdad" SM Mironov.

El Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, depositó flores en el Monumento a los Mártires Desconocidos, el Monumento al Presidente Ho Chi Minh y la Estela Memorial del difunto Secretario General Le Duan; pronunció un discurso político en la Academia de Economía y Administración Pública bajo la presidencia de la Federación de Rusia; recibió a la Asociación de Veteranos y a la Asociación de Amistad Rusia-Vietnam; se reunió y expresó su gratitud a los ciudadanos rusos que habían trabajado en Vietnam; y se reunió con líderes de varias localidades, corporaciones y grandes empresas típicas de Rusia.

Las conversaciones y reuniones se desarrollaron en un ambiente de amistad, sinceridad y confianza tradicionales, característicos de las relaciones bilaterales. Los líderes de Vietnam y Rusia mantuvieron un intercambio de opiniones profundo, exhaustivo y sustancial sobre el contenido de la cooperación para impulsar el sólido desarrollo de la Asociación Estratégica Integral entre Vietnam y Rusia.

El Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, elogió altamente los grandes logros que Rusia ha alcanzado bajo el liderazgo del Presidente Vladimir Vladimirovich Putin, especialmente en el campo socioeconómico, así como la mejora del papel y la posición de Rusia en el escenario internacional.

El presidente ruso, Vladimir Vladimirovich Putin, deseó a Vietnam éxito en la implementación de reformas administrativas a gran escala para garantizar el crecimiento económico y una profunda integración internacional en beneficio del pueblo vietnamita.

El Secretario General To Lam y el presidente ruso, Vladimir Putin, hablan con la prensa. Foto: VNA

Con base en los resultados de la visita, la República Socialista de Vietnam y la Federación de Rusia anunciaron las principales orientaciones de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Federación de Rusia en el nuevo período, como sigue:

Logros de los 75 años de relaciones entre Vietnam y Rusia

1. Durante los últimos 75 años, gracias a los esfuerzos de muchas generaciones de líderes y pueblos de los dos países, la profunda confianza política, el respeto mutuo y el entendimiento, la relación entre Vietnam y la Federación de Rusia ha desempeñado un papel y una posición importantes en las políticas exteriores de los dos países, contribuyendo a la protección de los intereses nacionales y el desarrollo socioeconómico en cada país.

2. A pesar de los cambios históricos, la relación entre Vietnam y la Federación Rusa se ha mantenido firme, contribuyendo al fortalecimiento de la seguridad y el desarrollo estable en la región Asia-Pacífico y en el mundo en general. Gracias a los esfuerzos de ambas partes, la cooperación multifacética entre Vietnam y la Federación Rusa se elevó a Asociación Estratégica durante la visita oficial a Vietnam del presidente ruso Vladimir Vladimirovich Putin en marzo de 2001 y a Asociación Estratégica Integral durante la visita a la Federación Rusa del presidente vietnamita Truong Tan Sang en julio de 2012. Esta cooperación continúa desarrollándose positivamente en consonancia con los intereses de ambos países, siendo un valor inestimable para sus pueblos y un modelo de amistad tradicional y cooperación mutuamente beneficiosa.

3. Tras 75 años de establecer relaciones diplomáticas, ambas partes han alcanzado importantes logros en todos los aspectos, entre ellos:

- El diálogo político con alta confianza, cercanía y profundo entendimiento a través de intercambios de delegaciones y contactos a todos los niveles, especialmente a alto nivel, se lleva a cabo periódicamente, creando una base sólida para un mayor fortalecimiento y expansión de las relaciones en todos los campos.

- La cooperación en defensa y seguridad es un campo tradicional de cooperación y uno de los pilares importantes de la Asociación Estratégica Integral entre Vietnam y Rusia, llevada a cabo sobre la base de la confianza mutua, de conformidad con el derecho internacional, para la paz y la estabilidad en la región y el mundo.

- La cooperación económica y comercial, en el contexto de la compleja evolución de la situación mundial, se ha promovido continuamente a través de numerosos mecanismos y documentos de cooperación conjunta, incluido el Acuerdo de Libre Comercio entre Vietnam, por un lado, y la Unión Económica Euroasiática y sus Estados miembros, por el otro, firmado el 29 de mayo de 2015.

- La cooperación en materia de energía, petróleo y gas es un punto destacado y un símbolo de la cooperación eficaz entre los dos países, siendo los estandartes principales la empresa conjunta Vietsovpetro en Vietnam y la empresa conjunta Rusvietpetro en Rusia.

La cooperación en los ámbitos de la educación, la formación y la ciencia y la tecnología se ha desarrollado dinámicamente, con numerosos resultados positivos. En particular, el Centro Conjunto de Investigación en Ciencia y Tecnología Tropical Vietnam-Rusia es uno de los puntos fuertes de la cooperación eficaz, al servicio del desarrollo socioeconómico de ambos países.

- Las actividades de intercambio entre pueblos reciben atención y promoción sobre la base de la amistad tradicional entre ambos pueblos.

- Ambas partes mantienen puntos de vista estrechos sobre muchos temas internacionales y regionales, se coordinan eficazmente y se apoyan mutuamente en el marco de las organizaciones internacionales y los foros multilaterales.

4. Los logros de 75 años de cooperación entre Vietnam y Rusia constituyen una base sólida y una fuerza impulsora para que ambas partes consoliden, amplíen y profundicen la Asociación Estratégica Integral, convirtiéndola en un modelo de cooperación en el nuevo período.

Principales orientaciones de las relaciones bilaterales

5. Sobre la base de los logros de los últimos 75 años, ambas partes están decididas a aprovechar el potencial, las ventajas y las oportunidades disponibles de la cooperación bilateral, preservar y consolidar la tradición de amistad y llevar la Asociación Estratégica Integral entre Vietnam y Rusia a un nuevo nivel de calidad.

6. Ambas partes enfatizaron la necesidad de continuar fortaleciendo el diálogo político regular y sustantivo al más alto nivel, para informarse mutuamente con prontitud sobre la implementación de los acuerdos alcanzados entre los líderes de ambos países. Ambas partes reafirmaron su atención constante a la mejora de la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes, en particular el Comité Intergubernamental Vietnam-Rusia sobre cooperación económica, comercial y científico-técnica, el Diálogo sobre Estrategia de Defensa y el Diálogo Estratégico Vietnam-Rusia; promover los contactos entre empresas; establecer nuevos mecanismos de diálogo y abordar con prontitud las dificultades en la cooperación bilateral. Ambas partes desean ampliar las relaciones entre partidos políticos y líderes de órganos legislativos, a través del Comité de Cooperación Interparlamentaria entre la Asamblea Nacional de la República Socialista de Vietnam y la Duma Estatal (Parlamento) de la Federación Rusa, entre comités especializados y grupos parlamentarios de amistad de las Asambleas Nacionales de ambos países; y continuar coordinando acciones en foros interparlamentarios internacionales y regionales.

7. Ambas partes afirmaron que la cooperación en defensa y seguridad sigue siendo un pilar importante en el desarrollo integral de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Rusia. Ambas partes enfatizaron la necesidad de promover la cooperación en defensa y seguridad con alta fiabilidad y eficiencia para satisfacer con prontitud las exigencias de la situación actual. Afirmaron que la cooperación en este ámbito no tiene como objetivo oponerse a un tercer país, se ajusta plenamente a los principios y normas del derecho internacional y contribuye a garantizar la seguridad y el desarrollo sostenible en la región Asia-Pacífico y en el mundo en general.

Las dos partes enfatizaron la cooperación en el campo de la seguridad de la información internacional, de conformidad con el derecho internacional y firmaron acuerdos y tratados bilaterales, incluido el Acuerdo entre el Gobierno de la República Socialista de Vietnam y el Gobierno de la Federación de Rusia sobre cooperación en el campo de garantizar la seguridad de la información internacional firmado el 6 de septiembre de 2018, para prevenir el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones con el propósito de violar la soberanía, violar la integridad territorial, así como otros actos en el ciberespacio global destinados a obstaculizar la paz, la seguridad y la estabilidad de los dos países.

Ambas partes afirmaron su determinación de establecer condiciones favorables para el desarrollo de la cooperación en cuestiones de bioseguridad, incluido el establecimiento de una base jurídica especializada.

Ambas partes reafirmaron su deseo de mejorar el marco jurídico bilateral en materia de asistencia judicial en asuntos penales mediante el uso de las tecnologías de la información y la comunicación. Los líderes de ambos países expresaron su disposición a seguir fortaleciendo la cooperación para responder con prontitud a situaciones de emergencia, prevenir y minimizar daños, apoyar a las víctimas y realizar simulacros y entrenamientos conjuntos entre los organismos de rescate.

8. Ambas partes enfatizaron la necesidad de aprovechar al máximo el potencial y las oportunidades para promover la cooperación económica y comercial, principalmente en comercio, inversión, finanzas y crédito, de conformidad con el derecho internacional y las leyes de ambos países, garantizando la balanza comercial y diversificando los productos de exportación no competitivos en sus respectivos mercados. Ambas partes apoyaron la organización de negociaciones entre la Unión Económica Euroasiática y Vietnam sobre el aumento de las exportaciones y la eliminación de las barreras técnicas en el comercio bilateral.

Las dos partes acordaron continuar coordinándose estrechamente en el marco del Comité Intergubernamental Vietnam-Rusia sobre cooperación económica, comercial y científica y técnica, junto con subcomités y grupos de trabajo, para desarrollar e implementar rápidamente proyectos y programas de cooperación conjunta, incluido el Plan Maestro para el Desarrollo de la Cooperación Vietnam-Rusia hasta 2030 para mejorar la eficacia de la cooperación económica, comercial, de inversiones y financiera sobre la base de tomar en cuenta los intereses de ambas partes.

Las dos partes destacaron la necesidad de ampliar y diversificar los campos de inversión vietnamita en Rusia y la inversión rusa en Vietnam; y están listas para crear condiciones favorables y apoyo para las empresas de los dos países para promover la cooperación directa, aprovechando al máximo el potencial para construir e implementar proyectos en los campos de explotación y procesamiento de minerales, industria, agricultura, fabricación de maquinaria y energía, ciencia y tecnología, transformación digital y tecnología de la información.

9. Ambas partes acordaron fortalecer la cooperación en el ámbito de la energía y la industria del petróleo y el gas, así como garantizar la seguridad energética mediante la mejora de la eficiencia de los proyectos energéticos y de petróleo y gas existentes y el fomento de la implementación de nuevos proyectos de conformidad con las leyes y los intereses estratégicos de cada país, incluyendo el suministro y procesamiento de petróleo crudo y gas licuado por parte de Rusia para Vietnam. Ambas partes están dispuestas a estudiar la posibilidad de construir nuevas instalaciones energéticas y modernizar las existentes. Los líderes de ambos países apoyan la creación de condiciones favorables para la expansión de las operaciones de las empresas petroleras y gasíferas vietnamitas en la Federación de Rusia y de las empresas petroleras y gasíferas rusas en la plataforma continental de Vietnam, de conformidad con las leyes de Vietnam, la Federación de Rusia y el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (CNUDM).

Ambas partes reafirmaron la importancia de acelerar el proyecto de cooperación para construir un Centro de Ciencia y Tecnología Nuclear en Vietnam, así como de capacitar a estudiantes vietnamitas en instituciones educativas rusas en áreas relacionadas con el uso de la energía atómica con fines pacíficos. Ambas partes enfatizaron la necesidad de promover la cooperación en el desarrollo de energías renovables y limpias. Ambas partes acordaron negociar y firmar con prontitud acuerdos intergubernamentales sobre la construcción de centrales nucleares en Vietnam, garantizando tecnología avanzada y el estricto cumplimiento de las regulaciones sobre seguridad nuclear y radiológica, en beneficio del desarrollo socioeconómico.

10. Vietnam y la Federación de Rusia acordaron fortalecer una cooperación estrecha y eficaz en los sectores de la minería, el transporte, la construcción naval y la fabricación de maquinaria, la modernización ferroviaria y la expansión de los corredores de transporte entre ambos países para promover el comercio y la inversión. Ambas partes reconocieron la importancia de ampliar la cooperación en los sectores de la agricultura, la pesca y la silvicultura, incluyendo el aumento de la importación y exportación de productos agrícolas y la introducción de productos agrícolas en los mercados de la otra parte, así como el fomento de la participación de las empresas en el establecimiento de proyectos de producción conjuntos.

11. Ambas partes afirmaron su interés mutuo en fortalecer la cooperación en ciencia y tecnología, educación y capacitación, y en desarrollar recursos humanos de alta calidad en diversos campos para servir mejor al proceso de desarrollo.

Las dos partes destacaron la necesidad de mejorar la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes en los campos de ciencia, tecnología, innovación y transformación digital; promover la implementación de programas y proyectos de cooperación en investigación en áreas prioritarias entre los dos países; y acordaron convertir 2026 en el Año de la Cooperación en Ciencia y Educación.

Para continuar desarrollando el Centro Conjunto de Investigación Científica y Tecnológica Tropical Vietnam-Rusia (Centro Tropical), ambas partes acordaron apoyar las actividades, fortalecer el potencial y garantizar la investigación científica de científicos vietnamitas y rusos en el Centro Tropical a nivel regional e internacional. Celebraron la finalización de los trámites para la transferencia del buque de investigación científica "Profesor Gagarinsky" a Vietnam; acordaron promover la transferencia de tecnología en el marco de las actividades del Centro Tropical.

Ambas partes apoyan la mejora de la formación de recursos humanos altamente cualificados, la expansión de las actividades de la Red de Universidades Técnicas Vietnam-Rusia, la Red de Universidades Vietnam-Rusia y la Red de Universidades Económicas Vietnam-Rusia, y el desarrollo de las relaciones entre universidades en general. La parte rusa expresó su disposición a apoyar a Vietnam en el uso eficaz de las becas otorgadas en las especialidades necesarias para el desarrollo económico del país.

Ambas partes acordaron promover la investigación, la promoción y la enseñanza del vietnamita en Rusia y del ruso en Vietnam, incluyendo el pleno aprovechamiento del potencial de las instituciones educativas de ambos países; acogieron con satisfacción el establecimiento de la institución educativa conjunta "Centro A. S. Pushkin" mediante la reorganización del Instituto de Lengua Rusa A. S. Pushkin y acordaron promover la pronta construcción del Centro Cultural Vietnamita en Rusia y la finalización del mecanismo de gestión y operación del Centro Ruso para la Ciencia y la Cultura en Hanói, así como promover el establecimiento de una institución educativa rusa en Vietnam, construida y administrada por el Gobierno ruso, de conformidad con las leyes de ambos países.

12. Ambas partes afirmaron su disposición a apoyar y ampliar la coordinación para promover la agenda positiva de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Rusia en el espacio informativo global, seguir facilitando la cooperación en el campo del periodismo y fortalecer la coordinación para prevenir la desinformación y las campañas de información hostiles por parte de terceros.

13. Ambas partes celebran la ampliación de la cooperación entre ministerios, sectores y localidades, promueven los intercambios culturales, organizan periódicamente Días Culturales de ambos países sobre la base de la reciprocidad, mantienen contactos entre agencias de noticias, archivos, asociaciones de amistad y otras organizaciones sociales; fortalecen aún más la cooperación humanitaria; apoyan la preservación de la identidad nacional, la diversidad cultural y civilizacional, y la preservación de los valores tradicionales; apoyan la expansión de la cooperación turística mediante el aumento del número de vuelos directos regulares y chárter entre ambos países, así como la simplificación de los trámites de viaje para sus ciudadanos.

14. La parte vietnamita anunció su disposición a promover la cooperación en el ámbito de la atención sanitaria, incluida la formación de personal médico y la investigación científica en el campo de la medicina, así como el intercambio de contenido sobre el reconocimiento de los certificados para productos farmacéuticos utilizados en medicina emitidos por la Federación de Rusia y los países de la Unión Económica Euroasiática, de conformidad con la legislación vietnamita y los tratados internacionales de los que Vietnam es miembro.

15. Ambas partes destacaron las importantes y positivas contribuciones de la comunidad vietnamita en Rusia y de la comunidad rusa en Vietnam al mantenimiento y desarrollo de la tradicional amistad y la cooperación multifacética entre ambos países. Ambas partes reafirmaron su disposición a seguir dialogando sobre cuestiones de inmigración y a crear condiciones favorables para que los ciudadanos vietnamitas vivan, trabajen y estudien en Rusia, y para los ciudadanos rusos en Vietnam.

Principales orientaciones para la cooperación en el ámbito internacional

16. Ambas partes apoyan la formación de un orden mundial multipolar justo y sostenible, basado en el cumplimiento pleno y constante por parte de los países de normas y principios ampliamente reconocidos para ampliar las oportunidades de que los países y las organizaciones se desarrollen libre y exitosamente, y para implementar una cooperación internacional mutuamente beneficiosa, justa y respetuosa.

17. Ambas partes acordaron afirmar que todo país tiene derecho a la autodeterminación de su modelo de desarrollo y de sus instituciones políticas, económicas y sociales, de acuerdo con sus condiciones nacionales y las aspiraciones de su pueblo. Ambas partes no apoyan la imposición de sanciones unilaterales incompatibles con el derecho internacional y no aprobadas por el Consejo de Seguridad de la ONU, ni las divisiones basadas en ideologías.

18. Ambas partes apoyan los esfuerzos para construir una arquitectura de seguridad en el continente euroasiático basada en los principios de igualdad e indivisibilidad, que garantice la paz, la estabilidad y el desarrollo de todos los países del continente. Para lograr este objetivo, ambas partes instan a fortalecer la cooperación bilateral y multilateral mediante el diálogo y la acción coordinada.

19. Ambas partes reafirmaron firmemente los resultados de la Segunda Guerra Mundial, tal como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, y se opusieron a cualquier intento de distorsionar y falsificar la historia de la Segunda Guerra Mundial; afirmaron la importancia de una correcta educación histórica, la preservación de la memoria de la lucha contra el fascismo, y condenaron resueltamente los actos de glorificación y los intentos de revivir el fascismo y el militarismo.

20. Ambas partes acordaron seguir fortaleciendo la cooperación en el marco de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General; no apoyar la politización de las actividades de los organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales; apoyar la función central de coordinación de las Naciones Unidas para garantizar la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible; apoyar la mejora de la eficacia de las operaciones, así como la democratización y la reforma de las Naciones Unidas; afirmar que seguirán cooperando estrechamente en las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales multilaterales; y apoyar las candidaturas mutuas para organizaciones internacionales y órganos ejecutivos pertinentes.

21. Ambas partes afirmaron su disposición a promover los esfuerzos conjuntos de la comunidad internacional para responder a los desafíos de seguridad tradicionales y no tradicionales, como el terrorismo, los delitos transnacionales, los conflictos armados, la producción y el tráfico ilícitos de drogas, las disputas territoriales, la subversión, el cambio climático, los desastres naturales y las epidemias. Se realizarán esfuerzos para garantizar la seguridad de la información y la seguridad alimentaria, así como para implementar eficazmente la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

22. Ambas partes acordaron promover la cooperación para garantizar la seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC), estar dispuestas a cooperar para responder a los riesgos en este campo, incluidos los relacionados con la inteligencia artificial (IA) como parte de las TIC, apoyar un sistema de gobernanza global del ciberespacio multilateral, democrático y transparente basado en garantizar la seguridad de la información y la protección de las redes nacionales de internet, promover el papel central de las Naciones Unidas en el debate sobre cuestiones internacionales de seguridad de la información y la gobernanza global de la IA en el ámbito civil, apoyar el desarrollo de un régimen jurídico internacional sobre la gestión del ciberespacio y dar la bienvenida a Vietnam para que sea sede de la ceremonia de firma de la Convención de las Naciones Unidas contra el Ciberdelito en Hanói en 2025, y apoyar los esfuerzos para que la Convención entre en vigor lo antes posible.

23. Ambas partes seguirán desarrollando la cooperación en la lucha contra el terrorismo internacional y su financiación, teniendo en cuenta el papel central de coordinación de las Naciones Unidas sobre la base del estricto cumplimiento de las disposiciones y principios del derecho internacional, así como promoviendo el fortalecimiento del papel rector de los países y los organismos competentes en este ámbito.

24. Ambas partes apoyan los esfuerzos internacionales en materia de control de armamentos, desarme y no proliferación de armas de destrucción masiva, con el fin de construir un mundo libre de armas de destrucción masiva y seguro para todos; subrayan la necesidad de prevenir la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre y de utilizarlo con fines pacíficos; apoyan el inicio de negociaciones sobre un instrumento internacional jurídicamente vinculante basado en el Tratado sobre la Prevención del Despliegue de Armas en el Espacio Ultraterrestre y el Empleo o la Amenaza del Empleo de la Fuerza contra Objetos Espaciales Ultraterrestre; y apoyan la promoción de iniciativas sobre compromisos políticos para no desplegar armas en el espacio ultraterrestre.

25. Ambas partes afirmaron que seguirán implementando medidas para responder al cambio climático, comprometidas con los objetivos, principios y contenidos principales de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático del 9 de mayo de 1992 y el Acuerdo de París del 12 de diciembre de 2015; destacaron la importancia de mejorar la transferencia de tecnología y el apoyo financiero para implementar los esfuerzos mencionados.

26. Ambas partes continúan cooperando en la protección y promoción de los derechos humanos sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, las disposiciones del derecho internacional y las leyes nacionales de Vietnam y la Federación de Rusia. Coordinarán estrechamente para combatir la tendencia a politizar los derechos humanos y a utilizar las cuestiones de derechos humanos para interferir en los asuntos internos de cada país.

27. Ambas partes consideran necesario fortalecer los esfuerzos conjuntos de la región para construir en Asia-Pacífico una estructura inclusiva, abierta y transparente de seguridad y cooperación igualitaria e indivisible, basada en el derecho internacional, que incluya los principios de no uso ni amenaza de uso de la fuerza, la resolución pacífica de controversias y la no injerencia en los asuntos internos de la otra parte. Ambas partes se oponen a la división de la estructura regional de Asia-Pacífico, con el papel central de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN), lo cual perjudica la expansión y el fortalecimiento del diálogo en la región.

28. Ambas partes afirmaron la universalidad e integridad de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, que constituye el marco jurídico para todas las actividades en el mar y en los océanos y desempeña un papel fundamental en el desarrollo de la cooperación a nivel nacional, regional e internacional, haciendo hincapié en la necesidad de mantener la integridad de la Convención. Ambas partes acordaron coordinarse para garantizar la seguridad, la protección, la libertad de navegación, la aviación y el comercio, promover la autocontención, no recurrir al uso de la fuerza ni amenazar con el uso de la fuerza, y resolver las controversias por medios pacíficos de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.

Rusia apoya la aplicación plena y efectiva de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este de 2002 y acoge con satisfacción los esfuerzos para contribuir a la creación de un entorno favorable para el proceso de negociación de un Código de Conducta efectivo y sustantivo en el Mar del Este de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.

29. La Federación de Rusia apoya el papel central de la ASEAN en la estructura regional de Asia y el Pacífico y defiende los valores y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Sudeste Asiático, de 24 de febrero de 1976. Vietnam y la Federación de Rusia participan activamente, desarrollan y coordinan acciones en los mecanismos de cooperación centrados en la ASEAN, como la Cumbre de Asia Oriental (EAS), el Foro Regional de la ASEAN (ARF) y la Reunión de Ministros de Defensa de la ASEAN Plus, y siguen apoyando las iniciativas presentadas por los países en el marco de estos mecanismos y de interés mutuo.

Las dos partes acordaron fortalecer y profundizar la Asociación Estratégica ASEAN-Rusia, promover una cooperación integral, sustancial y mutuamente beneficiosa, incluso en áreas donde ambas partes tienen fortalezas y potencial, como la tecnología de la información y las comunicaciones, la lucha contra el terrorismo y el crimen transnacional, la ciencia y la tecnología, la educación, la capacitación, el desarrollo de recursos humanos, etc. Las dos partes también acordaron acelerar la implementación del Plan de Acción Integral para la Asociación Estratégica ASEAN-Rusia para el período 2021-2025 y pronto desarrollar y adoptar un documento similar para el período 2026-2030.

30. Ambas partes apoyan la mejora de la integración económica regional y la aplicación de iniciativas de conectividad interregional, incluido el proyecto de la Gran Asociación Euroasiática, así como la exploración del potencial de cooperación económica entre la ASEAN y la Unión Económica Euroasiática; y siguen promoviendo la cooperación entre la ASEAN, la Unión Económica Euroasiática y la Organización de Cooperación de Shanghai.

31. Ambas partes siguen cooperando en el marco del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) y los mecanismos interparlamentarios regionales (Asamblea Interparlamentaria de la ASEAN, Foro Parlamentario Asia-Pacífico, Asamblea Parlamentaria Asiática) con el objetivo de mejorar el papel de estos mecanismos de cooperación para la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad en Asia; fortalecer la cooperación con los países de la subregión del Mekong en los ámbitos de la economía, el desarrollo sostenible y la respuesta a los desafíos de seguridad no tradicionales.

Las dos partes tienen la intención de ampliar la cooperación constructiva y mutuamente beneficiosa dentro de la APEC como mecanismo económico clave en Asia-Pacífico, operando sobre una base no politizada y no discriminatoria, con el foco puesto en la promoción y el apoyo de iniciativas comunes, incluso durante la presidencia de Vietnam de la APEC en 2027.

32. Rusia valora altamente la postura equilibrada y objetiva de Vietnam sobre la cuestión de Ucrania, según la cual es necesario resolver las disputas y desacuerdos por medios pacíficos de conformidad con el derecho internacional y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, con la plenitud, integridad e inseparabilidad de dichos principios, teniendo en cuenta los intereses legítimos de las partes interesadas, en aras de la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región y el mundo; acoge con satisfacción la disposición de Vietnam a participar en los esfuerzos internacionales, con la participación de las partes pertinentes, para buscar una solución pacífica y sostenible al conflicto de Ucrania.

33. Ambas partes coincidieron en que la visita oficial del Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam a Rusia y su participación en el 80º Aniversario de la Victoria en la Gran Guerra Patria son de suma importancia y marcan un nuevo hito histórico en las relaciones entre Vietnam y Rusia.

Concluir

La República Socialista de Vietnam y la Federación de Rusia consideran que la aplicación efectiva de las principales orientaciones sobre las relaciones bilaterales y la coordinación de acciones en el ámbito internacional adoptadas en esta Declaración Conjunta fortalecerán la amistad tradicional, crearán un nuevo y fuerte impulso para el desarrollo y la elevación de la Asociación Estratégica Integral entre Vietnam y la Federación de Rusia en el nuevo período histórico, para el desarrollo y la prosperidad de los dos países, satisfaciendo los intereses a largo plazo de los dos pueblos, para la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico y el mundo en general.

El Secretario General To Lam agradeció al presidente ruso, Vladímir Vladímirovich Putin, a los líderes y al pueblo rusos la cálida bienvenida que le brindaron y a la delegación vietnamita de alto rango, e invitó al presidente ruso a visitar Vietnam nuevamente. El presidente ruso agradeció respetuosamente la invitación.

Fuente: https://baodaknong.vn/tuyen-bo-chung-ve-nhung-dinh-huong-lon-cua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-lb-nga-trong-phai-doan-hop-tac-moi-252208.html


Kommentar (0)

No data
No data
Hanoi se ve extraño antes de que la tormenta Wipha toque tierra
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto