Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La literatura juega un papel positivo en la armonía y la reconciliación nacionales.

NDO - En la tarde del 28 de abril, en Hanoi, el Consejo Teórico Central, en coordinación con la Academia Nacional de Política de Ho Chi Minh, organizó una conferencia científica sobre el tema: "Literatura y arte del pueblo vietnamita y de las personas de origen vietnamita en el extranjero después de 50 años de reunificación nacional, reforma y desarrollo".

Báo Nhân dânBáo Nhân dân28/04/2025

Español El camarada Nguyen Xuan Thang, miembro del Buró Político, presidente del Consejo Teórico Central y director de la Academia Política Nacional Ho Chi Minh, asistió y presidió el taller; también estuvieron presentes los miembros del Comité Central: Le Quoc Minh, editor en jefe del periódico Nhan Dan, subdirector del Departamento Central de Propaganda y Movilización de Masas y presidente de la Asociación de Periodistas de Vietnam ; Pham Tat Thang, subdirector del Departamento Central de Propaganda y Movilización de Masas; Hoang Trung Dung, editor en jefe de la Revista Comunista; y Le Hai Binh, miembro suplente del Comité Central, viceministro permanente de Cultura, Deportes y Turismo.

Al seminario también asistieron representantes del Comité Central del Departamento de Asuntos Exteriores del Partido Revolucionario Popular Lao; investigadores de Taiwán (China); líderes actuales y anteriores de comités centrales, ministerios y agencias; líderes del Consejo Teórico Central; líderes de la Academia Política Nacional Ho Chi Minh; más de 150 científicos y artistas vietnamitas que viven y trabajan en Vietnam y en el extranjero; y académicos internacionales.

La literatura juega un papel positivo en la armonía y la reconciliación nacionales (imagen 1).

El camarada Nguyen Xuan Thang, miembro del Buró Político, presidente del Consejo Teórico Central y director de la Academia Nacional de Política Ho Chi Minh , pronunció un discurso en el seminario.

La conferencia se celebró tanto presencialmente como en línea (con científicos extranjeros). Se recopilaron en las actas sesenta artículos de investigadores de Vietnam y de 14 países y territorios de todo el mundo, algunos de los cuales se presentaron presencialmente.

Los debates reafirmaron las políticas y directrices del Partido Comunista de Vietnam y del Estado vietnamita en materia de reconciliación, armonía, reunificación y unidad nacionales; considerando a los vietnamitas de ultramar como parte inseparable de la comunidad nacional vietnamita; y considerando la literatura y el arte de los vietnamitas de ultramar como parte inseparable de la literatura y el arte vietnamitas. Todo ello en pos de un pueblo próspero, una nación fuerte, la democracia, la justicia y la civilización.

En sus palabras de orientación, el camarada Nguyen Xuan Thang enfatizó: «En la literatura y el arte vietnamitas contemporáneos, hay un componente crucial: las ricas y distintivas actividades literarias y artísticas de nuestros compatriotas en el extranjero, casi seis millones de los cuales viven lejos de su patria, pero siempre miran hacia su país. Esta es una «ventana cultural» que abre al mundo una profunda visión de la identidad, el alma, el intelecto y las aspiraciones del pueblo vietnamita».

Los artistas y escritores vietnamitas en el extranjero son "embajadores culturales", "portadores de la antorcha" que preservan la identidad cultural nacional dentro de nuestras comunidades en el extranjero; al mismo tiempo, son una fuerza pionera en el fortalecimiento de los intercambios entre pueblos y la construcción de la comprensión y la buena voluntad entre Vietnam y otros países.

A través de la literatura, la música, la pintura, el cine y muchas otras formas de arte, la imagen de un Vietnam hermoso, tradicional, innovador, dinámico, creativo y humano se presenta vívidamente a los amigos de todo el mundo; convirtiéndose en un puente eficaz para promover la integración, mejorar la fuerza "blanda" nacional y afirmar la posición y el prestigio de nuestro país en el ámbito internacional.

Al mirar atrás durante el último medio siglo, en el flujo histórico de la literatura y el arte vietnamitas, hemos sido testigos de los altibajos y las diferentes transformaciones en las actividades literarias y artísticas de nuestros compatriotas en el extranjero.

La literatura juega un papel positivo en la armonía y la reconciliación nacionales (imagen 2).

Camarada Le Quoc Minh, redactor jefe del periódico Nhan Dan, subdirector del Departamento Central de Propaganda y Movilización de Masas y presidente de la Asociación de Periodistas de Vietnam.

El camarada Nguyen Xuan Thang analizó y destacó el importante contenido de las resoluciones del Partido Comunista de Vietnam sobre nuestros compatriotas en el extranjero, como la Resolución 08-NQ/TW, del 29 de noviembre de 1993, del Politburó: "Los vietnamitas en el extranjero son parte inseparable de la comunidad nacional vietnamita"; la Resolución 36-NQ/TW, del 26 de marzo de 2024, del Politburó: "Eliminar los sentimientos de inferioridad, prejuicios y discriminación por motivos de pasado o clase; construir un espíritu de apertura, respeto, comprensión, confianza mutua y trabajo conjunto hacia el futuro"; Resolución del XII Congreso Nacional del Partido: "Con el objetivo común de construir un Vietnam pacífico, independiente y unificado con integridad territorial, un pueblo próspero, una nación fuerte y una sociedad justa y civilizada, respetando las diferencias que no contradigan los intereses comunes de la nación; defendiendo el espíritu nacional, las tradiciones patrióticas, la humanidad y la tolerancia para unir a todo el pueblo vietnamita en el país y en el extranjero".

Los artistas y escritores vietnamitas en el extranjero son "embajadores culturales" y "portadores de la antorcha" que preservan la identidad cultural nacional dentro de nuestras comunidades en el extranjero; también son pioneros en el fortalecimiento de los intercambios entre pueblos y el fomento del entendimiento y la buena voluntad entre Vietnam y otros países.

Camarada Nguyen Xuan Thang, miembro del Buró Político, presidente del Consejo Teórico Central y director de la Academia Nacional de Política Ho Chi Minh.

El camarada Nguyen Xuan Thang ofreció la siguiente sugerencia: Para promover aún más el desarrollo y maximizar las importantes contribuciones de la literatura y el arte vietnamitas en el extranjero, propongo que prestemos mucha atención a la implementación de varias soluciones direccionales, tales como: crear un entorno favorable y abierto para alentar a los artistas vietnamitas en el extranjero a crear arte conectado con sus raíces nacionales; enfocarnos en reconocer y honrar a los artistas vietnamitas en el extranjero. El reconocimiento y elogio de las contribuciones de los artistas debe llevarse a cabo de manera regular y profunda; implementar mecanismos y políticas prácticas para apoyar a los artistas vietnamitas en el extranjero en consonancia con los avances en las nuevas resoluciones del Partido, como la Resolución 57-NQ/TW sobre avances en el desarrollo de la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital nacional; la Resolución 59-NQ/TW sobre la integración internacional en la nueva situación; y fortalecer la cooperación entre las comunidades literarias y artísticas nacionales y extranjeras.

La literatura juega un papel positivo en la armonía y la reconciliación nacionales (imagen 3).

El Profesor Asociado, Dr. Nguyen The Ky, Vicepresidente del Consejo Teórico Central, presentó el informe introductorio.

En su informe introductorio a la conferencia, el Profesor Asociado, Dr. Nguyen The Ky, Vicepresidente del Consejo Teórico Central, señaló que: Antes de 1945, el número de vietnamitas que vivían y trabajaban en el extranjero no era grande, y entre ellos, el número de vietnamitas y personas de origen vietnamita que participaban en la creación literaria y artística en el extranjero era pequeño.

En los períodos moderno y contemporáneo, hubo creaciones artísticas del rey Hàm Nghi, quien fue exiliado a una tierra lejana; y destacados revolucionarios y figuras culturales como Phan Bội Châu, Phan Châu Trinh, Nguyễn Ái Quốc, Lê Văn Miến, Lê Thành Khôi, Phạm Văn Ký, Trần Văn Khê, Trương Trọng Thi, Lê Bá Đảng…

Entre 1945 y 1954, el número de intelectuales y artistas vietnamitas que vivían y trabajaban en el extranjero aumentó gradualmente; a partir de la década de 1960, el aumento fue significativo, concentrándose principalmente en la antigua Unión Soviética y los países de Europa del Este. Después de 1975, sus principales áreas de actividad fueron Estados Unidos, Francia, Canadá, Australia, Camboya, Laos, China, Japón, Corea del Sur y algunos países del Sudeste Asiático y el Noreste Asiático. Sus obras también se volvieron más diversas, variadas y coloridas.

Por el contrario, algunos científicos y artistas vietnamitas o de origen vietnamita también regresan a Vietnam para trabajar, asistir a conferencias, participar en intercambios artísticos y vivir permanentemente en su tierra natal.

A pesar de vivir lejos de su patria y de ser de segunda, tercera o cuarta generación, la mayoría de los vietnamitas que viven en el extranjero, incluyendo intelectuales y artistas, llevan en su interior la sangre, la cultura y el espíritu vietnamitas, y siempre añoran su patria. Su público no se limita a la comunidad vietnamita, sino que se extiende a muchas partes del mundo.

La literatura juega un papel positivo en la armonía y la reconciliación nacionales (imagen 4).

El Dr. Ngo Phuong Lan, presidente de la Asociación de Promoción del Desarrollo Cinematográfico de Vietnam, presentó un trabajo en la conferencia.

En cuanto a inspiración, temas y tópicos creativos, muchos artistas y escritores vietnamitas en el extranjero ven la creación artística como una liberación personal en medio de las alegrías y las tristezas, los recuerdos y el olvido, la felicidad y el sufrimiento que enfrentan. Sin embargo, cuanto más tiempo viven en el extranjero, más intenso se vuelve su anhelo por su patria, a menudo conmovedor; la inspiración de armonía y reconciliación es genuina y sincera para la mayoría; muchos mantienen un profundo vínculo con sus raíces, la cultura vietnamita y el idioma vietnamita; reflexionan sobre el destino de la nación y su gente, especialmente a la luz de los cambios y las convulsiones de la vida contemporánea; se preocupan y se alegran por los profundos y significativos cambios en su patria; y se sienten orgullosos de ser vietnamitas, de la nación vietnamita y de sus orígenes vietnamitas.

Se han fortalecido las actividades de intercambio, promoción y cooperación entre las asociaciones y organizaciones literarias y artísticas de Vietnam y los artistas y escritores vietnamitas en el extranjero, con resultados muy alentadores. Muchos artistas y escritores vietnamitas famosos en el extranjero, tras muchos años fuera de su país, han expresado su deseo de regresar, como el profesor Tran Van Khe y el escultor Diem Phung Thi…

Además de los encomiables esfuerzos y logros mencionados, el proceso de retorno a la patria y a las raíces; los esfuerzos por reconciliarse, armonizar, superar el pasado y mirar hacia el futuro entre un segmento de artistas y escritores vietnamitas, tanto en el extranjero como en el país, aún enfrentan barreras y obstáculos; existe una distancia psicológica debido a sentimientos de inferioridad; diferencias de opinión arraigadas; y la influencia de cierta propaganda engañosa y provocadora. Algunas personas tienen opiniones extremistas, incluso hostiles...

Los delegados que asistieron al taller se centraron en intercambiar y discutir el estado actual de la literatura y el arte vietnamitas en el extranjero, examinar el desarrollo de la literatura y el arte a través de varios períodos históricos, especialmente desde 1975 hasta el presente; identificar el grupo de escritores y artistas; profundizar en cada tipo de literatura y arte; áreas de residencia y actividad artística; temas, contenido y métodos creativos; actividades teóricas, críticas y de traducción; y señalar las ventajas, resultados, limitaciones y deficiencias, así como las razones de estas limitaciones y deficiencias.

Las presentaciones ofrecieron sugerencias y recomendaciones a los líderes del Partido y el Estado vietnamitas, así como a los líderes de los países anfitriones, para alentar y facilitar el desarrollo de la literatura y el arte vietnamitas en el extranjero; y para abordar algunas dificultades y obstáculos con el fin de crear un mejor desarrollo en los próximos años.

Los debates reafirmaron las políticas y directrices del Partido Comunista de Vietnam y del Estado vietnamita en materia de reconciliación, armonía, reunificación y unidad nacionales; considerando a los vietnamitas de ultramar como parte inseparable de la comunidad nacional vietnamita; y considerando la literatura y el arte de los vietnamitas de ultramar como parte inseparable de la literatura y el arte vietnamitas. Todo ello en pos de un pueblo próspero, una nación fuerte, la democracia, la justicia y la civilización.

El seminario también se centró en analizar el estado actual de la literatura y el arte vietnamitas en el extranjero, examinando su desarrollo a través de varios períodos históricos, especialmente desde 1975 hasta el presente; identificando el grupo de escritores y artistas; profundizando en cada tipo de literatura y arte; áreas de residencia y actividad artística; temas, contenidos y métodos creativos; actividades teóricas, críticas y de traducción; y señalando las ventajas, resultados, limitaciones, deficiencias y causas.

Además, los investigadores analizan y evalúan el proceso de armonización, reconciliación, unificación, transformación y desarrollo de la literatura y el arte vietnamitas, en el que la literatura y el arte de los vietnamitas en el extranjero es una parte orgánica importante; la conexión, interacción y apoyo mutuo entre la literatura y el arte nacionales y la literatura y el arte de nuestros compatriotas en el extranjero.

Los desafíos que surgen en el proceso de armonización, intercambio, conexión, cooperación y desarrollo conjunto en el contexto de la globalización y la Cuarta Revolución Industrial en rápido desarrollo están entrelazados con oportunidades y desafíos.

Los expertos también han hecho sugerencias y recomendaciones a los líderes del Partido y del Estado vietnamitas, así como a los líderes de los países anfitriones, para alentar y facilitar el desarrollo de la literatura y el arte vietnamitas en el extranjero, y para abordar algunas dificultades, obstáculos y "cuellos de botella" con el fin de crear un mejor desarrollo en los próximos años.

En sus palabras de clausura en la conferencia, el Profesor Dr. Ta Ngoc Tan, ex miembro del Comité Central del Partido y Vicepresidente Permanente del Consejo Teórico Central, agradeció a los líderes, científicos, artistas y académicos internacionales por traer una atmósfera académica vibrante, un espíritu de camaradería y cooperación a la conferencia, y especialmente por las muchas presentaciones e intercambios francos, apasionados, responsables y humanos.

Mediante la organización de conferencias científicas nacionales e internacionales, el Consejo Teórico Central busca movilizar la inteligencia, la responsabilidad y las contribuciones de escritores, investigadores, teóricos, críticos y traductores de literatura y arte para proporcionar una base teórica y práctica más sólida, contribuyendo así a esclarecer importantes cuestiones sobre la literatura y el arte en general, y la literatura y el arte de nuestros compatriotas en el extranjero en particular. Esto, a su vez, asesorará al Partido y al Estado en el desarrollo e implementación de políticas para el desarrollo de la literatura y el arte, y conducirá a decisiones más acertadas y oportunas para el desarrollo de la cultura y las artes nacionales, así como de nuestros compatriotas que viven lejos de su patria.

Las opiniones y sugerencias de los científicos y artistas serán recibidas por el Consejo Teórico Central, que asesorará al Partido, al Estado y a los ministerios, departamentos, organismos y unidades pertinentes en la elaboración e implementación de políticas para el desarrollo de la literatura y el arte; y contribuirá a decisiones más correctas y oportunas para desarrollar la cultura y las artes nacionales, así como las de nuestros compatriotas residentes en el exterior, haciéndolas cada vez más ricas y distintivas.

Fuente: https://nhandan.vn/van-hoc-gop-phan-tich-cuc-trong-hoa-hop-hoa-giai-dan-toc-post875776.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Admira las deslumbrantes iglesias, un lugar de interés "súper popular" en esta temporada navideña.
El ambiente navideño es vibrante en las calles de Hanoi.
Disfrute de los emocionantes recorridos nocturnos por la ciudad de Ho Chi Minh.
Una vista de cerca del taller que fabrica la estrella LED para la Catedral de Notre Dame.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

La impresionante iglesia en la autopista 51 se iluminó para Navidad, atrayendo la atención de todos los que pasaban.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto