Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Amo mi tierra natal desde joven...

Việt NamViệt Nam19/01/2024


La gente expresa su amor por su patria a través de las páginas de los libros; yo expreso mi amor por mi patria a través de antiguas canciones…

En el pasado, se escribieron piezas musicales sobre la belleza de nuestra patria, hasta el último kilómetro. Pero hoy, nuestra patria ha cambiado a cada centímetro, por lo que las viejas canciones sobre ella a veces se consideran obsoletas; si aún existen, solo permanecen en la memoria de... ¡los mayores!

tinh-tham.jpg

La música escrita sobre la patria durante la guerra es una fuente de orgullo no sólo para los amantes de la música, sino que las "canciones que han sobrevivido a la guerra" serán un "patrimonio cultural inmaterial" dentro del legado musical de paz vietnamita.

Me gustaría "pasar las páginas" de una o dos canciones sobre la patria de entre las miles de canciones escritas por muchos músicos durante la guerra, que ahora permanecen en tiempos de paz y en los corazones de la gente...

El compositor Truc Phuong, "el compositor solitario" (solitario en sentido positivo). No compone con nadie, no musicaliza poemas ajenos, y su música solo trata sobre la "tarde" y la "noche". Vivió mucho tiempo en Binh Tuy, ahora La Gi - Binh Thuan , y considera a Binh Thuan su segundo hogar.

He escrito bastantes canciones de Truc Phuong: sobre el destino, el amor y la dura realidad de la vida en tiempos de guerra. Parece que Truc Phuong, el compositor, simplemente se quedó solo junto a la vida, esperando a que cayera la tarde y llegara la noche. Y la vida le trajo muchas dificultades, separaciones y reencuentros... y fueron estas cosas "efímeras" las que le dieron el material para escribir sus canciones "ordinarias".

Al escribir sobre él, sin darme cuenta me olvidé de él, el músico que "amaba a su tierra natal desde su época"... Tiene dos canciones sobre su tierra natal que no son menos impresionantes que cualquier canción patria de sus contemporáneos: "Deep Love in the Countryside" y "Evening in My Village".

No sé cuál de estas dos canciones escribió primero, pero de cualquier manera, es una canción sobre "amar la patria", desde que se convirtió en músico, viviendo en "Los Caminos del Mundo" (el título de su canción).

“Amor profundo en el campo” (estilo Dm, Bolero Mambo): “…El amor apasionado permea a través de los techos de paja/ La dulce fragancia persiste en el cabello verde/ El amor profundo es amor simple/ Mi tierra natal aún es hermosa, hermosa con amor inocente/ La tarde del pueblo está embriagadora con canciones/ Los aldeanos aman profundamente las flores de arroz/ Las madres ancianas se sientan a observar a los niños jugar en el pueblo de abajo/ Sus labios tiemblan con sonrisas como si aún tuvieran veinte años…/ La tarde cae en el dique, escuchando la voz de alguien/ Citas, amor feliz entre hombres y mujeres jóvenes/ El canto vaga sin rumbo cuando la luna está lánguida/ La noche del pueblo está llena de vida con el sonido de los morteros golpeando…”.

La letra contiene palabras tan hermosas: "El amor más profundo es el amor simple", "Los aldeanos aman profundamente las flores de arroz", "Los labios de la anciana madre tiemblan con una sonrisa como cuando tenía veinte años", "El crepúsculo cae sobre el dique, al escuchar la voz de alguien..."

“Atardecer en mi pueblo” (Juego A, Rumba): “…Mi pueblo está bañado por la pálida luz del sol dorada / Unas pocas nubes blancas se desplazan perezosamente hacia el horizonte / Una melancólica canción popular resuena a través de la aldea desierta / El humo de la tarde parece querer detener el tiempo / Una tarde llegaste / Los cocoteros se mecían con el viento en el porche / Buscando alas de colores / Mis ojos decían mil palabras… / Mi amor, recuerda visitar nuestro antiguo pueblo / Para escuchar el dulce sonido de los cocoteros meciéndose con la brisa….”

Una vez más, palabras tan hermosas, tan suaves, tan elegantes, tan cautivadoras… Truc Phuong usa palabras para describir "Atardecer en mi pueblo": "tenues matices dorados en el pueblo", "unas pocas nubes blancas flotando perezosamente", "el humo de la tarde detiene el tiempo", "la sombra del cocotero inclinándose", "dulces sonidos arrullando la sombra del cocotero", "tus ojos dicen más que mil palabras"… Estas imágenes son difíciles de olvidar, aunque hoy "el campo se ha transformado en ciudad" y las formas de pensar y vivir han cambiado para compensar los años de pobreza y sufrimiento causados ​​por la guerra.

Hace mucho tiempo, el canto de Thanh Thúy y las canciones de Trúc Phương eran tan populares que la gente se preguntaba: ¿La música de Trúc Phương hizo famoso a Thanh Thúy, o Thanh Thúy creó la música de Trúc Phương? Y el Dr. Jason Gibbs, un estadounidense que vino a Vietnam para estudiar música Bolero, dijo: ¡La música de Trúc Phương, cantada por Thanh Thúy, es verdaderamente la mejor!

También me encantan las interpretaciones que hace el cantante Thanh Thúy de las canciones de Trúc Phương. Y también escuché al cantante Hồng Trúc cantar las canciones de Trúc Phương, lo cual es bastante único. Pero me sorprendí cuando escuché al cantante Ngọc Ánh (que es muy entusiasta con canciones revolucionarias como "Nổi lửa lên em") cantar "Chiều làng em" (Tarde en mi pueblo). Ngọc Ánh pronunció las palabras "dật dờ" en "Vài mây trắng dật dờ về cuối trời" (Unas pocas nubes blancas flotan sin rumbo hacia el final del cielo), y al escuchar "dật dờ", me imaginé nubes blancas flotando sin rumbo... Y personalmente, creo que ningún cantante puede superar a Ngọc Ánh cuando canta "Chiều làng em", ni siquiera Thanh Thúy.

Las dos canciones de Truc Phuong sobre su ciudad natal son auténticas canciones de amor sobre "una patria que una vez brilló con luz propia". Cantarlas de nuevo, escucharlas de nuevo, nos permite ver la imagen de nuestra patria, aunque esté perdida, aunque esté lejos...


Fuente

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

La selección sub-23 de Kirguistán tiene una muy mala costumbre, y la selección sub-23 de Vietnam ganará si puede aprovecharla…
Mu Cang Chai estalla con los colores vibrantes de las flores Tớ dày, atrayendo turistas durante los meses de invierno.
Estatuas de caballos valoradas en millones de dongs atraen clientes durante el Año Nuevo Lunar del Caballo 2026.
Admire la delicada belleza de las flores de zanahoria, un hallazgo raro en el corazón de Da Lat.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Admire los singulares jardines de árboles kumquat con sus distintivos sistemas de raíces en un pueblo ribereño de Hanoi.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto