Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سه خانه، یک خانه

همچنان که تقویم دیواری به پایان خود نزدیک می‌شود، قلبم سرشار از حس انتظار و اشتیاق برای بهار می‌شود.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ12/01/2026

mái ấm - Ảnh 1.

پیچیدن بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) برای تت (سال نو قمری) - عکس: ارائه شده توسط نویسنده

سرمای آخرین روزهای دوازدهمین ماه قمری، همیشه بوی تت (سال نو ویتنامی) را از طریق بوی دود عود، بوی صندل‌های پلاستیکی جوش داده شده و عطر آتش آشپزخانه به مشام می‌رساند. عطر تت مرا از شهر شلوغ به حومه فقیر ویتنام مرکزی هدایت می‌کند - جایی که سه نسل از خانواده‌ام با هم خانه ساخته‌اند و خانه‌ای گرم و دوست‌داشتنی خلق کرده‌اند.

بوی تت (سال نو ویتنامی) مرا به خاطرات دور می‌برد، به اولین خانه‌ای که در آن به دنیا آمدم. آن خانه با سقف کاهگلی و دیوارهای گلی به لطف عرق جبین و کار سخت پدربزرگ و مادربزرگم ساخته شده بود. خانه‌ای کوچک و دو اتاقه با کف صاف و خاکی، در تابستان خنک و در زمستان گرم. اتاق کناری جایی بود که عمه روت (کوچکترین عمه) من در آن زندگی می‌کرد.

در خانه‌ی اولمان، در آخرین روزهای سال، همیشه یک آتش بزرگ در وسط خانه روشن بود که شب و روز می‌سوزاند. دور آتشِ ترق و تروق، هر هفت نفرمان جمع می‌شدیم تا ذرت و سیب‌زمینی کباب کنیم، کیک برنجی چسبناک بپزیم و خاطرات سال گذشته را مرور کنیم و در مورد کشاورزی، برنج، خوک و مرغ بحث کنیم.

در طول تعطیلات سخت عید تت، پدربزرگم ماهرانه با داس داغ، قسمت‌های پاره شده صندل‌های پلاستیکی کهنه و رنگ و رو رفته‌ام را که کنار آتش سوزان نشسته بودند، وصله زد تا من و خواهر و برادرهایم در طول سه روز عید تت، احساس حقارت نسبت به دوستانمان نکنیم.

صدای ترق تروق آتش و بوی تند و نامطبوع سوختن پلاستیک در آن زمان، بعدها به خاطراتی فراموش نشدنی تبدیل شد.

سپس عمه‌ام ازدواج کرد و خانه خودش را ساخت و تنها شش نفر را در آن خانه کاهگلی ساده باقی گذاشت. آن خانه شجاعانه دو سال دیگر در برابر طوفان‌های ویتنام مرکزی مقاومت کرد تا اینکه پدر و مادرم آن را بازسازی کردند.

خانه با ملات آهک ساخته شده بود، دیوارها دیگر به رنگ عاجی مایل به زردِ گِل خشک نبودند، بلکه به رنگ قرمز مایل به سبزِ جیرجیرک‌ها بودند. کف خانه کاشی‌کاری شده بود و دیوارها در برابر باد مقاوم‌تر بودند، بنابراین در طول تت (سال نو قمری)، حتی با وجود سرد بودن هوا، نیازی به روشن کردن آتش در وسط خانه برای گرم نگه داشتن نبود.

پدرم برای پرداخت وام ساخت خانه مجبور بود به عنوان کارگر در های دونگ کار کند و فقط برای تت (سال نو قمری) به خانه برمی‌گشت. مادرم به عنوان راننده تراکتور در مزارع کار می‌کرد، صرف نظر از باران یا درخشش، زمستان یا تابستان.

پدربزرگ و مادربزرگم داشتند پیر می‌شدند، اما همیشه در باغ مشغول رسیدگی به گوجه‌فرنگی‌ها و گشنیزها بودند تا آنها را بفروشند و کمی پول اضافی برای کمک به پدر و مادرم به دست آورند. من و خواهر و برادرهایم آن زمان فقط بچه بودیم، بی‌خیال، درس می‌خواندیم و بازی می‌کردیم، بی‌خبر از اینکه بزرگسالان خانه چقدر سخت تلاش می‌کنند تا خانه‌ای محکم برای ما بسازند.

mái ấm - Ảnh 2.

خانواده نویسنده در طول سال نو قمری ۲۰۲۵، با ایوان پر از گل و آفتاب - عکس: ارائه شده توسط نویسنده

شب سال نو، تمام خانواده شش نفره به دنبال پدربزرگم به حیاط رفتند تا عود روشن کنند و به آسمان، زمین و اجدادمان دعا کنند، به امید سالی با آب و هوای مساعد. در نور آتش‌بازی، بوی ماندگار عود و شادی سال نو، متوجه نشدم که موهای پدربزرگ و مادربزرگم سفید شده و چین و چروک‌های صورت پدر و مادرم بیشتر و بیشتر می‌شود.

در آن خانه، مادربزرگم بی‌سروصدا ما را به مقصد مکانی دور ترک کرد. تقریباً یک سال پس از مرگ او، یک پروژه راه‌سازی از آنجا عبور کرد و خانه و باغ را مسطح کرد. پدر و مادرم از پول غرامت استفاده کردند و بیشتر قرض گرفتند تا یک خانه بتنی دو طبقه محکم‌تر بسازند.

پدربزرگم داشت پیر می‌شد و در حالی که خانه‌اش در حال ساخت بود، عمویم او را به خانه‌شان برد. او گفته بود وقتی کار ساخت خانه تمام شود به خانه برمی‌گردد، اما قبل از اینکه بوی سیمان و رنگ از بین برود، فوت کرد و ما را با یک چشمه خالی در خانه جدیدمان تنها گذاشت.

mái ấm - Ảnh 3.

نوه من با خوشحالی از مینی بان چونگ و بان تت (کیک برنجی سنتی ویتنامی) که به صورت جداگانه بسته بندی شده بودند، لذت می‌برد - عکس: ارائه شده توسط نویسنده

برادرم بعداً ازدواج کرد و در بین فوک ساکن شد، من برای امرار معاش در شهر به سختی تلاش می‌کردم و پدرم همچنان به سفرهای دور و دراز ادامه می‌داد. آن خانه سیمانی محکم و جادار فقط با مادرم باقی مانده بود که با خوک‌ها، مرغ‌ها و باغ کار می‌کرد. به نظر می‌رسید که فقط در طول تت (سال نو قمری) خانه سرزنده و شلوغ می‌شود.

حالا دیگر شادی من در ایام تت به لباس‌های نو یا غذاهای خوشمزه مربوط نمی‌شود، بلکه به خانه بودن و دیدن همه خانواده‌ام مربوط می‌شود. به دیدن سلامتی پدر و مادرم، خواهر و برادرهایم که با هم در آشپزخانه مشغول پختن غذاهای تت هستند، و شنیدن صدای خواهرزاده‌ها و برادرزاده‌هایم که غرولند می‌کنند: «عمو ترانگ، عمو ترانگ، مرا بغل کن، مرا بغل کن...» سه خانه، یک خانه گرم، که در میان نگرانی‌های زندگی روزمره، تکیه‌گاهی همیشگی به من می‌دهد.

هیچ‌کس واقعاً خانه‌اش را ترک نمی‌کند؛ هر وقت وقت آزاد داشته باشم، چه روزهای وسط هفته باشد چه تعطیلات، همیشه سری می‌زنم، گاهی فقط برای اینکه قبل از برگشتن چند کلمه‌ای حرف بزنم.

پنهان در میان دود عود معطر عید تت، همیشه پدربزرگ و مادربزرگم را آنجا حس می‌کنم، لبخندهای ملایمشان شاهد جمع شدن فرزندان و نوه‌هایشان در کنار هم است. و همچنان که روزها به پایان خود نزدیک می‌شوند، می‌دانم که مادرم در آن خانه گرم منتظر است و قلبم پر از آرزوی بازگشت و شعله‌های بهار را با تمام خانواده دوباره روشن می‌کند.

از خوانندگان دعوت می‌کنیم تا در مسابقه نویسندگی «خانه بهاری» شرکت کنند.

روزنامه‌ها به عنوان منبع تغذیه معنوی در طول فصل سال نو قمری، جوانان ما به همراه شریک خود، شرکت سیمان INSEE، همچنان از خوانندگان دعوت می‌کنیم تا در مسابقه نویسندگی «خانه بهاری» شرکت کنند و خانه خود - پناهگاه گرم و دنج خود، ویژگی‌های آن و خاطرات فراموش‌نشدنی‌اش - را به اشتراک بگذارند و معرفی کنند.

خانه‌ای که پدربزرگ و مادربزرگ، والدین و خودتان در آن به دنیا آمده و بزرگ شده‌اید؛ خانه‌ای که خودتان ساخته‌اید؛ خانه‌ای که اولین عید تت (سال نو قمری) خود را با خانواده کوچکتان در آن جشن گرفتید... همه را می‌توان برای معرفی به خوانندگان در سراسر کشور به مسابقه ارسال کرد.

مقاله «خانه ای گرم در بهار» نباید قبلاً در هیچ مسابقه نویسندگی شرکت داده شده باشد و یا در هیچ رسانه یا شبکه اجتماعی منتشر شده باشد. مسئولیت کپی رایت بر عهده نویسنده است و در صورت انتخاب مقاله برای انتشار در نشریات، کمیته برگزارکننده حق ویرایش مقاله را دارد. جوانان حق امتیاز دریافت خواهند کرد.

این مسابقه از اول دسامبر ۲۰۲۵ تا ۱۵ ژانویه ۲۰۲۶ برگزار خواهد شد و همه مردم ویتنام، صرف نظر از سن یا حرفه، می‌توانند در آن شرکت کنند.

مقاله «خانه‌ای گرم در یک روز بهاری» به زبان ویتنامی باید حداکثر ۱۰۰۰ کلمه باشد. استفاده از عکس و فیلم توصیه می‌شود (عکس‌ها و فیلم‌های گرفته شده از رسانه‌های اجتماعی بدون حق چاپ پذیرفته نمی‌شوند). آثار فقط از طریق ایمیل پذیرفته می‌شوند؛ برای جلوگیری از گم شدن آثار، پست پذیرفته نمی‌شود.

آثار باید به آدرس ایمیل maiamngayxuan@tuoitre.com.vn ارسال شوند.

نویسندگان باید آدرس، شماره تلفن، آدرس ایمیل، شماره حساب بانکی و شماره شناسایی شهروندی خود را ارائه دهند تا برگزارکنندگان بتوانند با آنها تماس بگیرند و حق امتیاز یا جوایز را ارسال کنند.

کارکنان روزنامه جوانان اعضای خانواده می‌توانند در مسابقه نویسندگی «گرمای بهاری» شرکت کنند اما برای دریافت جوایز در نظر گرفته نخواهند شد. تصمیم کمیته برگزارکننده قطعی است.

Mái nhà của ngoại trong mùa gió nắng - Ảnh 1.

مراسم اهدای جایزه پناهگاه بهاری و رونمایی از نسخه ویژه بهار جوانان

هیئت داوران شامل روزنامه‌نگاران مشهور، چهره‌های فرهنگی و نمایندگان مطبوعات بودند. جوانان هیئت داوران، آثاری را که از مرحله مقدماتی عبور کرده‌اند، بررسی و برندگان را انتخاب خواهند کرد.

مراسم اهدای جوایز و رونمایی از شماره ویژه Tuoi Tre Spring قرار است در پایان ژانویه 2026 در خیابان کتاب نگوین ون بین، شهر هوشی مین برگزار شود.

جایزه:

جایزه اول: ۱۰ میلیون دانگ ویتنام + گواهی، یک نسخه بهاری از Tuoi Tre؛

جایزه دوم: ۷ میلیون دانگ ویتنام + گواهی، یک نسخه بهاری از Tuoi Tre؛

جایزه سوم: ۵ میلیون دانگ ویتنام + گواهی، یک نسخه بهاری از Tuoi Tre؛

۵ جایزه‌ی تقدیری: ۲ میلیون دونگ ویتنامی برای هر نفر + گواهی‌نامه، یک نسخه از مجله‌ی بهاری Tuoi Tre.

۱۰ جایزه برگزیده خوانندگان: ۱ میلیون دونگ ویتنامی برای هر کدام + گواهی، نسخه بهاری Tuoi Tre.

امتیازهای رأی‌گیری بر اساس تعامل با پست محاسبه می‌شوند، به طوری که ۱ ستاره = ۱۵ امتیاز، ۱ قلب = ۳ امتیاز و ۱ لایک = ۲ امتیاز.

برگردیم به موضوع
لو دین ترونگ

منبع: https://tuoitre.vn/ba-can-nha-mot-mai-am-20260112143637018.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
ادغام استانی و شهری

ادغام استانی و شهری

بت من

بت من

قدم به آسمان بگذار

قدم به آسمان بگذار