
حمل روستا در مسیر مهاجرت
تاریخ مردم ویتنام مجموعهای از مهاجرتهای دشوار و ناخواسته در طول چهار هزار سال است. از روستاهایی که در خاک آبرفتی شمال قرار داشتند، جوامعی متشکل از تنها چند ده طایفه، اکنون در همه جا - در امتداد شکل S شکل - حضور دارند و سپس به کشورهای دوردست در ساحل اقیانوس گسترش یافتند.
با نگاهی ناخودآگاه، نام خانوادگی یک روستا - که ریشه آن نیز در مهاجرتها گم نمیشود - آشکار میشود. هنگام ورود به سرزمین جدید، فرهنگ روستای قدیمی با تعداد بیشماری از گروههای قومی و جوامع دیگر در هم میآمیزد.
فرهنگ ویتنامی میتواند به سادگی نامهای «تی»، «تئو»، اسم میانی «تی» یا نحوه خطاب کردن یکدیگر در خانواده باشد: خواهر دوم - برادر کوچکتر. فرهنگ، نحوه تفکر ما در مورد پدربزرگها و مادربزرگها و اجدادمان است، نحوه رفتار مردم با یکدیگر. فرهنگ، شیوه زندگی روزمره است که در چیزهای سادهای مانند وعدههای غذایی، مانند غذاهای آشنایی که در جوانی ما را تغذیه میکردند، متبلور شده است.
در سایگون، میتوان به راحتی یک کاسه نودل اصیل کوانگ را در نزدیکی بازار با هوآ پیدا کرد تا به «استدلال» صادقانه و سادهی مردم کوانگ گوش داد. میتوان یک کاسه سوپ نودل گوشت گاو هوئه را در نزدیکی بازار با دیم پیدا کرد تا نودل خورد و به صدای مردمی که یکدیگر را «او» و «من» صدا میزنند گوش داد.
در محله شمالی در خیابان چو مان ترین، میتوان انواع چای شمالی، رول گوشت خوک، رول برنج تان تری، چای لام، کیک برنج سبز ... را با صداهای آشنایی مانند دوران یارانه پیدا کرد.
به راحتی میتوان دید که فرهنگ آشپزی ویتنامی اکنون به جهان رسیده است. مردم ویتنام در تبلیغ غذاهای خود به دوستانشان در سراسر جهان موفق بودهاند. این غرور ما را بر آن میدارد که برای حفظ فرهنگ اجدادمان، از چیزهای آشنا مانند یک کاسه فو، یک کاسه رشته فرنگی و... تلاش بیشتری کنیم.

دیدن آمار و رتبهبندی غذاهایی که مورد علاقه گردشگران هستند، لذتبخش است. در جایی در ژاپن، آمریکا، استرالیا، اروپا، دیدن صف کشیدن خارجیها جلوی فروشگاههای مواد غذایی ویتنامی بسیار تأثیرگذار است. ساندویچفروشی شین چائو در ژاپن، فروشگاه فو تین در لیتل سایگون، کالیفرنیا یا فروشگاه بونژور ویتنام در دانمارک.
مردم... دلتنگ وطنشان
مردم فرهنگ را ابتدا به دلیل عادت و سپس به دلیل نیاز حفظ میکنند. عادت باعث میشود ما به راحتی بین قدیمی و جدید، آشنا و غریبه انتخاب کنیم. نیاز، جستجو و رضایت را ایجاد میکند.

نسل اندر نسل مهاجران ویتنامی، نشانه ها را می توان از روی غذا نام برد. غذا انگار تبلور سرزمین مادری است، از دانه های برنج، خاک آبرفتی سرچشمه، از گاومیش و گاوآهن، قدقد مرغ با برگ های لیمو، تجربه انباشته شده در طول نسل ها.
چند دهه پیش، برای خوردن یک کاسه رشته فرنگی کوانگ، تمام روستا دور هم جمع میشدند، برخی برنج را آسیاب میکردند، برخی آتش را روشن میکردند، برخی لوبیا را برشته میکردند، برخی مواد داخل آن را آماده میکردند... ما مشتاق آن هماهنگی، آن دورهمی، آن فضای اشتراکگذاری و شادی هستیم. ما به همان اندازه که مشتاق یک غذا هستیم، مشتاق آن فرهنگ غنی نیز هستیم.
وجه مشترکی که میتوان در ویتنامیهای دور از وطن، چه در سایگون و چه در خارج از کشور، یافت این است که آنها ناخودآگاه هوس طعم سرزمین مادری خود را میکنند. آنها هوس یک کاسه رشته فرنگی کوانگ، یک کاسه فو، یک کاسه سوپ رشته فرنگی گوشت گاو میکنند. این همچنین «اشتیاق» برای سرزمین مادری، «اشتیاق» برای فرهنگ، «اشتیاق» برای ریشههای اجدادشان است.
جامعه ویتنامی در آمریکا، استرالیا و اروپا، از اشتیاق به طعم سرزمین مادری خود، به هر طریقی تلاش کردند تا فصلها و غذاهای روستاهای دورافتاده ویتنامی خود را به آنجا بیاورند. به تدریج، آنها برای افتتاح رستورانها گرد هم آمدند و رستورانها به "روستا" تبدیل شدند. به نظر میرسید که "روستاها" یک آرزوی مشترک دارند. آنها دیگر هوس یک کاسه رشته فرنگی یا فو نمیکردند، بلکه هوس سرزمین مادری خود را میکردند.
به خاطر عشق، ما فرهنگ را با زندگی خود تطبیق خواهیم داد. به خاطر عشق، میتوانیم ویژگیهای روستاهای ویتنامی، گوشه و کنار خیابانها، گیاهان دارویی، ریحان و گشنیز را با خود به ارمغان بیاوریم.
از آنجا که ما آنچه را که ما را پرورش داده است دوست داریم، از شنیدن آهنگهای محلی و اپرا در سرزمینی بیگانه خوشحال میشویم. همه آنها، کم کم، هر فرد، یک «دهکده» نامرئی در خارج از کشور را تشکیل میدهد که ناخواسته وجود دارد. ما نیازی به حفظ آن نداریم زیرا طبیعی است.
احساس «تعلق» به ویتنام
با نگاهی به گذشته و به سرزمین مادریمان، کدام روستاهای مرئی یا نامرئی هنوز وجود دارند؟ کدام مردم ویتنامی فقط نام خانوادگی هستند، بدون هیچ ردی از اجدادشان؟ پیترها، لوییها... که متولد شدهاند و میشوند، آیا ممکن است که در سرزمین مادری خود فقط به زبان انگلیسی صحبت کنند؟ حفظ و ارتقای هویت فرهنگی ملی به مردم کمک میکند تا هویت فردی و جمعی خود را تعریف کنند، اما باید در سطح فردی درک شود.

در مورد نسل کودکان ویتنامی که در خارج از کشور متولد میشوند، نامهای عجیبی مانند تری، تریانا، هری... وجود خواهد داشت، اگرچه آنها هنوز نامهای خانوادگی اصلی خود، هوانگ، نگوین، تران... را حفظ کردهاند. نام خانوادگی یک خانواده ویتنامی خارج از کشور میتواند برای چندین نسل ادامه یابد. اما دانستن اینکه چه زمانی این نامهای خانوادگی از بین میروند، دشوار است. خانوادههای جدید، شاخههای جدید متولد خواهند شد. آیا ممکن است نسل بعدی ویتنامیها فقط بتوانند انگلیسی صحبت کنند یا کمی ویتنامی صحبت کنند؟ چه چیزی در آنها هنوز میتواند ویتنامی نامیده شود؟
بسیاری از مطالعات نشان دادهاند که فرهنگ خانواده و جامعه، قبل از هر چیز به ما کمک میکند تا نیاز به «تعلق» را برآورده کنیم. احساس «تعلق» فرآیندی است که فرد خود را در یک جامعه آشنا قرار میدهد، با اطرافیانش گرمی و صمیمیت را به اشتراک میگذارد و به او کمک میکند تا روانشناسی و شخصیت هماهنگی را توسعه دهد. احساس تعلق بسیار مهم است. این به هر فرد کمک میکند تا با مشکلات کنار بیاید و ارزشهای زندگی را ببیند.
پشت سبک زندگی فرهنگی سنتی که در کاسه رشته فرنگی کوانگ که مادربزرگم میپخت و آئو دای که مادرم درست میکرد، وجود دارد، عشق، روشهای رفتار با دیگران، پیوندهای خانوادگی و طعمهای کوچک و روزمره نهفته است.
آیا این تداوم، عمیقترین شکل فرهنگ است؟ مانند رشتهای که از گذشته تا به امروز امتداد یافته و از روستاهای ویتنامی به روستاهای نامرئی در سراسر جهان مهاجرت میکند.
این نخ گاهی اوقات به افرادی که در شرایط سختی هستند و در سرزمینی بیگانه برای امرار معاش مشکل دارند، کمک میکند تا خیاطی کنند. ما قصد نداریم فرهنگ را حفظ کنیم، اما آن نخ همچنان ما را به هم پیوند میدهد.
ویتنامیهای خارج از کشور ممکن است بسیاری از رویدادهای تاریخی را به خاطر نیاورند، آهنگهای ویتنامی زیادی بلد نباشند و در نزدیکی ما زندگی نکنند. اما به نوعی، آنها هنوز داستانهایی از گذشته، غذاهای ساده ویتنامی و ویژگیهای خوب مردم ویتنام را در وعدههای غذایی خانوادگی به اشتراک میگذارند. بچهها عاشق رشته فرنگی کوانگ و رشته فرنگی گوشت گاو خواهند شد و مشتاق شنیدن داستانهایی درباره اجداد خود و درک ریشههای خود خواهند بود تا احساس امنیت و ارتباط بیشتری با خود داشته باشند.
فرهنگ ویتنامی به این شکل وجود دارد: ما میتوانیم هر طور که میخواهیم زندگی کنیم، با نظامهای ارزشی بسیار متفاوت، در سراسر جهان، اما در یک لحظه حیاتی، همچنان تصمیم بگیریم که به عنوان یک ویتنامی زندگی کنیم.
این ارزشی است که هر فرد در فرهنگ سرزمین مادری خود برای خود مییابد...
منبع






نظر (0)