Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

فرصت‌هایی برای پارچه زربافت Nghe An جهت دستیابی به موفقیت‌های بیشتر

از نخ‌های ابریشمی براق کوی چائو گرفته تا پارچه‌های کتانی و گلدوزی‌های توری بر روی قله‌های کوه‌های مونگ لونگ، با حمایت سیاست‌ها، زنان تایلندی و مونگ با استفاده از هنر سنتی بافت پارچه‌های زربفت خود، چهره جدیدی برای اقتصاد مناطق کوهستانی می‌بافند.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An16/01/2026

حفظ روح بافت پارچه‌های زربفت در میان جنگل‌های وسیع.

در اوایل سال ۲۰۲۶، تنها یک سال پس از آنکه سنت بافت پارچه‌های زربفت این گروه قومی تایلندی به عنوان میراث فرهنگی ناملموس ملی به رسمیت شناخته شد، با بازگشت به غرب نگ آن ، نیروی حیاتی پر جنب و جوش هر نخ و کوک را به درستی درک کردیم. در روستای دین ین، بخش ین هوا، خانم لو تی دوین هر روز با پشتکار در کارگاه بافندگی خود کار می‌کند.

bna_ba-lu-thi-duyen-ban-dinh-yen-xa-yen-hoa-det-vai-theo-don-dat-hang-cua-khach7902.jpg
خانم لو تی دوین با پشتکار در کارگاه بافندگی خود کار می‌کند و برای خانواده‌اش روسری و لباس می‌بافد و در عین حال ماهانه ۲ تا ۳ میلیون دونگ ویتنامی دیگر نیز درآمد دارد. عکس: هوآی تو

برای خانم دوین، بافتن فقط یک وظیفه نیست، بلکه یک غریزه برای زنان تایلندی است. دامن‌هایی با طرح‌های آشنا که او می‌بافد، نه تنها در جشنواره‌ها یا برای نیازهای خانوادگی پوشیده می‌شوند، بلکه اکنون به اقلام مورد علاقه گردشگران و تاجران کوچک تبدیل شده‌اند.

خانم دوین گفت: «در گذشته، ما برای شوهران و فرزندانمان لباس می‌بافتیم؛ اکنون می‌بافیم تا آنها را بفروشیم و برای تحصیل فرزندان و نوه‌هایمان پول دربیاوریم، تا مردم مناطق پست بتوانند زیبایی بافته‌های مردم کوهستان ما را بشناسند.» در خانه‌ای که روبروی خانه چوبی خانم دوین قرار دارد، زنان، از جمله لوک تی تام و لونگ تی هونگ، نیز با پشتکار مشغول بافت پارچه هستند. همه آنها عضو باشگاه بافت پارچه‌های زربفت قومی تایلندی در کمون ین هوا هستند.

تران تی سن، رئیس بخش اقتصادی کمون ین هوا، گفت: «زنان و مادران با بهره‌گیری از اوقات فراغت خود، در دوره‌های عدم فعالیت کشاورزی، پارچه می‌بافند و می‌فروشند و درآمدی معادل ۲ تا ۳ میلیون دونگ ویتنامی در ماه به دست می‌آورند.»

خانم وی تی هونگ، اهل روستای نوا، بخش ین خه (منطقه کان کونگ)، محصولاتی را برای خدمت به گردشگران می‌بافد. عکس: هوآی تو.
خانم وی تی هونگ، اهل روستای نوا، بخش کان کونگ، برای گردشگران محصولاتی می‌بافد. خانم هونگ همچنین مرتباً توسط سطوح مختلف دولتی و سازمان‌ها برای آموزش مهارت‌های بافندگی و سبدبافی در دوره‌های آموزشی صنایع دستی در داخل و خارج از استان دعوت می‌شود. (عکس: Hoai Thu)

در حال حاضر، بسیاری از باشگاه‌های بافندگی و گلدوزی در بخش غربی استان نگ آن فعالیت می‌کنند. در منطقه کان کونگ، خانم وی تی هونگ در روستای نوا، بخش کان کونگ، یک "دایره‌المعارف زنده" از الگوهای باستانی تایلندی است. خانم هونگ نه تنها در بافندگی، گلدوزی و سبدبافی مهارت دارد، بلکه منبع الهام باشگاه بافندگی زربافت ین خه نیز هست. او اغلب به شاگردانش می‌گوید که یک زربافت واقعاً باکیفیت باید "روح" کوه‌ها و جنگل‌ها و "قلب" بافنده را در خود جای دهد.

زیر دستان ماهر او و اعضای باشگاه، لباس‌های سنتی و محصولات حصیری ساخته شده از مواد و رنگ‌های کاملاً طبیعی به کیف‌های دستی، روسری و کیف پول‌های شیک تبدیل شده‌اند و مسیر جدیدی را برای دهکده صنایع دستی باز کرده‌اند. در سال ۲۰۲۴، کیف‌های حصیری خانم وی تی هونگ از هزاران محصول دیگر در سراسر کشور پیشی گرفت و جایزه دوم مسابقه محصولات صنایع دستی ویتنام را از آن خود کرد.

محصولات خلاقانه با رنگ‌های مدرن از خانم وی تی هونگ و تعاونی بامبو بافی در ین خه...png
محصولات نوآورانه‌ای که سنت و مدرنیته را با هم ترکیب می‌کنند، توسط خانم وی تی هونگ و تعاونی بافت حصیر و بامبو در کمون ین خه به نمایش گذاشته شدند و بازدیدکنندگان و خریداران بین‌المللی زیادی را در مسابقه محصولات صنایع دستی ویتنام ۲۰۲۴ به خود جذب کردند. (عکس از مصاحبه‌شونده)

در ارتفاعات کی سون، جایی که ابرها در تمام طول سال منطقه را می‌پوشانند، خانم لاو وای دنه در روستای مونگ لونگ، خانم وو وای ما در کمون هوی تو و دیگران داستان‌هایی از نوآوری‌ها در هنر گلدوزی مردم مونگ در این منطقه دورافتاده را بازگو می‌کنند. نخ‌های خشن پنبه‌ای و کتانی توسط دستان ماهر و دقیق خانم دنه و زنان باشگاه گلدوزی به قطعات تزئینی نفیس، دامن‌ها و بلوزها تبدیل می‌شوند که منعکس کننده هویت فرهنگی غنی این اقلیت قومی است. از این رو، محصولات زربافت گلدوزی شده این زنان به "تخصص" منطقه "دروازه بهشت" تبدیل شده است. زنان این منطقه کوهستانی دیگر محدود به آشپزخانه نیستند، بلکه به عوامل اقتصادی و مدیران ماهر در تعاونی‌ها تبدیل شده‌اند.

bna_6576.jpg
خانوارهای روستای گلدوزی زربافت مونگ لونگ، لباس‌های سنتی را برای گردشگران گلدوزی می‌کنند. در نوامبر ۲۰۲۳، روستای گلدوزی زربافت قومی مونگ به عنوان یک روستای صنایع دستی در سطح استانی شناخته شد. این اولین روستای گلدوزی زربافت قوم مونگ در استان نگ آن است. عکس: هوای تو

سکوی پرتابی برای میراث جهت دستیابی به اهداف دورتر.

در کمون چائو تین، تعاونی بافندگی زربافت هوآ تین مدت‌هاست که به عنوان "پایتخت" محصولات زربافت نفیس مردم استان غربی نگ آن در نظر گرفته می‌شود. این تعاونی که با هدف حرفه‌ای‌سازی این هنر سنتی تأسیس شده است، نه تنها مکانی برای حفظ تکنیک‌های رنگرزی طبیعی با استفاده از برگ‌ها و ریشه‌های جنگل است، بلکه "نقطه اتصال" برای عرضه محصولات روستایی به بازار بین‌المللی نیز می‌باشد. برخلاف محصولات صنعتی، هر تکه پارچه در هوآ تین یک اثر هنری منحصر به فرد است که کاملاً با دست و از نخ‌های ابریشم خالص بافته می‌شود.

این تعاونی، تحت راهنمایی صنعتگران متعهدی مانند خانم سام تی بیچ، به طرز ماهرانه‌ای الگوهای باستانی تایلندی را در طرح‌های مد مدرن، از روسری و کیف دستی گرفته تا پارچه‌های مرغوب صادراتی به اروپا و ژاپن، گنجانده است. این تعاونی نه تنها برای صدها زن تایلندی اشتغال پایدار فراهم می‌کند، بلکه نمونه‌ای نمونه از حفظ میراث همراه با تجارت پایدار است که به تأیید جایگاه پارچه‌های زربفت نگه آن کمک می‌کند.

dsc_tho-cam-hoa-tien-duoc-thi-truong-trong-va-ngoai-nuoc-biet-den-nho-quang-ba-qua-mang-xa-hoi.jpg
خانم سام تی بیچ (سمت چپ) روسری‌های ابریشمی دست‌ساز تولید شده توسط شرکت تعاونی صنایع دستی روستای هوا تین را به گردشگران معرفی می‌کند. عکس: هوای تو

هنر سنتی بافت پارچه زربافت در نگ آن با فرصت بزرگی روبرو است تا از طریق مدل «شیک قومی» به ستونی از اقتصاد روستایی و کوهستانی تبدیل شود. پارچه زربافت دیگر به عنوان پارچه خام فروخته نمی‌شود، بلکه به محصولات سوغاتی تبدیل شده است. یک لباس دست‌دوز همونگ ساخته شده توسط خانم لاو وای دن می‌تواند میلیون‌ها دونگ قیمت داشته باشد، در حالی که لوازم جانبی کوچک مانند کیف پول و کیف، اقلام پرفروش برای گردشگران بین‌المللی در پارک ملی پو مات، سوپرمارکت‌ها، غرفه‌های محصولات OCOP، نمایشگاه‌های تجاری و بازارها هستند. از طریق سازمان‌هایی مانند Craft Link و برنامه‌های تبلیغاتی، پارچه زربافت نگ آن در مجموعه‌های مد در فرانسه و ژاپن ظاهر شده است. این نشان می‌دهد که حفظ فرهنگ با توسعه اقتصادی پایدار مرتبط است.

به رسمیت شناختن «میراث ملی» در ژوئن ۲۰۲۵، جان تازه‌ای به سیاست‌های عملی استان نِگه آن می‌بخشد. این استان نقشه راه مشخصی را برای حمایت از افراد و سازمان‌ها در حفظ صنایع دستی سنتی منتشر کرده است. به طور خاص، پروژه حفظ و توسعه روستاهای صنایع دستی سنتی در استان نِگه آن برای دوره ۲۰۲۳-۲۰۳۰، ۱۰۰٪ شهریه کلاس‌های آموزشی بافندگی و گلدوزی سنتی در روستاها را تأمین می‌کند. مربیان حق‌الزحمه کارشناسی دریافت می‌کنند.

تولیدکنندگان و مؤسسات تجاری نساجی از 30 تا 50 درصد هزینه خرید ماشین‌آلات ارتقا یافته (چرخ‌های خیاطی مدرن، تجهیزات تکمیل محصول) پشتیبانی دریافت می‌کنند. برای محصولات نساجی که مطابق با استانداردهای OCOP هستند، استان همچنین پشتیبانی کامل از هزینه ساخت علائم تجاری و برچسب‌های قابلیت ردیابی برای محصولاتی که 3 ستاره یا بالاتر کسب می‌کنند، ارائه می‌دهد. علاوه بر این، استان 100 درصد هزینه غرفه‌ها در نمایشگاه‌های تجاری بین‌المللی و مناطق نمایشگاهی در مقاصد گردشگری کلیدی را پشتیبانی می‌کند.

شادی زنان روستای دین ین در توسعه اقتصاد از طریق صنایع دستی سنتی ۷۸۵۵
شادی زنان در روستای دین ین، کمون ین هوا، در توسعه اقتصاد خود از طریق صنایع دستی سنتی. عکس: هوآی تو

سفر پارچه‌های زربافت از کوهستان به خیابان‌های شهر، تنها داستان تجارت نیست، بلکه بازسازی ارزش‌های فرهنگی در اقتصاد بازار است. با حمایت سیاست‌های به‌موقع و اشتیاق سوزان صنعتگرانی مانند خانم هونگ و خانم دن، صنایع دستی بافندگی و گلدوزی واقعاً در حال تبدیل شدن به یک "معدن طلای" سبز پایدار است.

منبع: https://baonghean.vn/co-hoi-de-tho-cam-nghe-an-vuon-xa-10320320.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
زندگی روزمره

زندگی روزمره

تصاویر زیبا از مردم ویتنام

تصاویر زیبا از مردم ویتنام

همبستگی نظامی-غیرنظامی

همبستگی نظامی-غیرنظامی