Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بافتن نخ‌های طلایی: «ما به کتاب و روزنامه بیشتر از سوسیس و رول دارچین نیاز داریم»

دوستداران کتاب، کتاب را به اندازه غذا یا لباس ارزشمند می‌دانند. بنابراین، حتی در زندان، نیاز به کتاب کاهش نمی‌یابد و حتی ممکن است شدیدتر هم شود.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/04/2025

هو از طریق کتاب‌ها و روزنامه‌ها «وارد زندگی» شد.

خوانندگان از طریق خاطرات تو هو با عنوان «یادآوری یک زمان » متوجه می‌شوند که این شاعر انقلابی، زمانی که با نام نگوین کیم تان در کلاس اول بود، به زبان فرانسه کاملاً مسلط بود و از طریق آثاری مانند «بی‌خانمان» هکتور مالو و داستان‌های کوتاه آلفونس دوده با ادبیات فرانسه آشنا شده بود. تو هو در جوانی زمان زیادی را در کتابخانه مدرسه گذراند تا پایه‌های اولیه دانش را در خود بنا کند. تو هو نوشت: «به هر حال، دانستن زبان فرانسه به من این توانایی را داد که آثار اصلی فرانسوی یا کتاب‌های خارجی از غرب را که به فرانسوی ترجمه شده بودند، بخوانم. مدرسه کتابخانه داشت، بنابراین توانستم کتاب‌های خوب زیادی بخوانم، به جز کتاب‌های کمونیستی.»

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 1.

کتاب «ده روزی که دنیا را لرزاند» (چاپ ۱۹۶۰) نوشته جان رید، یکی از آثاری است که تو هو در دوران دانشجویی خوانده است.

تو هو از کتاب‌هایی که در مدرسه با آنها مواجه شد، بعدها از طریق بسیاری از آثار نظری و ایدئولوژیک دیگر در کتابفروشی هونگ گیانگِ های تریو و کتابفروشی توآن هوآِ لی دوان، وارد زندگی‌اش شد. خاطرات او با عنوان « یادآوری یک زمان» نشان می‌دهد که به لطف معرفی های تریو، کیم تان آثاری از ادبیات شوروی مانند «مادر» (م. گورکی)، «چگونه فولاد آبدیده شد» (استروفسکی) و «ده روزی که دنیا را لرزاند» (جان رید، نسخه ویتنامی فعلی با عنوان «ده روزی که دنیا را لرزاند » منتشر شده است) را خوانده است. در همین حال، آثاری مانند « مانیفست کمونیست» و «سرمایه » توسط لی دوان، صاحب کتابفروشی توآن هوآ، معرفی شدند. تو هو با خواندن کتاب‌ها و تعامل با انقلابیونی مانند لی دوان، های تریو، فان دانگ لو و نگوین چی دیو، « به تدریج در مورد کمونیسم روشن شدم »، مسیر خود را به سوی انقلاب به اشتراک گذاشت.

دو نهوان، آهنگساز و خالق آهنگ «ویتنام، سرزمین من»، از سنین جوانی به یک مهارت نادر مشغول بود: صحافی کتاب. و اما در مورد مطالعه چطور؟ دو نهوان «اغلب اشعار ژوان دیو و لو را می‌خواند. من واقعاً از خواندن رمان‌های هیجان‌انگیز لو مانند «طلا و خون»، «در جاده هزار مایلی»، «لو فونگ خبرنگار» و حتی داستان‌های کارآگاهی که توسط انتشارات لی نگوک هونگ از نویسندگان سفارش داده شده بود، لذت می‌بردم.» این گفته‌ی خاطرات اوست با عنوان «صداهای زندگی ».

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 2.

خاطراتی از تین گیانگ (منتشر شده در ۱۹۸۶) نوشته نگوین تی تاپ و راه دیگری نیست (منتشر شده در ۱۹۶۹) نوشته نگوین تی دین

عکس: تران دین با

در کان دائو، خواندن و بررسی «روح پروانه‌ای که رویای جاودانگی را در سر می‌پروراند»

کسانی که کتاب را محرم اسرار خود می‌دانند، در هر شرایطی، حتی در زندان، آرزوی همراهی دارند، آرزویی که با آرزوی یک گرسنه که به غذا نیاز دارد، تفاوتی ندارد. بنابراین، در *نامه‌هایی از کان لون* (منتشر شده توسط نگوین دوک کین، ۱۹۳۷)، نگوین دوک چین انقلابی، در نامه‌های بسیاری به برادر کوچکتر و دوستانش، صمیمانه درخواست کرد که علاوه بر پول و نامه، کتاب و روزنامه نیز ارسال شود. به عنوان مثال، در نامه‌ای به تاریخ ۱۳ آوریل ۱۹۳۵، او از نگوین کونگ هوان خواست که رمان‌های تازه منتشر شده را برایش ارسال کند؛ در نامه‌ای به تاریخ ۲۸ دسامبر ۱۹۳۵، از برادرش خواست که برایش آب و پیاز بفرستد و کتاب و روزنامه را فراموش نکند. به طور خاص، نامه مورخ ۱ مارس ۱۹۳۶، این آرزوی پرشور را بیان می‌کرد: «اینجا، ما به کتاب و روزنامه بیشتر از سوسیس یا رول دارچین نیاز داریم. من می‌خواهم جعبه‌ها را جمع کنم، و برادران در خانه منتظرند تا آنها را برگردانند... چی؟... کتاب‌های ایده‌آلیستی یا ماتریالیستی ، یا روزنامه‌هایی مانند Tiến Bộ (پیشرفت) یا Kiến Văn (دانش )... به Anh Liệu [Trần Huy Liệu] بگویید که آنها را برای خواندن ما بفرستد.»

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 3.

رمان « روح پروانه‌ای که رویای جاودانگی را در سر می‌پروراند » (چاپ ۱۹۳۳) توسط نگوین دوک چین مورد انتقاد قرار گرفت.

عکس: کتابخانه ملی فرانسه

اما فقط خواندن نبود؛ نگوین دوک چین، به عنوان مردی با استدلال قوی و سطح بالایی از تفکر انتقادی، به نقد ادبی نیز می‌پرداخت. * رویای پروانه* اثر خای هونگ به دلیل رؤیاپردازی بیش از حد مورد انتقاد قرار گرفت؛ داستان کوتاه *عطری که خاطرات را برمی‌انگیزد* هنوز اثر یک نویسنده بورژوا تلقی می‌شد (نامه‌ای به نگوین دوک کین و تران هوی لیو به تاریخ ۲۷ مه ۱۹۳۵). در همین حال، * جدایی* اثر نات لین به عنوان «کاملاً خوب! از یک جنبه، از نظر هنری» اما نامشخص از منظر اجتماعی، که راه حلی نیمه‌کاره برای مقاومت و رهایی شخصیت خانم لون ارائه می‌دهد، مورد ستایش قرار گرفت (نامه‌ای به تاریخ ۲۸ اوت ۱۹۳۶).

زنان انقلابی‌ای هم بودند که از سنین پایین عشق خالصانه‌ای به کتاب داشتند. ژنرال نگوین تی دین در خاطرات خود با عنوان «راه دیگری وجود ندارد» فاش کرد که در کودکی داستان لوک وان تین را شنیده و خوانده است، بنابراین از سنین پایین از افراد شرور متنفر بود و عاشق تصاویر زیبای لوک وان تین و کیو نگویت نگا بود. نگوین تی تاپ انقلابی عشق پرشوری به کتاب داشت: «من به مطالعه بسیار علاقه داشتم. هر بار که موز یا فوفل را برای فروش به بازار می‌بردم، جرات نمی‌کردم هیچ تنقلاتی بخورم و پولم را برای خرید کتاب پس‌انداز می‌کردم. کتاب‌های کوچک و نازکی مانند وو دونگ سو، باخ تو ها، چون گل می‌افتد، قطره خون عشق مشترک ... من آنها را بارها و بارها می‌خواندم و هرگز خسته نمی‌شدم.» این را خاطرات او با عنوان « از سرزمین تین گیانگ » ثبت می‌کند.

طبق خاطرات «از سرزمین تین گیانگ »، علاوه بر کتاب‌های ادبی فوق‌الذکر، کتاب‌های بعدی درباره زندگی و نوشته‌های میهن‌پرستانه فان چائو ترین و فان بوی چائو، آگاهی این زن جوان را نسبت به مسائل برابری جنسیتی، آداب و رسوم و سنت‌های منسوخ برانگیخت... علاوه بر این، او «به دنبال کتاب‌ها و روزنامه‌های انقلابی مخفی می‌گشت و آنها را مطالعه می‌کرد» و بعدها، با راهنمایی رفقای ارشد انقلابی، زن جوان نگوین تی تاپ در مسیر فعالیت انقلابی برای نجات کشور گام برداشت. ( ادامه دارد )

منبع: https://thanhnien.vn/det-nhung-soi-vang-can-sach-bao-hon-lap-suong-banh-que-185250423215339019.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
کاشت نشا برنج

کاشت نشا برنج

آرامش در نگاه کودک

آرامش در نگاه کودک

قطار غروب آفتاب

قطار غروب آفتاب