Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

زندگی باستانی ویتنامی از دریچه وونگ هونگ سن، هوین تین کوآ، ترونگ وین کی

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/02/2024


این سه کتاب با گردآوری داستان‌های بسیاری که از نسلی به نسل دیگر منتقل شده‌اند، عبارتند از: «لطیفه‌های دوستان قدیمی» نوشته‌ی نویسنده وونگ هونگ سن، «داستان‌هایی برای تسکین غم» نوشته‌ی هوین تین کوا و «داستان‌هایی از روزگاران قدیم» نوشته‌ی ترونگ وین کی که منعکس‌کننده‌ی آداب و رسوم، شیوه‌های تفکر و گفتار کشور ما در گذشته - به ویژه در جنوب - هستند و درس‌هایی در مورد روابط انسانی ارائه می‌دهند و خنده‌ای عمیق را به ارمغان می‌آورند.

این آثار با جلد گالینگور زیبا، با سبک ارائه کلاسیک و تصاویر سنتی و عامیانه توسط هنرمندان دانگ ون لونگ و لام چی ترونگ چاپ شده‌اند.

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 1.

این مجموعه کتاب به تازگی توسط انتشارات Tre منتشر شده است.

«لطیفه‌های دوستان قدیمی» نوشته‌ی نویسنده وونگ هونگ سن شامل ۲۰۳ داستان است که از ۴۳ کتاب و سند به زبان‌های ویتنامی و فرانسوی گردآوری شده است، که بسیاری از آنها اکنون دیگر چاپ نمی‌شوند.

محقق وونگ هونگ سن فردی است که زیاد مطالعه می‌کند و اسناد زیادی جمع‌آوری می‌کند، بنابراین نکات ارزشمند این کتاب، نظرات، منابع اصلی، ارجاعات و توضیحات کلمات است، نه فقط محتوای داستان.

برای مثال، در مقاله «نگرانی از نوشتن» که در اصل از نسخه فرانسوی ترجمه شده بود، او سه مقاله فرانسوی را زیر نسخه ویتنامی قرار داد تا خوانندگان بتوانند به راحتی آنها را مقایسه و مقابله کنند. یا مانند مقاله «پنهان کردن گاوآهن» ، او هر دو نسخه جنوبی و شمالی را منتشر کرد. در مقاله «نوشیدن شراب با فنجان »، او با دقت توضیحاتی در مورد «فنجان‌های دانه جک فروت»، «فنجان‌های چشم بوفالو»، «فنجان‌های خوب، فنجان‌های نظامی و فنجان‌های سرو» اضافه کرد...

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 2.

محقق وونگ هونگ سن

عکس از آرشیو خانوادگی

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 3.

وقتی وونگ هونگ سن، فعال فرهنگی، درگذشت، مجموعه عتیقه‌جات خود (در مجموع ۸۴۹ اثر هنری) را به ایالت اهدا کرد.

با «داستان‌های قدیمی ترونگ وین کی»، شامل ۷۴ داستان، خوانندگان می‌توانند علاوه بر داستان‌های جدیدی که نویسنده با دقت و زحمت در مورد چگونگی زندگی و رفتار در زندگی جمع‌آوری کرده است، داستان‌های آشنایی مانند آقای کونگ کوین، هوش بهتر از قدرت است، احمق رفت تا یک اردک بخرد و... را نیز ببینند .

در «چوین دوی خوآ» می‌توان کمیابی داستان‌های جمع‌آوری‌شده و زبان آن زمان را مشاهده کرد. به طور خاص، این کتاب در ابتدا توسط ترونگ وین کی برای «کودکان برای تمرین خواندن زبان کووک نگو، و همچنین برای خارجی‌هایی که می‌خواهند زبان آننامی را یاد بگیرند، برای خواندن و تمرین درک» نوشته شده است. در مورد زبان، او خود را نیز ارزیابی کرد: «افرادی که از این کتاب برای یادگیری زبان استفاده می‌کنند، آن را مفید خواهند یافت، زیرا شیوه صحبت کردن آننامی خالص است، با کلمات و جملات زیادی که معمولاً استفاده می‌شوند».

در همین حال ، کتاب «داستانی برای تسکین غم» نوشته‌ی هوین تین کوا به خاطر حفظ کلمات اصیل جنوبی و سبک نوشتاری که نویسنده در زمان نگارش این اثر از آن استفاده کرده، برجسته است. این کتاب شامل ۱۱۲ داستان است که از داستان‌های چینی یا داستان‌هایی که در زمان او اتفاق افتاده‌اند، اقتباس شده است. این به خوانندگان کمک می‌کند تا به زبان سرزمین تازه کشف شده در نیمه دوم قرن نوزدهم نزدیک شوند و آن را بیشتر درک کنند.

این اثر به زبانی محاوره‌ای نوشته شده تا با هوش و آگاهی مردم جنوب در آن زمان سازگار باشد. داستان‌های اینجا برای سرگرمی نیستند، بلکه داستان‌های لطیف و ظریفی هستند که به عنوان درس زندگی به کار می‌روند و پاراگراف آخر یا جمله آخر هر داستان اغلب نتیجه‌گیری عمیقی است.

سه شخصیت فرهنگی، وونگ هونگ سن، ترونگ وین کی و هوینه تین کوا، در حفظ زبان و روح ویتنامی نقش داشته‌اند؛ و انتشار این سه اثر نیز برای همین هدف والا است.

وونگ هونگ سن (۱۹۰۲ - ۱۹۹۶) یک فرهنگ‌شناس، محقق و مجموعه‌دار عتیقه بود. او درک عمیقی از جنوب داشت و در جامعه مورخان و باستان‌شناسان ویتنام بسیار مورد احترام بود. بیشتر آثار او در قالب خاطرات و تحقیقات نوشته شده است. هنگامی که درگذشت، خانه خود (کاخ ون دونگ) و مجموعه عتیقه‌جات خود (در مجموع ۸۴۹ اثر هنری) را به امید تأسیس یک موزه به دولت اهدا کرد.

هویین تین کوا (یا هویین تین کوا یا همچنین با نام پائولوس کوا شناخته می‌شود) در سال ۱۸۳۰ (برخی اسناد می‌گویند ۱۸۳۴) در روستای فوک توی، کمون فوک هونگ ها، استان با ریا (که اکنون با ریا - وونگ تاو است ) متولد شد. او روزنامه‌نگار، محقق فرهنگی و زبان‌شناسی مشهور ویتنام از نیمه دوم قرن نوزدهم تا آغاز قرن بیستم بود. او سهم برجسته‌ای در تحقیق و انتشار زبان ملی در مراحل اولیه در جنوب ویتنام داشت. او در ۲۶ ژانویه ۱۹۰۸ (برخی اسناد می‌گویند ۱۹۰۷) درگذشت.

ترونگ وین کی (۱۸۳۷ - ۱۸۹۸) در جوانی ترونگ چان کی نام داشت، بعدها نام میانی خود را به ترونگ وین کی، با نام مستعار سی تای، تغییر داد. او محقق، زبان‌شناس، مربی و پژوهشگر فرهنگی ویتنام در قرن نوزدهم بود. او بیش از ۱۰۰ اثر در زمینه ادبیات، تاریخ، جغرافیا، فرهنگ لغت و ترجمه از خود به جا گذاشت... در زمینه مطبوعات ویتنام، او به عنوان یک پیشگام شناخته می‌شود زیرا اولین روزنامه نوشته شده به زبان کوک نگو - گیا دین بائو - را تأسیس کرد.



لینک منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان دسته‌بندی

گردشگران غربی از خرید اسباب‌بازی‌های جشنواره نیمه پاییز در خیابان هانگ ما برای هدیه دادن به فرزندان و نوه‌هایشان لذت می‌برند.
خیابان هانگ ما با رنگ‌های اواسط پاییزی درخشان است، جوانان با هیجان بی‌وقفه در حال ورود به آنجا هستند
پیام تاریخی: بلوک‌های چوبی پاگودای وین نگیم - میراث مستند بشریت
تحسین مزارع بادی ساحلی گیا لای که در ابرها پنهان شده‌اند

از همان نویسنده

میراث

;

شکل

;

کسب و کار

;

No videos available

اخبار

;

نظام سیاسی

;

محلی

;

محصول

;