بدون قافیه، ریتم یا همراهی موسیقی ، از طریق یک بداههنوازی شگفتانگیز، جلسات آوازخوانی و قصهگویی محلی بزرگان روستای کو تو با شور و شوق و جذابیت فراوان برگزار میشود و شنوندگان را به فضایی رویایی پر از جزئیات استعاری میبرد.
| بویی وان سینگ، بزرگ روستا (ردیف جلو، سمت چپ) مسئول آموزش آهنگهای محلی به مردم خود خواهد بود تا ملودیهای محلی سرزمین مادریاش را حفظ کند. عکس: PV |
برای فهمیدن معنی دیگری از این مثال استفاده کنید.
مانند بسیاری از گفتگوها، همیشه یک آغاز وجود دارد. شخصی که جلسه آواز را شروع میکند، مقدمهای ارائه میدهد و هر دو طرف را به تعامل ترغیب میکند. خواننده اول همیشه درباره اخلاق و روحیه وحدت در میان مردم خود صحبت میکند، سپس درباره موضوعی که برای بحث و توافق مطرح شده است، آواز میخواند. مردم کاتو از فلسفه برای تحلیل چیزها استفاده نمیکنند، بلکه از تصاویر استعاری و شخصیتپردازی برای بحث در مورد موضوع استفاده میکنند. بنابراین، هم خواننده و هم شنونده باید معنا را درک کنند تا بفهمند خواننده درباره چه چیزی صحبت میکند.
عروسیها برای مردم کاتو مناسبتهای مهمی برای خواندن و دکلمه آهنگهای محلی هستند. پس از پذیرایی از مهمانان، میزبان (معمولاً خانواده داماد) ضیافتی را برای استقبال از مهمانان یا بزرگان تدارک میبیند. میزبان گفتگو را با خواندن چند بیت شعر در مورد هدف از گردهمایی آغاز میکند. در ابتدای دکلمه، نمایندهای، معمولاً یک ریشسفید محترم و باتجربه، خودجوش سخنان فروتنانهای ایراد میکند و میگوید که مهمانان محترم چیزی جز این لیوان ساده شراب برای ارائه ندارند و امیدوار است که مهمانان از مهربانی آنها بیزار نشوند. مهمانان با تشکر از میزبان به خاطر تهیه متفکرانه و مشتاقانه غذا و شراب مرغوب، پاسخ میدهند و میگویند که نمیدانند چگونه سخاوت میزبان را جبران کنند. شراب بر اساس رتبه ریخته و ارائه میشود و آنها مینوشند و صحبت میکنند.
اگر خانواده عروس هدایایی مانند گاو، خوک، طلا و نقره درخواست کنند، خانواده داماد یا موافقت میکنند یا برای کاهش میزان هدایا مذاکره میکنند. به این ترتیب، هر موضوع توسط هر دو طرف مطرح، مورد بحث و توافق قرار میگیرد. پس از بحث در مورد عروسی، آنها میتوانند در مورد برداشت محصول، جنگل و مزارع و سبک زندگی هر دو خانواده صحبت کنند. خانم بیچ تو، معاون مدیر مهدکودک هوآ باک، خواننده بسیاری از آهنگها و ملودیهای عامیانه قوم خود است، با این حال او ادعا میکند که خواندن و دکلمه این آهنگها بسیار دشوار است. او بسیاری از تصاویر استعاری مورد استفاده خوانندگان، به ویژه آنهایی که از زبان تمثیلی هوشمندانه و دقیق استفاده میکنند، را به طور کامل درک نمیکند.
من که بارها با مردم کاتو تعامل داشتهام، فکر میکردم که آنها فقط برای سوگواری مردگان آهنگهای محلی میخوانند و از بر میخوانند. اما اینطور نیست. بویی ون سینگ، بزرگ روستای جیان بی، از کمون هوا باک، گفت که بیش از ۵۰ آهنگ محلی برای حفظ کردن ساخته است. در واقع، این ۵۰ آهنگ محلی طیف وسیعی از موضوعات را پوشش میدهند. به عنوان مثال، وقتی در مورد عروسیها آواز میخوانیم، هر مراسمی، مانند عروسی مردم کین، از نامزدی تا عروسی، داستان متفاوتی دارد. و بزرگان داستانهای زیادی برای گفتن و خواندن با هم در مورد یک کاسه شراب دارند.
وقتی به تا لانگ رفتم، خانوادهای فوت کردند و بزرگان روستا برای تسلیت گفتن آمدند. آنها برای یکدیگر آواز میخواندند و غم خود را با خانواده در میان میگذاشتند، شاید بدون اینکه نیازی به پاسخ داشته باشند. آنها درباره زندگی متوفی، چگونگی ارتباط آنها با روستا و کوهستان از بدو تولد تا مرگ، چگونگی ازدواج و فرزندآوری آنها آواز میخواندند... این ترانههای عامیانه از زندگی سرشار از عشق و فداکاری برای دیگران سخن میگفتند، شبیه به مدیحهسراییهای مردم کین. خوانندگان هم از اقوام و هم از همسایگان نزدیک متوفی بودند. از آنجایی که شاهد زندگی متوفی بودند و آن را درک میکردند، ترانههای آنها با همدلی، به اشتراک گذاشتن و به یاد آوردن از دست رفته خوانده میشد.
پیر بویی ون سینگ معتقد است که قصهگویی و آوازخوانی همیشه شنونده را تحریک میکند و به او کمک میکند تا داستان را به طور کامل، صادقانه و همدلانه درک کند و شادیها و غمهای زندگی روزمره را با او به اشتراک بگذارد. آوازخوانی همیشه پس از قصهگویی میآید تا آن را تقویت و تکمیل کند. برای مردم کو تو، قصهگویی و آوازخوانی مانند آوازخوانی «تماس و پاسخ» در ترانههای محلی کوان هو هستند که از دوران باستان تا به امروز به یک شکل هنری در زندگی فرهنگی و هنری آنها تبدیل شدهاند.
«منطق» اینجا به معنای استفاده از فلسفه برای تحلیل چیزها نیست، بلکه به معنای استفاده از استعاره، شخصیتپردازی و مقایسه یک چیز با چیز دیگر برای درک معنای چیز دیگر است. همچنین به عنوان یک شکل هنری دیده میشود که مهارت بزرگان داخل و خارج از روستا، بین میزبان و مهمان را میآزماید. این سرود افکار و نیات خواننده را بیان میکند، در حالی که همزمان راه را برای واکنش مهمان هموار میکند. دشواری خواندن «لی» در این واقعیت نهفته است که از هیچ استاندارد یا ساختار مشخصی پیروی نمیکند؛ این به بداههنوازی خواننده، تجربه انباشته شده، سطح درک و دانش او بستگی دارد. به دلیل دشواری ذاتی آن، فقط تعداد کمی میتوانند آن را بخوانند. بسیاری از جوانان در تا لانگ و جیان بی محتوای آهنگهای «لی» را به طور کامل درک نمیکنند.
| نسلهای جوانتر مردم کاتو به یادگیری و حفظ سنت خواندن و خواندن ترانههای محلی ادامه خواهند داد و بدین ترتیب هویت فرهنگی که صدها سال منتقل شده است را حفظ خواهند کرد. عکس: PV |
احیا و انتقال آوازهای محلی
هنر خواندن و خواندن ترانههای محلی، روشهای بیان متفاوت و معنای منحصر به فرد خود را دارد. در حال حاضر، فقط سالمندان در روستاهای مردم کو تو میتوانند ترانههای محلی را به خوبی بخوانند و بخوانند و معنای آنها را به درستی توضیح دهند تا بتوانند یکدیگر را درک کنند. سینگ، ریشسفید روستا، کمتر از بیست نفر را میشناسد که میدانند چگونه ترانههای محلی را در تا لانگ و جیان بی بخوانند. این نشان میدهد که خواندن و خواندن ترانههای محلی نیاز به آموزش، یادگیری و انباشت تجربیات زندگی دشوار و تجربهای دارد که از اجدادشان به آنها منتقل شده است. این فقط مربوط به آموزش خوانندگان نیست؛ بلکه لازم است مردم کو تو را نیز برای درک محتوای ترانهها و خواندنهای محلی آموزش داد تا بتوانند غرور هویت فرهنگی قومی خود را منتقل کنند، جوانان را به یادگیری تشویق کنند و سنتهای فرهنگی اجدادی خود را حفظ کنند.
بزرگتر بویی ون سینگ گفت که بیش از ۵۰ آهنگ محلی ضبط کرده است. این ممکن است تعداد نهایی نباشد، زیرا بسیاری از سالمندان هنوز فرصت جمعآوری و خواندن این آهنگها را به روشی سیستماتیک برای حفظ آنها نداشتهاند. بزرگتر سینگ آرزو میکند که بتواند کلاسهایی را برای آموزش خواندن آهنگهای محلی به جوانان ترتیب دهد، یا حداقل به آنها بیاموزد که محتوای آهنگها را درک کنند، در غیر این صورت بخشی از میراث فرهنگی در معرض خطر از بین رفتن قرار میگیرد. خبر خوب برای بزرگتر سینگ، نه تنها از نظر حفظ فرهنگ، بلکه در توسعه فرهنگ برای افزایش ظرفیت گردشگری اجتماعی برای مردم محلی، این است که منطقه هوا وانگ به زودی دورههای آموزشی برای آموزش آواز محلی و اجرای آهنگهای محلی را برای خدمت به گردشگران شرکتکننده در برنامههای تبادل اجتماعی افتتاح خواهد کرد. این کلاسها از صنعتگران باتجربه و بزرگان روستا برای آموزش دعوت میکنند. صرف نظر از جنبههای مختلف، آواز خواندن و خواندن آهنگهای محلی "راهی برای حفظ و انتقال به نسلهای آینده خواهد داشت، به طوری که افراد بیشتری در تا لانگ، جیان بی و سایر مکانها میتوانند نحوه خواندن آهنگهای محلی را بدانند و در نتیجه فرهنگ سنتی مردم کو تو را حفظ کنند.
از زمان آغاز پروژه "تدوین سیاستهای حفظ و ارتقای فرهنگ قومی کو تو در شهر دانانگ از سال 2022 تا 2030" در سال 2022، رقصهای سنتی مانند تونگ تونگ زا زا و پارچههای زربفت سنتی تا حد زیادی حفظ شدهاند. اکنون نوبت آوازخوانی و قصهگویی عامیانه است. این پروژه را میتوان به عنوان نیروی محرکهای برای حمایت از مردم کو تو در این شهر، چه از نظر آگاهی و چه از نظر زندگی عملی، در نظر گرفت تا به تدریج ارزشهای فرهنگی منحصر به فرد خود را حفظ، محافظت و ترویج کنند. این پروژه در سه بخش اجرا میشود: هوا باک، هوا فو و هوا نین در منطقه هوا وانگ، با هدف حفظ فرهنگ سنتی اقلیتهای قومی، ایجاد انگیزه برای توسعه فرهنگی مرتبط با گردشگری، کاهش فقر؛ ایجاد یک زندگی و محیط فرهنگی سالم؛ مبارزه با آداب و رسوم عقبمانده و شرارتهای اجتماعی در مناطق اقلیتهای قومی؛ و تنوع بخشیدن به زندگی فرهنگی. حمایت از تحقیق، جمعآوری، مستندسازی و ارتباطات در مورد ارزشهای فرهنگی سنتی گروه قومی کو تو؛ تولید محتوا، انتشار کتاب، مستند و نشریاتی درباره فرهنگ سنتی مردم کو تو. ایجاد پایگاه دادهای از میراث فرهنگی ملموس و ناملموس جامعه کو تو، مانند جشنوارهها، آداب و رسوم، باورهای عامیانه، هنرهای عامیانه، دانش عامیانه، پوشاک، هنر، آشپزی و طب سنتی...
| بر اساس پروژه «تدوین سیاستهای حفظ و ترویج فرهنگ قومی کو تو در شهر دانانگ از سال ۲۰۲۲ تا ۲۰۳۰»، تا سال ۲۰۳۰، ۱۰۰٪ از نهادهای فرهنگی سنتی مردم کو تو حفظ و به طور مؤثر فعالیت خواهند کرد؛ ۱۰۰٪ از جشنوارههای سنتی زیبای مردم کو تو از طریق اسناد، تصاویر و فیلمها احیا و حفظ خواهند شد؛ هنر بافت زربفت احیا و توسعه خواهد یافت؛ ۱۰۰٪ از صنعتگران گروه قومی کو تو در انتقال و آموزش جانشینان حمایت خواهند شد؛ و ۱۰۰٪ از مسئولان فرهنگی در کمونهای ساکن مردم کو تو، آموزش و توسعه حرفهای در حفظ و ترویج ارزشهای فرهنگی سنتی مرتبط با توسعه گردشگری دریافت خواهند کرد. |
هوانگ نهونگ
لینک منبع







نظر (0)