Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حفظ زبان‌های تای و نونگ - یک رویه خوب در لانگ سون.

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển22/03/2024


Truyền dạy hát bài hát Then - đàn tính tại CLB cẩu Pung huyện Tràng Định cũng là một trong những hoạt động nhằm bảo tồn ngôn ngữ dân tộc
آموزش آوازخوانی و نواختن عود تین در باشگاه کائو پونگ در منطقه ترانگ دین نیز یکی از فعالیت‌هایی است که با هدف حفظ زبان‌های قومی انجام می‌شود.

در استان لانگ سون ، هر دو گروه قومی تای و نونگ زبان‌های خود را دارند که متعلق به خانواده زبان‌های تای-تایی است. در روستاهایی با جمعیت زیاد تای و نونگ، مردم هنوز از زبان‌های قومی خود برای ارتباطات روزانه استفاده می‌کنند. مانند بسیاری از گروه‌های قومی دیگر، زبان‌های تای و نونگ در لانگ سون به دو شکل وجود دارد: نوشتاری و گفتاری.

از نظر زبان، مردم تای و نونگ از لانگ سون ارتباط دیرینه‌ای با مردم کین داشته‌اند. تای‌ها حروف چینی را با استفاده از تلفظ چینی-ویتنامی یاد گرفته‌اند، بنابراین زبان آنها بیشتر تحت تأثیر زبان کین است و به آن نزدیک‌تر است. مردم نونگ، در گذشته، اغلب حروف چینی را با استفاده از تلفظ چینی-ویتنامی یاد می‌گرفتند، بنابراین زبان آنها به چینی نزدیک‌تر است. بنابراین، مردم تای و نونگ می‌توانند در ارتباطات یکدیگر را درک کنند، اما از نظر لحن، تفاوت ظریفی بین زبان‌های تای و نونگ وجود دارد.

مردم اغلب در همه جا و همیشه، در زندگی روزمره خود هنگام صحبت با یکدیگر، از زبان خود استفاده می‌کنند. در واقع، در تمام بازارهای کی لوا، اکثر افرادی که خرید می‌کنند، از زبان‌های تای و نونگ به عنوان وسیله اصلی ارتباط خود برای تبادل و خرید کالا و خواندن آهنگ‌های عاشقانه اسلی و لوون با یکدیگر استفاده می‌کنند.

خانم وی تی تین، ساکن منطقه لوک بین، با اشتیاق به اشتراک گذاشت: «همه جا، به خصوص در فعالیت‌های اجتماعی، علاوه بر زبان ویتنامی، ما هنوز از زبان تای برای برقراری ارتباط با یکدیگر استفاده می‌کنیم. این زبان احساس نزدیکی بیشتری به ما می‌دهد. مهم نیست کجا هستیم، مهم نیست چند نفر آنجا هستند، حتی بدون در نظر گرفتن لباس، می‌توانیم فقط با صحبت کردن با آنها بفهمیم که آنها از قوم تای هستند.»

«تای و نونگ دو گروه قومی هستند که از نظر قوم‌نگاری، زیستگاه، فرهنگ و به ویژه زبان، ویژگی‌های مشابه زیادی دارند. می‌توان گفت که زبان‌های تای و نونگ، چه گفتاری و چه نوشتاری، اجزای مهمی هستند که هویت فرهنگی لانگ سون را ایجاد می‌کنند.»

آقای هوانگ ون پائو، رئیس انجمن میراث فرهنگی استان لانگ سون

آقای هوانگ ون پائو

در مورد زبان نوشتاری، گروه‌های قومی تای و نونگ دیگر سیستم‌های نوشتاری خود را حفظ نمی‌کنند؛ تنها بخش کوچکی از کتاب‌های آیینی و متون آنها باقی مانده است. آقای هوانگ ون پائو، رئیس انجمن میراث فرهنگی استان لانگ سون، اظهار داشت: «تای و نونگ دو گروه قومی با ویژگی‌های مشابه بسیاری از نظر قوم‌نگاری، سکونتگاه‌ها، فرهنگ و به ویژه زبان هستند. می‌توان گفت که زبان‌های تای و نونگ، چه گفتاری و چه نوشتاری، اجزای مهمی هستند که هویت فرهنگی لانگ سون را ایجاد می‌کنند.»

در گفتگو با رؤسای اداره فرهنگ و ورزش استان لانگ سون، مشخص شد که اخیراً، این اداره به ادارات تخصصی و واحدهای وابسته خود دستور داده است تا جمع‌آوری اسناد، آثار باستانی، سوابق مکتوب و ضبط‌های صوتی و تصویری از آداب و رسوم، سنت‌ها و ترانه‌های عامیانه با استفاده از زبان‌های تای و نونگ را تقویت کنند؛ آثار و گزیده‌هایی از آیین‌های باستانی آن زمان، کوان لانگ، کو لاو و اسلی را ترجمه کرده و آنها را در کتاب‌هایی برای بایگانی و خدمت به نیازهای تحقیقاتی مردم منتشر کنند...

آقای فان ون هوا، معاون مدیر اداره فرهنگ، ورزش و گردشگری استان لانگ سون، تأکید کرد: «به طور خاص، این اداره در حال هدایت مناطق و شهرها برای تقویت تبلیغات و تشویق مردم به استفاده از زبان‌های قومی در زندگی روزمره خود و تشویق نسل قدیمی‌تر به انتقال آنها به نسل جوان‌تر و همچنین ترویج تأسیس باشگاه‌های آواز محلی است که محیط‌های ایده‌آلی برای حفظ و ترویج مؤثر زبان هستند.»

Nhiều trường học trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn thực hiện giảng dạy hát Then đàn tính trong các tiết học ngoại khóa
بسیاری از مدارس در استان لانگ سون، آوازخوانی به سبک Then و نواختن عود به سبک Tinh را در طول دروس فوق برنامه آموزش می‌دهند.

علاوه بر این، سایر سازمان‌ها و واحدهای استان نیز به حفظ زبان‌های قومی بسیار علاقه‌مند هستند: افتتاح دوره‌های آموزشی و برنامه‌های گواهینامه به زبان‌های تای و نونگ (که از سال ۲۰۱۱ اجرا شده است)، عمدتاً زبان تای برای مقامات، کارمندان دولت و داوطلبانی که طبق مقررات برای امتحانات خدمات ملکی درخواست می‌دهند؛ فهرست شرکت‌کنندگان در این دوره‌های آموزشی توسط اداره آموزش و پرورش تأیید می‌شود؛ پخش بولتن‌های خبری، برنامه‌های امور جاری و برنامه‌های فرهنگی به زبان‌های تای و نونگ؛ انتشار آثار ادبی و هنری به زبان‌های تای و نونگ و غیره.

نکته قابل توجه این است که حفظ زبان‌های قومی از طریق فعالیت‌های فرهنگی و هنری با استفاده از زبان‌های قومی تای و نونگ مانند Then singing، Sli و Luon انجام می‌شود... بسیاری از مدارس استان این زبان‌ها را در کلاس‌های فوق برنامه تدریس می‌کنند. تا به امروز، ۲۳ مدرسه در مقاطع ابتدایی، راهنمایی و دبیرستان در استان، باشگاه‌های Then singing و Dan Tinh Play را سازماندهی و تأسیس کرده‌اند و بیش از ۴۰۰ دانش‌آموز را جذب کرده‌اند که نسبت به سال ۲۰۱۸، ۶۰ درصد افزایش داشته است...

علاوه بر لزوم توجه بیشتر مردم به آموزش زبان‌های قومی به فرزندانشان برای استفاده‌ی ماهرانه از زبان‌های قومی خود در زندگی روزمره، نقش سازمان‌های مدیریت دولتی در امور قومی در ارائه‌ی توصیه‌هایی برای سیاست‌های حفظ و ترویج این گروه‌های زبانی بسیار مهم است. با راهکارهای مثبت همه سطوح و بخش‌ها در استان لانگ سون، حفظ و ترویج زبان‌های قومی تای و نونگ به تدریج در دوره‌ی فعلی در حال انجام است.

ارتباط از طریق زبان‌های اقلیت: وضعیت فعلی و راه‌حل‌ها


منبع

برچسب: لانگ سون

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
خواهر های کوان هو

خواهر های کوان هو

در طول استراحتتان فیلم تماشا کنید.

در طول استراحتتان فیلم تماشا کنید.

رقص عشق بر امواج موی نه

رقص عشق بر امواج موی نه