Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

قهرمانان در کنار رودخانه شاعرانه کین

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/11/2024


رودخانه ترا خوچ با پیمودن بیش از صد کیلومتر، از کوه‌های بلند به آرامی به سمت دهانه خود می‌پیچد؛ در ساحل راست، قلب خود را برای دریافت آب بیشتر از رودخانه وِه باز می‌کند، در حالی که در ساحل چپ، بخشی از رودخانه را تقسیم می‌کند و آب را به سمت شمال به مصب سا کی می‌فرستد و رودخانه کین را تشکیل می‌دهد که در امتداد خط ساحلی می خه - آن چوان امتداد دارد. نسل‌هاست که مردم تین خه، رودخانه کین را «رودخانه جلو» می‌نامند، زیرا برخلاف «رودخانه عقب»، رودخانه دیم دین که روستاهای آرام پشت سر را احاطه کرده است، از جلوی خانه‌ها و مزارع عبور می‌کند.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Hào kiệt bên dòng Kinh thơ mộng- Ảnh 1.

آبجوی وین هوئه دونگ

رودخانه کین با طولی بیش از ده کیلومتر، زیبایی نفس‌گیری دارد. علاوه بر این، این رودخانه، با جنگل‌های انبوه حرا که دو کرانه آن را پوشانده‌اند، با بسیاری از رویدادها و چهره‌های مشهور تاریخی مرتبط است و زمانی پایگاهی تسخیرناپذیر برای ارتش و مردم کوانگ نگای در طول جنگ مقاومت علیه ایالات متحده بود و ملت را نجات داد.

اگر توریست هستید، بیایید از مصب رودخانه کین، واقع در غرب روستای کو لو (شهرستان تین خه)، در یک صبح تابستانی شروع کنیم. در اینجا، در شرق، دریا با قایق‌های ماهیگیری رنگارنگش در سپیده دم دیده می‌شود. در دوردست، کمی به سمت شمال شرقی، دماغه با لانگ آن (باتانگان) به سمت دریا بیرون زده است. کمی دورتر، که از میان مه و امواج به طور کم نوری قابل مشاهده است، جزیره لی سون - زادگاه ناوگان هوانگ سا - قرار دارد. در جهت جنوب، مصب وسیع دای در مقابل شما ظاهر می‌شود، با قایق‌های ماهیگیری که پس از یک شب در دریا بازمی‌گردند. پشت سر شما، در غرب، کوه تین ما، کوه دائو ووی و در دوردست، کوه تین آن، کوه لانگ دائو و کوه تران کونگ قرار دارند. رشته کوه باشکوه ترونگ سون تا افق دور امتداد یافته است. رودخانه و دریا، ابرها و آسمان، به نظر می‌رسد طبیعت با هماهنگی منظره‌ای را به نمایش می‌گذارند که هم آشنا و هم عجیب است و قلب را مجذوب خود می‌کند.

یک قایق کوچک شما را از طریق رودخانه کین به سمت بندر سا کی می‌برد و از میان جنگل‌های سرسبز حرا عبور می‌کند. وقتی سایه یک درخت باستانی انجیر هندی را بر فراز رودخانه می‌بینید، از روستای مای لای عبور کرده‌اید. در زیر آن درخت انجیر هندی، یک ستون سنگی بیش از یک قرن و نیم پابرجاست. سه حرف چینی "هو دونگ وین" (惠養园) که روی ستون حک شده است، به ما می‌گوید که این باغ که تنها چند قدم از ساحل رودخانه کین فاصله دارد، توسط امپراتور تو دوک به دوک توی تان، ترونگ دانگ کوئه (۱۷۹۳ - ۱۸۶۵)، زمانی که این مقام پرهیزگار در روزهای پایانی عمرش برای بازنشستگی به اینجا آمد، اعطا شده است. خانواده ترونگ، با چهره‌هایی مانند ترونگ دانگ دو، ترونگ دانگ کوئه، ترونگ کوانگ دان و ترونگ ون د (کوانگ د)، مانند یک پیشگویی با یک آهنگ عامیانه آشنا از منطقه رودخانه کین مرتبط هستند:

پگاسوس چه زمانی از رودخانه عبور خواهد کرد؟

سپس روستای موی لای هیچ مقام عالی رتبه‌ای نداشت.

(ترانه‌های محلی کوانگ نگای)

رودخانه مای لای - کین، زادگاه دریاسالار ترونگ دانگ دو (؟ - ۱۸۰۲) از سلسله تای سون است که به همراه همسرش، ژنرال نگوین تی دونگ، در حدود اواسط ژوئن سال نهام توات (۱۸۰۲) در باک گیانگ خودکشی کردند. بقایای این زوج قهرمان بعدها توسط برادرزاده‌شان، ترونگ دانگ کو، در زمان سلطنت امپراتور مین مانگ به زادگاهشان بازگردانده شد. در حال حاضر، لوح‌های اجدادی ترونگ دانگ دو و نگوین تی دونگ در معبد ترونگ تیو تونگ، واقع در چند ده متری ساحل رودخانه کین، مورد پرستش قرار می‌گیرند.

این کانال فراز و نشیب‌های تاریخ را پشت سر گذاشته است.

با نگاهی به منظره رودخانه کین، با کناره‌های پوشیده از درختان نارگیل سرسبز و نارگیل‌های میوه‌دار، در کنار قایق‌های ماهیگیری و اسکله‌ها، کمتر کسی تصور می‌کند که این رودخانه زمانی یک کانال ساخته دست بشر بوده است.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Hào kiệt bên dòng Kinh thơ mộng- Ảnh 2.

رودخانه Kinh از طریق روستای My Lai (کمون Tinh Khe، شهر Quang Ngai) می گذرد.

تقریباً از قرن شانزدهم تا نوزدهم، تجارت آبی در منطقه کوانگ نام - کوانگ نگای - بین دین - فو ین به تدریج همراه با تشکیل جامعه‌ای از بازرگانان، که بیشتر آنها اصالتاً چینی بودند، توسعه یافت.

برای تسهیل سفر و حمل و نقل کالا بین مصب‌های سا کی و کو لوی (و برعکس)، گذشتگان یک آبراه در امتداد ساحل ایجاد کردند که تالاب‌های موجود را به هم متصل می‌کرد و آب را از رودخانه ترا خوک در مصب کو لوی می‌گرفت و به مصب سا کی می‌ریخت و از روستاهای کو لوی و مای لای (که اکنون بخشی از کمون تین خه هستند) عبور می‌کرد و سپس به آن چوان (تین کی) می‌ریخت. این آبراه برای قایق‌ها کافی بود تا در تمام طول سال، صرف نظر از آفتاب یا باران، در رودخانه بالا و پایین بروند و هیچ سنگ زیر آب یا باد شدیدی وجود نداشت. کالاها و محصولات جنگلی از منابع با تو و مین لونگ در امتداد رودخانه وی به پایین دست جریان می‌یافتند، در حالی که کالاها از منبع سون ها در امتداد رودخانه ترا خوک به مصب کو لوی جریان می‌یافتند. کالاها از سرچشمه ترا بونگ (دا بونگ) در امتداد رودخانه ترا بونگ به مصب سا کان و از سا کان، از طریق دریا (در فصول آرام) یا از طریق خشکی (در فصول طوفانی) به بندر سا کی جریان می‌یافتند و در امتداد رودخانه کین تا کو لوی ادامه می‌یافتند.

تا اواسط قرن بیستم، رودخانه کین به دلیل توسعه راه‌آهن و شبکه جاده‌ای شمال-جنوب، تقریباً به طور کامل نقش خود را به عنوان یک آبراه برای حمل و نقل از دست داده بود. فعالیت‌های شیلات در رودخانه کین، به دنبال فرآیندهای طبیعی، به منبع اصلی درآمد بخشی از جمعیت در کمون‌های تین خه و تین هوا تبدیل شد.

در ۱۸ ژوئیه ۲۰۲۴، کمیته مردمی استان کوانگ نگای تصمیمی مبنی بر به رسمیت شناختن جنگل حرا تین خه (بخش تین خه، شهر کوانگ نگای) به عنوان یک مقصد گردشگری استان صادر کرد. (ادامه دارد)



منبع: https://thanhnien.vn/ke-chuyen-dong-song-xu-quang-hao-kiet-ben-dong-kinh-tho-mong-185241119212607902.htm

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
یک روستای جزیره‌ای آرام.

یک روستای جزیره‌ای آرام.

مامان را آویزان کن

مامان را آویزان کن

ارگ باستانی وین

ارگ باستانی وین