Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سپس آواز خواندن - منبعی بی‌پایان از میراث فرهنگی.

استان تای نگوین که در قلب منطقه ویت باک واقع شده است، نه تنها مناظر طبیعی زیبایی با تپه‌های سرسبز چای، جنگل‌های نخل و مزارع چای با آثار تاریخی و فرهنگی فراوان دارد، بلکه ارزش‌های فرهنگی سنتی منحصر به فرد گروه‌های اقلیت قومی، از جمله آوازهای مردم تای و نونگ را نیز حفظ کرده است.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên21/04/2025

در سال ۲۰۱۹، «آیین‌های مذهبی مردم تای، نونگ و تای در ویتنام» توسط یونسکو در فهرست میراث فرهنگی ناملموس بشریت ثبت شد.

من بارها اجرای گروه قومی تای و نونگ به نام لو تن (Lẩu Then) را در استان تای نگوین تماشا کرده‌ام. ملودی آهنگ پس‌زمینه بی‌وقفه روی جریان جادویی صدای عود تین (Tinh) جریان دارد، اما هر بار احساس متفاوتی دارم. اما همان احساس باقی می‌ماند: حس افسون، مانند گم شدن در قلمرویی از آسمان و زمین.

«ضیافت» «Then Hot Pot» با معصومیت محض میزبان و مهمانان آغاز می‌شود. و این ضیافت معنوی، تأثیر مست‌کننده‌ی عجیبی دارد؛ هر نت موسیقی و آواز در گوش نفوذ می‌کند، ماندگار می‌شود و به نظر می‌رسد که همه حاضران را به قلمرو «Then» «هدایت» می‌کند.

آوازخوانی شکلی منحصر به فرد از هنر عامیانه است که ترکیبی از شعر، رقص و موسیقی است و اغلب در مراسم مذهبی و جشنواره‌های سنتی مردم تای و نونگ اجرا می‌شود.

«ثِن» به معنای «بهشت» است و نمایانگر ارتباط بین انسان‌ها و دنیای معنوی، یعنی خدایان، می‌باشد. عود تین، با صدای صاف و شفاف خود، سازی ضروری در هر اجرای «ثِن» است.

آوازخوانیِ «آن» اغلب در طول جشنواره‌های بزرگ مانند دعا برای برداشت خوب محصول، دعا برای صلح، مراسم تشرف یا گردهمایی‌های اجتماعی اجرا می‌شود. هر شعر «آن» و هر رقص، معنای عمیقی دارد و بیانگر آرزوهایی برای زندگی مرفه و شاد، برداشت فراوان محصول و آرامش خانوادگی است. خوانندگان «آن» نه تنها هنرمند هستند، بلکه «استادان آن» نیز هستند - کسانی که قلمرو زمینی را با قلمرو معنوی پیوند می‌دهند.

اگر آواز «تِن» صدای آسمان و زمین باشد، پس عود «تین» روح جدایی‌ناپذیر هر اجرای «تِن» است. عود «تین» یک ساز موسیقی سنتی منحصر به فرد است که ساختاری ساده اما صدایی فوق‌العاده خاص دارد. عود «تین» نه تنها همراهی برای آواز «تِن» است، بلکه ابزاری برای هنرمندان است تا استعداد و احساسات خود را ابراز کنند. دلیل این امر آن است که ماده‌ی «تِن» تبلوری از زیبایی متمایز و نفیس فرهنگ سنتی منحصر به فرد است. به عنوان مثال، در اجرای «تِن»، یک سوئیت وجود دارد: «خون تانگ پای کاو آن» (رفتن به قلمرو آسمانی برای دعا برای صلح برای خانواده و روستا).

«خون تانگ پای چاو آن» یک آیین باستانی مربوط به دوران «تِن» است که از ۱۰ فصل تشکیل شده است: «پائو فاپ پائو اسلای» (اهدا به بودا، خدایان و قدیسان برای مراسم)؛ «تائی وا» (پاکسازی و تطهیر محراب برای مراسم)؛ «خام لو» (رقص برای بررسی نذورات قبل از عزیمت)؛ «پای تانگ» (حرکت ارتش «تِن»)؛ «خام های» (عبور از کهکشان راه شیری)؛ «خو تو وا» (ورود به دروازه پادشاه)؛ «نوپ لو» (ارائه نذورات)؛ «کی اسلو لونگ دانگ» (اعلام برکت)؛ "Tán đàn, Tán lệ" (رقص برای جشن گرفتن مراسم و نذورات)؛ و "Hồi binh, khao mạ" (جشن ارتش).

از زندگی روزمره، Lẩu Then به صورت هنری متحول شده، به صحنه آورده شده است و در سال‌های اخیر، خوانندگان Then از Thai Nguyen در جشنواره‌های ملی و منطقه‌ای شرکت کرده‌اند. از آنجا که این برنامه مظهر جوهره فرهنگ است و کیفیتی منحصر به فرد و مرموز دارد، هنرمندان شرکت‌کننده به طور مداوم مدال‌های طلا، نقره و برنز را کسب می‌کنند.

سپس خواننده هوآنگ تی دوی (از کمون پونگ تین، منطقه دین هوآ) گفت: «پس اشعار نیز ریتم و قوانین خاص خود را دارند. وقتی آنها را نمی‌دانید، آنها را عجیب و جالب می‌بینید، بنابراین کنجکاو می‌شوید که یاد بگیرید. وقتی انگشتانتان بدانند که چگونه کلیدهای ساز را فشار داده و رها کنند و دهانتان بدانند که چگونه آهنگ‌ها را زمزمه کنند، مجذوب آنها می‌شوید. مهم نیست چقدر سرتان شلوغ باشد، هر روز زمانی را به نواختن و خواندن اختصاص خواهید داد، درست مانند مردم که به غذا و لباس نیاز دارند.»

سپس خواننده هوآنگ وان خان (از کمون دن تین، منطقه وو نهایی) به اشتراک گذاشت: «از گهواره، پدر و مادرم با آهنگ‌های Then مرا به خواب می‌بردند. اشعار Then و صدای ساز Tinh مانند برنج مخصوصی بود که با بزرگ شدنم روح مرا تغذیه می‌کرد. اما تنها بعدها به جوهره ساده اما عمیق، طبیعت صمیمانه اما والای اشعار Then و لحن زیبای ساز Tinh پی بردم. بنابراین، من بیشتر به این ساز و آهنگ‌ها متعهد هستم، با این آرزو که با دیگر صنعتگران برای حفظ و ترویج این زیبایی فرهنگی سنتی منحصر به فرد مردمم همکاری کنم.»

آوازخوانی و نوازندگی تین نه تنها اشکال هنری هستند، بلکه بخش جدایی‌ناپذیری از زندگی معنوی مردم تای نگوین نیز می‌باشند. برای گروه‌های قومی تای و نونگ، تین صدای قلب آنها، دعا و ابراز قدردانی از اجداد و خدایانشان است. ملودی‌های روان و عمیق تین در ناخودآگاه آنها ریشه دوانده و به عنوان منبعی از دلگرمی و آرامش در زندگی روزمره آنها عمل می‌کند.

اما برای مدت طولانی، چندین دهه، آهنگ‌های Then و Tinh اقلیت‌های قومی فراموش شدند. حتی کودکانی که به مدرسه می‌رفتند، در صحبت کردن به زبان قومی خود مردد بودند. در خانه، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، والدین و کودکان یاد می‌گرفتند که با هم به زبان مشترک صحبت کنند. یک جنبه فرهنگی زیبا که نمایانگر گروه‌های قومی Tay و Nung در ویتنام شمالی بود، به تدریج در حال محو شدن بود. به ویژه در زمینه ادغام با کشورهای جهان، فرهنگ‌های بومی رقیق شدند و کودکان اقلیت‌های قومی، از جمله Tay و Nung، از روند موسیقی خارجی پیروی کردند.

تغییر سبک زندگی و نفوذ فرهنگ مدرن منجر به کاهش علاقه نسل جوان به ارزش‌های سنتی شده است. بسیاری از هنرمندان مسن سبک Then درگذشته‌اند و آهنگ‌های باستانی Then و ملودی‌های Tinh را به دنیای پس از مرگ برده‌اند. این امر چالش مهمی را در حفظ و ارتقای ارزش آواز Then و نواختن Tinh ایجاد می‌کند.

با درک اهمیت حفظ میراث فرهنگی، در طول سال‌ها، مقامات و ادارات مربوطه استان تای نگوین تلاش‌های زیادی برای حفظ و ترویج ارزش آوازخوانی و نوازندگی تین انجام داده‌اند. کلاس‌های زیادی برای آموزش آوازخوانی و نوازندگی تین در مناطق مسکونی و مدارس افتتاح شده است که مشارکت تعداد زیادی از مردم، به ویژه نسل جوان را به خود جلب کرده است.

جشنواره‌ها و مسابقاتی برای آوازخوانی Then و نوازندگی Tinh نیز به طور منظم برگزار می‌شود و بستری را برای خوانندگان Then ایجاد می‌کند تا احساسات خود را ابراز کنند، استعدادهای خود را به نمایش بگذارند و با موسیقی Then به جامعه الهام بخشند.

هنگام بحث در مورد آوازخوانی «تِن» در استان تای نگوین، باید از هنرمندی به نام «تران ین بین» از گروه ۱A، منطقه‌ی «تان لاپ وارد» (شهر تای نگوین) نام برد. آقای بین تلاش زیادی برای احیای جنبش آوازخوانی «تِن» و نواختن عود «تین» در استان تای نگوین انجام داده است.

داستان از ۲۰ سال پیش شروع شد، زمانی که آقای تران ین بین در مرکز فرهنگی استان (که اکنون مرکز فرهنگ و هنر استان است) کار می‌کرد. او تعریف کرد: «به دنبال دستورالعمل‌های رفیق مونگ دونگ وو، مدیر مرکز فرهنگی استان، من هنرمندان آوازخوانی تِن را جمع‌آوری و گرد هم آوردم. وقتی اعضای کافی، بیش از ۱۰ نفر، داشتیم، یک باشگاه آوازخوانی تِن در سطح استان تأسیس کردیم.»

آقای بین برای انجام "ماموریت" محول شده به خود، به دنبال هنرمندان آوازخوانی "تِن" گشت تا آنها را به عضویت در باشگاه تشویق کند. هر زمان که از کسی که آواز "تِن" می‌دانست، می‌شنید، به خانه‌اش می‌رفت و از او "التماس" می‌کرد. با دیدن اشتیاق او، چندین فرد مسن که آواز "تِن" و نواختن ساز "تین" را می‌دانستند، برای عضویت ثبت نام کردند و همچنین فرزندان و نوه‌های خود را تشویق کردند تا در فعالیت‌های یادگیری آواز "تِن" و نواختن "تین" شرکت کنند.

در سال ۲۰۰۷، این باشگاه با ۱۸ عضو تأسیس شد، اما کمتر از ۱۰ نفر از آنها می‌دانستند که چگونه آهنگ Then را بخوانند یا ساز Tinh را بنوازند.

مشکلات اجتناب‌ناپذیرند، حتی برای هنرمند مردمی، هوانگ تی بیچ هونگ، رئیس باشگاه آوازخوانی «تِن» استان تای نگوین. در آن زمان، او یک مقام بازنشسته از تئاتر موسیقی و رقص فولکلور ویت باک بود. او تعریف کرد: «وقتی از من دعوت شد تا به این باشگاه بپیوندم، فوراً شرکت نکردم زیرا فکر می‌کردم این باشگاه برای اجرا و کسب درآمد مانند گروه‌های قدیمی است. تنها بعداً فهمیدم که عضویت در این باشگاه در مورد خواندن آهنگ‌های «تِن»، نواختن ساز «تین» و انتقال سنت به نسل جوان است. آن زمان بود که دعوت به عضویت در باشگاه را پذیرفتم.»

از آن زمان به بعد، آهنگ‌های Then و موسیقی عود Tinh بین اعضای باشگاه به اشتراک گذاشته و تکمیل شد. بر این اساس، آهنگ‌های Then باستانی و مدرن‌شده به درستی، کامل و طبق قوانین اجرا و به اعضای باشگاه منتقل شدند.

بسیاری از مردم بدون اینکه قبلاً هرگز سازی از تین در دست گرفته باشند یا آهنگ‌های تین را خوانده باشند، به این باشگاه پیوستند. با این حال، تنها پس از یک سال تمرین مداوم، آنها آهنگ‌های زیادی را حفظ کردند، توانستند بنوازند و بخوانند و حتی آهنگ‌های جدید تین را بسازند. سپس آهنگ‌های تین و موسیقی تین را در بین مردم منطقه پخش کردند. تا به امروز، باشگاه آواز تین استانی به بیش از ۵۰ عضو رسیده است.

خبر خوب این است که اعضای باشگاه اشتیاق خود را برای آوازخوانی به سبک «تِن» به طور گسترده در سراسر جامعه گسترش داده‌اند. در نتیجه، تعداد افرادی که می‌دانند چگونه «تِن» بخوانند و ساز «تین» را بنوازند، رو به افزایش است و ده‌ها باشگاه آوازخوانی «تِن» در مناطق مسکونی تأسیس شده است که تقریباً ۵۰۰ عضو دارند.

روستاییان یکدیگر را راهنمایی و کمک می‌کنند تا مهارت‌های نواختن عود تین را بیاموزند، بر ظرافت‌های آهنگ صدا و کنترل نفس در طول آواز تسلط یابند. دستانی که به کاشت برنج، چیدن چای و خرد کردن هیزم عادت کرده‌اند، ناگهان با عود تین نرم و زیبا می‌شوند. سپس، آهنگ‌ها، گرم مانند خورشید صبح، اوج می‌گیرند و خستگی را تسکین می‌دهند و مردم را به هم نزدیک‌تر می‌کنند.

امروزه، رسانه‌های جمعی طیف متنوعی از موسیقی از فرهنگ‌های مختلف جهان را به نمایش می‌گذارند، برخی پر سر و صدا، برخی ملایم، اما به طرز معجزه‌آسایی در زندگی روزمره حضور دارند. اشعار Then و صداهای Tinh به طور طبیعی با ملودی‌های شیرین آسمان و زمین و قلب انسان طنین‌انداز می‌شوند. این امر صرفاً به این دلیل است که خواندن Then و نواختن Tinh فقط اشکال هنری نیستند، بلکه روح و زیبایی عمیق فرهنگی گروه‌های قومی Tay و Nung در شمال ویتنام را نیز تجسم می‌بخشند.

هر ملودی Then، هر نت عود Tinh، مظهر عشق و دلبستگی به میهن، ریشه‌ها و ارزش‌های فرهنگی سنتی است که هزاران سال حفظ و منتقل شده‌اند و تا ابد نیز ادامه خواهند داشت.

۵۰

منبع: https://baothainguyen.vn/multimedia/emagazine/202504/hat-then-mach-nguon-van-hoa-bat-tan-a41088a/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
صبحی آرام و دلنشین

صبحی آرام و دلنشین

سمفونی رودخانه

سمفونی رودخانه

دانشجویان جدید با باورها و رویاهایشان.

دانشجویان جدید با باورها و رویاهایشان.