Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

۱۹ روستای صنایع دستی سنتی در جنوب ویتنام واقع در شهر هوشی مین را کشف کنید.

نوزده مجموعه عکس که روستاهای صنایع دستی سنتی در جنوب ویتنام را به نمایش می‌گذارند، در خیابان کتاب شهر هوشی مین به نمایش گذاشته شده‌اند و با ارج نهادن به ارزش‌های فرهنگی، این روستاها را از طریق زبان عصر دیجیتال به مردم نزدیک‌تر می‌کنند.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/05/2026

ح

làng nghề - Ảnh 1.

نمایندگان از نمایشگاه «زنده نگه داشتن شعله صنایع دستی سنتی در عصر دیجیتال» بازدید می‌کنند - عکس: هوآی فونگ

صبح روز ۱۳ مه، خیابان کتاب شهر هوشی مین، با همکاری سایر سازمان‌ها، نمایشگاه عکسی با عنوان «زنده نگه داشتن شعله صنایع دستی سنتی در عصر دیجیتال» برگزار کرد که شامل ۱۹ مجموعه عکس با تجلیل از روستاهای صنایع دستی سنتی در شهر هوشی مین، دونگ نای، دونگ تاپ، آن جیانگ و تای نین در فضای خیابان کتاب بود.

وقتی صنایع دستی سنتی با جوانان ارتباط برقرار می‌کند

این نمایشگاه بسیاری از روستاهای صنایع دستی آشنا در شهر هوشی مین مانند: روستای سفالگری لای تیو، روستای پرده بامبوی تان تونگ هوی، روستای لاک تونگ بینه هیپ، روستای ریخته‌گری مجسمه بودا پاگودای گیاک های و روستای قلک سازی لای تیو را به نمایش می‌گذارد.

روستای تولید کاغذ برنج فو هوآ دونگ، روستای نمک لی نون، روستای عود له مین شوان، روستای سبد بافی بامبو شوان توی سون، روستای ریخته گری برنز آن هوی، روستای کوزه گلی دای هونگ، روستای طناب سازی وین لوک، صنایع دستی ساخت سر شیر و اژدها، صنایع دستی ساخت کلوچه چوبی، روستای صنایع دستی حصیری و بامبو تان اوین.

علاوه بر این، دهکده کلاه‌دوزی مخروطی شکل لانگ آن (استان تای نین)، دهکده منبت‌کاری چوبی زیبای ترانگ بوم (شهر دونگ نای )، دهکده حصیربافی دین ین (استان دونگ تاپ)، کارگاه بافت پارچه زربفت تان چائو (استان آن گیانگ) و غیره وجود دارند.

این مجموعه عکس‌ها و ویدیوها توسط دانشجویان دانشکده روزنامه‌نگاری و ارتباطات - دانشگاه علوم اجتماعی و انسانی (دانشگاه ملی ویتنام، شهر هوشی مین) در طول سفرهای میدانی‌شان گرفته شده و به انتشار ارزش‌های فرهنگی و انتقال احساسات و عشق به فرهنگ ویتنامی در جوانان کمک می‌کند.

ترونگ نگیا، سفیر فرهنگ مطالعه شهر هوشی مین، از این مجموعه عکس‌ها به خاطر ارج نهادن و ترویج تصویر روستاهای صنایع دستی سنتی ویتنامی و کمک به برانگیختن غرور ملی و آگاهی از حفظ میراث فرهنگی در عصر دیجیتال، تقدیر کرد. این نمایشگاه تا ۱۷ مه ادامه دارد.

làng nghề - Ảnh 2.
làng nghề - Ảnh 3.
làng nghề - Ảnh 4.
làng nghề - Ảnh 5.

مجموعه عکس‌هایی از روستاهای صنایع دستی سنتی

صنعتگران داستان‌هایی از حفظ صنایع دستی خود در عصر دیجیتال را به اشتراک می‌گذارند.

به همین مناسبت، بازدیدکنندگان از خیابان کتاب شهر هوشی مین این فرصت را داشتند تا با صنعتگران تران تی ین و نگوین تران پونگ تائو، خانم نگوین تی توی پونگ - مدیر موسسه علوم و فناوری کاربردی و آموزش مکونگ، و ترونگ نگیا، سفیر فرهنگ مطالعه شهر هوشی مین، با موضوع «احترام به صنایع دستی باستانی» ملاقات و تعامل داشته باشند.

هنرمند تران تی ین، که بیش از ۴۰ سال در لای تیو (شهر هوشی مین) به هنر ساخت و نقاشی سفال‌های سنتی ویتنام جنوبی مشغول بوده است، می‌گوید به دلیل عشق به سفالگری و لذتی که هر روز در کارش می‌یابد، به این حرفه متعهد است. او سفالگری را نه تنها وسیله‌ای برای امرار معاش، بلکه راهی برای حفظ فرهنگ از طریق هر طرح و محصول می‌داند.

نگوین تران فونگ تائو، به عنوان یک صنعتگر جوان از باغ سفالگری، از فناوری برای دسترسی بیشتر جوانان به سفالگری استفاده می‌کند.

نگوین تران فونگ تائو، هنرمند، اضافه کرد: «با عشقی که به سرامیک دارم، همیشه در حال یادگیری و ارائه طراحی مدرن هستم تا سلیقه جوانان را برآورده کنم. محصولات شخصی‌سازی‌شده به سرامیک‌ها کمک می‌کنند تا با احساسات افراد بیشتری ارتباط برقرار کنند.»

làng nghề - Ảnh 6.

نمایندگان دیدگاه‌های خود را در مورد حفظ و ترویج روستاهای صنایع دستی سنتی به اشتراک گذاشتند.

Khám phá 19 làng nghề truyền thống Nam Bộ tại TP.HCM - Ảnh 7.

معاون رئیس اداره تبلیغات و بسیج عمومی کمیته حزب شهر هوشی مین، دین تی تان توی (دومین نفر از سمت راست)، و رئیس دانشکده روزنامه‌نگاری و ارتباطات دانشگاه علوم اجتماعی و انسانی شهر هوشی مین، تریو تان لو (چپ)، برای ابراز قدردانی از صنعتگران و مهمانان، گل اهدا می‌کنند.

خانم نگوین تی توی فونگ این دیدگاه را ابراز کرد که روستاهای صنایع دستی سنتی تنها زمانی زنده می‌مانند که جوانان آنها را به یاد داشته باشند و بخواهند به آنها بازگردند.

«روستاهای صنایع دستی سنتی نه تنها از طریق محصولات فیزیکی، بلکه با حفظ زیبایی‌های فرهنگی، آداب و رسوم، سنت‌ها، باورها و حتی خاطرات نیز وجود دارند.»

خانم توی فونگ گفت: «مجموعه عکس‌های جوانان که روستاهای صنایع دستی سنتی را در بستری دیجیتال به هم پیوند می‌دهد، بسیار معنادار است. تحول دیجیتال صرفاً ایجاد نقشه‌ای از روستاهای صنایع دستی نیست، بلکه روایت داستان‌ها از طریق رسانه‌های اجتماعی به زبان جوانان برای جوانان نیز هست.»

او همچنین پیشنهاد کرد که روستاهای صنایع دستی سنتی باید با آموزش و گردشگری ترکیب شوند تا ارزش‌های فرهنگی سنتی خود را به طور کامل ترویج دهند.

به همین مناسبت، برگزارکنندگان از مجموعه کتاب‌های مصور «صنایع دستی سنتی باشکوه » (انتشارات کیم دونگ) که اخیراً برنده هشتمین جایزه ملی کتاب در سال ۲۰۲۶ شده است، رونمایی کردند و کتاب «هر صنعت یک گل» نوشته نویسنده له مین هوان را که توسط انتشارات عمومی شهر هوشی مین در ماه مه منتشر شده است، معرفی کردند.

هوآی فونگ

منبع: https://tuoitre.vn/kham-pha-19-lang-nghe-truyen-thong-nam-bo-tai-tp-hcm-20260513131123924.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
امرار معاش

امرار معاش

Đến với biển đảo của Tổ quốc

Đến với biển đảo của Tổ quốc

Trái tim của Biển

Trái tim của Biển