Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«گنجینه زنده» فرهنگ مونونگ

همه در روستای دونگ (کمون داک فوی) آقای وای پار داک کت را می‌شناسند و به او احترام می‌گذارند، زیرا او نه تنها یک ریش‌سفید روستا و فردی معتبر است، بلکه «نگهبان آتش» فرهنگ سنتی منونگ نیز هست.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk02/12/2025

امسال، اگرچه پیرمرد Y Par Dak Cat نزدیک به ۷۰ سال سن دارد، اما هنوز هم هر روز با پشتکار سبدهای سنتی می‌بافد. چوب‌های بامبو و الیاف حصیری در دستان او نرم و مطیع می‌شوند و به سبدهای بادوام تبدیل می‌شوند. پیرمرد Y Par به اشتراک گذاشت: «هر سبد عملکرد و داستان خاص خود را دارد. بسته به شکل و اندازه سبد، هدف و کاربر آن نیز متفاوت است. سبدهای آب به صورت شل بافته می‌شوند، سبدهای برنج محکم بافته می‌شوند، سبدهای ذرت ضخیم بافته می‌شوند. سبدهای کوچک برای وسایل شخصی یا اقلام با دقت و ظرافت بسیار و با الگوهای ماهرانه تزئین شده بافته می‌شوند... علاوه بر این، سبدهای پایه بلندی وجود دارد که به کاهش وزن کمک می‌کند زیرا نیازی به خم شدن یا قوز کردن نیست. اکنون که پیر شده‌ام، دیگر قدرت کافی برای کار در مزارع را ندارم، بنابراین فقط در خانه می‌مانم و سبد می‌بافم.»

روستاییان دونگ هنر سنتی سبدبافی را از آقای وای پار داک کت یاد می‌گیرند.

در خانه چوبی این زوج، همیشه سبدهایی با اندازه‌های مختلف موجود است، زیرا افراد زیادی سفارش بافت آنها را می‌دهند. حفظ حرفه بافندگی نه تنها به او کمک می‌کند تا درآمد بیشتری کسب کند، بلکه مهمتر از آن، بر سرزندگی و ارزش اقتصادی فرهنگ منونگ در جامعه جدید تأکید می‌کند.

پیرمرد «وای پار داک کت» نه تنها سبد می‌بافد، بلکه یک هنرمند مشهور گونگ نیز هست و در نواختن ملودی‌های پیچیده باستانی گونگ، از گونگ‌هایی که برای باران دعا می‌کنند، گونگ‌هایی که برنج نو را جشن می‌گیرند تا گونگ‌هایی که مردگان را بدرقه می‌کنند، استاد است... پیرمرد «وای پار» همچنین با زحمت فراوان دو مجموعه گونگ گرانبها را در طول نسل‌های متمادی حفظ کرده است، از جمله یک مجموعه گونگ که برای کوبیدن سبد استفاده می‌شود و یک مجموعه گونگ که با دست نواخته می‌شود.

پیرمرد «وای پار» با آرزوی اینکه نسل جوان فرهنگ اجداد خود را ادامه داده و به نسل جوان منتقل کنند، مرتباً در کلاس‌های نواختن گنگ برای نسل جوان در روستا و مناطق مجاور شرکت می‌کند. «وای پار» به طور محرمانه گفت: «گانگ‌ها صدای اجداد ما هستند. از دست دادن صدای گنگ‌ها به معنای از دست دادن روح مردم منونگ است. کودکان باید بدانند که چگونه بنوازند و صدای گنگ‌ها را دوست داشته باشند تا فرهنگ زنده بماند.»

هر بار که او به جوانان نواختن گنگ را آموزش می‌دهد، نه تنها تکنیک، بلکه معناشناسی و فرهنگ نهفته در هر نت را نیز آموزش می‌دهد. به لطف او، جوانان روستای دونگ به تدریج ارزش‌های فرهنگی سنتی را دوست دارند و قدردان آن هستند. تاکنون، روستای دونگ 2 تیم گنگ (پیر و جوان) تأسیس کرده است؛ تعداد افرادی که می‌دانند چگونه گنگ بنوازند تا حدود 60 نفر است.

آقای وای پار داک کت (سمت چپ) روستاییان را به استفاده از آب تمیز حاصل از پروژه آبرسانی متمرکز تشویق می‌کند.

گذشته از این، وای پار پیر هنرمند بااستعدادی است که ترومپت امبوت (ترومپت پنج سیمه) را می‌نوازد. صدای ترومپت او گاهی داستان عشق را روایت می‌کند، گاهی صدای شفاف و آهنگین روح ظریف و عمیق هنرمند.

می‌توان گفت که به لطف افرادی مانند Elder Y Par Dak Cat که به فرهنگ سنتی علاقه دارند، فرهنگ M'nong هنوز هم به طور مداوم زنده است، نه تنها در ذهن یا در کتاب‌ها، بلکه در زندگی روزمره جامعه.

منبع: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202512/kho-tang-song-van-hoa-mnong-26d1a9a/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

کلیسای جامع نوتردام در شهر هوشی مین با نورپردازی‌های زیبا به استقبال کریسمس ۲۰۲۵ می‌رود.
دختران هانوی برای کریسمس لباس‌های زیبایی می‌پوشند
روستای گل داوودی تت در گیا لای که پس از طوفان و سیل، حال و هوای بهتری پیدا کرده، امیدوار است که دیگر قطعی برق برای نجات گیاهان وجود نداشته باشد.
پایتخت زردآلوی زرد در منطقه مرکزی پس از دو فاجعه طبیعی متحمل خسارات سنگینی شد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

فو «پرواز» ۱۰۰۰۰۰ دونگ/کاسه باعث جنجال می‌شود، هنوز هم پر از مشتری است

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول