Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بخش دوم: انتقال میراث

در میان سمفونی قومی متنوع استان توین کوانگ، صنعتگرانی مانند کرم ابریشم از کوهستان‌ها و جنگل‌ها، بی‌سروصدا ابریشم خود را می‌ریسند و تمام زندگی خود را وقف سرچشمه فرهنگ ملی می‌کنند.

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang17/07/2025




 

در میان سمفونی قومی متنوع استان تویین کوانگ، صنعتگرانی مانند کرم ابریشم کوهستان‌ها و جنگل‌ها، در سکوت ابریشم خود را می‌ریسند و تمام زندگی خود را وقف سرچشمه فرهنگ ملی می‌کنند. آن‌ها نه تنها خاطرات فرهنگی را حفظ می‌کنند، بلکه «گنجینه‌های زنده» نیز هستند که شعله را به نسل‌های بعدی منتقل می‌کنند و روح ملت را در سرزمین تویین کوانگ دست نخورده نگه می‌دارند.

 

 

آقای تونگ دای هونگ در کمون تان می، روستایی از قوم تای، با سنت‌های فرهنگی غنی و ترانه‌های محلی سنتی مانند Then، Tinh Tau و Coi متولد شد. مردم تای در زادگاه او بسیار اهل مطالعه هستند؛ از سنین پایین، بزرگان به فرزندانشان توصیه می‌کردند: «اول، slu tha؛ دوم، gia giuoc» (اول، سواد؛ دوم، پزشکی). با گذشت زمان، آنها دانش و تجربه را با ثبت آن در صفحاتی که به خط تای نوم نوشته شده بود، جمع‌آوری کردند. این صفحات شامل درمان‌های عامیانه، آیین‌ها، آموزه‌ها و داستان‌های باستانی بود... که مردم تای در مجموع آن را «thong khon» به معنای «کیسه خرد» می‌نامیدند.

فولکلوریست تانگ دای هونگ

فولکلوریست تانگ دای هونگ

 

او برای گشودن «تونگ خون» (حکمت) که جوهره دانش قوم تای را در بر می‌گیرد، ده‌ها کتاب با موضوعات مختلف از جمله آیین‌های عبادی، دعاها، نصایح و آموزه‌ها، نحوه رفتار با دیگران، تقوای فرزندی، وفاداری زناشویی و درمان‌های عامیانه ترجمه و رونویسی کرد. پس از سال‌ها تحقیق، او خط تای نوم توین کوانگ را روی رایانه طراحی و پیاده‌سازی کرد و اساساً خط تای نوم را دیجیتالی کرد. در حال حاضر، با بیش از ۴۰۰۰ مجموعه خط تای نوم برای آثار ادبی، او معتقد است که این سریع‌ترین راه برای حفظ و حراست از این «گنجینه خرد» و گسترش دانش به جامعه و نسل‌های آینده است.

نه تنها مردم محلی، بلکه خارجی‌ها نیز برای آشنایی با خط تای نوم، به دنبال تونگ دای هونگ، محقق فرهنگ عامه، هستند.

نه تنها مردم محلی، بلکه خارجی‌ها نیز برای آشنایی با خط تای نوم، به دنبال تونگ دای هونگ، محقق فرهنگ عامه، هستند.

سفر او برای گشودن «دانش» واقعاً معنادار بود. در ژوئیه ۲۰۲۵، پس از ۱۵ سال جمع‌آوری و تحقیق دقیق، او «فرهنگ لغت توین کوانگ تای نوم» (انتشارات حزب کارگر) را منتشر کرد. این اولین فرهنگ لغت زبان تای است که نشان دهنده تلاش و فداکاری فراوان آقای تونگ دای هونگ در تحقیقاتش است.

این کتاب شامل ۶۳۰۰ کلمه است که هر کدام به خط‌های هان نوم، تای نوم و ویتنامی نوشته شده‌اند. آقای لی هونگ لی، رئیس انجمن هنرهای مردمی ویتنام، گفت: «این اثر، افزوده‌ای ارزشمند به سیستم‌های زبانی و نوشتاری جوامع اقلیت‌های قومی ویتنام است.»

 

 

آقای وانگ چا تائو، اهل روستای چونگ پا آ، از توابع فو بانگ، منبع زنده‌ای از دانش در مورد فرهنگ مونگ است. از کودکی، صدای فلوت همونگ و آیین‌های آن در روح او نفوذ کرده است. تائو جوان در سن ۱۳ سالگی استاد فلوت شد و تا ۱۸ سالگی بر آیین‌های سنتی تسلط داشت. درک عمیق او از فرهنگ همونگ، او را از سمت معاون دبیر کمیته حزبی کمون به سمت رئیس انجمن هنرمندان مردمی منطقه دونگ وان سوق داد.

در حال حاضر، آقای تائو عضو تیم مشاوره و جمع‌آوری ارزش‌های فرهنگی استان و همچنین نویسنده سه مقاله تحقیقاتی ارزشمند در مورد: مراسم نامگذاری، مراسم خانه‌سازی و منشأ فلوت همونگ در موزه استان است.

وانگ چا تائو، هنرمند برجسته، همواره نسبت به حفظ فرهنگ فلوت همونگ شور و اشتیاق داشته و دغدغه آن را داشته است. او دهه‌هاست که مرتباً از مدارس بازدید می‌کند یا کلاس‌های رایگانی را در خانه خود برگزار می‌کند تا رقص فلوت، آداب و رسوم و باورهای همونگ را به نسل جوان آموزش دهد.

کلاس هایی که توسط صنعتگر برجسته وانگ چا تائو تدریس می شود.

کلاس هایی که توسط صنعتگر برجسته وانگ چا تائو تدریس می شود.

هر جمعه بعد از ظهر، خانه خاکی و روستایی آقای تائو پر از صدای فلوت، طبل، ویولن دو سیم و آهنگ‌های محلی همونگ می‌شود. این کلاس رایگان نزدیک به 30 کودک همونگی 7 تا 15 ساله را به خود جذب می‌کند. استاد وانگ چا تائو فراتر از تدریس صرف، چشم‌انداز گسترده‌ای را در سر می‌پروراند: گسترش موسیقی فلوت همونگ. او باشگاه فلوت فو کائو همونگ را با 15 عضو که شاگردانش هستند و در این تکنیک‌ها مهارت دارند، تأسیس کرده است.

علاوه بر این، آقای تائو با اعتبار و تخصص خود، به طور فعال برای حذف آداب و رسوم منسوخ شده توسط مردم مبارزه کرد. تا به امروز، در فو کائو، از هر ۱۲ قبیله، ۷ قبیله از تابوت برای دفن استفاده کرده‌اند، ۱۶ قبیله از هر ۱۸ روستا زمان تشییع جنازه را کوتاه کرده‌اند و اکنون بیشتر عروسی‌ها طبق آداب و رسوم مدرن برگزار می‌شوند.

 

 

سین وان فونگ، هنرمند مردمی، «گنجینه زنده» و «روح» روستا محسوب می‌شود. او یکی از افراد نادری است که می‌تواند تمام آیین‌های سنتی مردم پا تن در روستای مای باک، کمون تان ترین را به طور کامل اجرا کند. درس از صبح زود شروع می‌شود و زمانی که خانه‌ها با چراغ‌های برقی روشن می‌شوند، پایان می‌یابد. بسیاری از کودکان و جوانان روستا با دقت به تک تک کلمات معلمی که نزدیک به ۴۰ سال است به آیین‌های مردمی گروه قومی خود اختصاص داده است، گوش می‌دهند.

کلاس صنعتگر مردمی Sìn Văn Phong.

کلاس صنعتگر مردمی Sìn Văn Phong.

 

آقای فونگ توضیح داد که تبدیل شدن به یک شمن پا ثون فرآیندی دشوار است. مردم پا ثون صدها آیین دارند؛ حتی کسانی که سریع یاد می‌گیرند، پنج سال طول می‌کشد تا در آنها مسلط شوند، در حالی که برخی ممکن است یک دهه یا بیشتر طول بکشد تا به اندازه کافی یاد بگیرند تا یک شمن شوند. بنابراین، یافتن جانشین یک سفر واقعاً چالش برانگیز است.

هر ساله، استاد سین ون فونگ کلاس‌های رایگانی را برای حدود ۱۰ تا ۱۲ هنرجو برگزار می‌کند. آقای فونگ از اینکه پس از سال‌ها آموزش اختصاصی، ۳ تا ۴ هنرجوی جوان مراسم تشرف را دریافت کرده‌اند، بسیار خوشحال است. هونگ ون تام گفت: «پس از ۸ سال آموزش، مراسم تشرف را دریافت کرده‌ام. در حال حاضر، می‌توانم بسیاری از آیین‌های ساده را انجام دهم و در مورد آیین پریدن از روی آتش، سعی می‌کنم تحت راهنمایی استاد فونگ تمرین کنم و مطمئنم که می‌توانم آن را انجام دهم.»

 

 

 

«چا فین» اولین کلمه‌ای است که آقای چو توان نگان، اهل روستای بان پین، از توابع هونگ لوی، به شاگردانش آموزش می‌دهد. در زبان دائو، «چا فین» به معنای اجداد و ریشه‌ها است. او توضیح می‌دهد که مردم دائو باید «چا فین» را به خاطر بسپارند، همانطور که پرندگان جنگلی هرگز فراموش نمی‌کنند که پس از جستجوی غذا به لانه‌های خود بازگردند و برگ‌های جنگل همیشه به ریشه‌های خود برمی‌گردند. به یاد آوردن اجداد و ریشه‌ها برای رشد و بلوغ ضروری است؛ حتی پس از مرگ، روح همچنان توسط اجداد شناخته می‌شود و گم نمی‌شود. آقای نگان به روشی بسیار آسان و قابل فهم آموزش می‌دهد و دقیقاً همین توضیح و قیاس روشن است که باعث می‌شود بسیاری از مردم از یادگیری لذت ببرند.

آقای چو توان نگان (سمت راست) به همراه شاگردانش در حال کامپیوتری کردن خط دائو نوم.

آقای چو توان نگان (سمت راست) به همراه شاگردانش در حال کامپیوتری کردن خط دائو نوم.

داستان آقای چو توان نگان از روستای بان پین، کمون هونگ لوی، که ابتکار عمل آموزش خط دائو را به دست گرفت، ستایش بی‌پایانی را از کل روستا برای او به ارمغان آورده است: «او واقعاً انسان خوبی است. به لطف او، فرزندان بان پین و حتی مردم دائو در تای نگوین ... همگی می‌توانند خط اجداد خود را یاد بگیرند.»

آقای نگان گفت که امروزه جوانان فقط ویتنامی استاندارد را یاد می‌گیرند و در زبان‌های خارجی خوب هستند، اما نمی‌توانند شخصیت‌های اجداد خود را به خاطر بیاورند. مجموعه‌های عظیم کتاب‌هایی که نسل به نسل منتقل شده‌اند، در صندوق‌های چوبی خفته‌اند و نگرانی در مورد ناپدید شدن خط دائو او را سرشار از اضطراب می‌کند. این نگرانی‌ها او را بر آن داشت تا درخواستی را برای افتتاح یک کلاس سوادآموزی به کمیته مردمی کمون ارائه دهد که کمون آن را تأیید کرد.

 

بنابراین، آقای چو توان نگان کلاس‌هایی را افتتاح کرد. به تدریج، کلاس‌ها افراد بیشتری را جذب کردند. مردم دائو از بسیاری از کمون‌ها مانند چیم هوا، کین دای، هام ین و ... نیز برای ثبت نام "در زدند". آنچه جامعه را شگفت زده و تحت تأثیر قرار داد این بود که چگونه صنعتگر چو توان نگان، در سن تقریباً 80 سالگی، در به کارگیری فناوری اطلاعات پیشگام بود. داستان او و شاگرد فداکارش، آقای دانگ ون شوان، که با پشتکار روی کامپیوترهای قدیمی برای آماده‌سازی درس‌ها کار می‌کردند، در رسانه‌های اجتماعی پخش و الهام‌بخش بسیاری شد.

کلاس صنعتگر چو توآن نگان.

کلاس صنعتگر چو توآن نگان.

کار آقای چو توان نگان الهام‌بخش بسیاری از جوانان بوده است. آقای بان کیم دوی، اهل روستای مین لوی، از توابع هونگ لوی، هر روز پس از کار، با پشتکار اسناد را آماده می‌کند، حروف را جمع‌آوری می‌کند، فهرست‌ها را گردآوری می‌کند، حروف را «ترسیم» می‌کند، آنها را بررسی می‌کند و سپس عملیات فنی رمزگذاری حروف دائو نوم را روی رایانه انجام می‌دهد. تا به امروز، او بیش از 10،000 مجموعه از حروف دائو نوم را روی رایانه‌ها رایانه‌ای کرده است که بیش از 100 کتاب باستانی از جمله: اشعار روایی، کتاب‌های عبادی، متون مذهبی، شجره‌نامه‌ها و متون آموزش اولیه نگارش را پوشش می‌دهد... دوی به همین جا بسنده نمی‌کند، او رهبر یک گروه فیسبوکی به نام «حفظ فرهنگ و نوشتار دائو» با 1000 عضو است. در این گروه، مردم اغلب در مورد معنای حروف بحث می‌کنند، ویدیوهایی را برای آموزش نوشتن منتشر می‌کنند و اعضا با اشتیاق در این فعالیت‌ها شرکت می‌کنند.

 

در سال‌های اخیر، از طریق رسانه‌های اجتماعی، او با بسیاری از محققان برجسته دائو ارتباط برقرار کرده است تا کتاب‌های باستانی مانند: «کتاب‌هایی درباره شجره‌نامه‌های خانوادگی»، «متونی درباره سفر مهاجرت مردم دائو»، «داستان بان دای هوی و دانگ تی هان» و غیره را ترجمه کند. به گفته دکتر بان توان نانگ، آنها به تازگی ترجمه چهار کتاب را به پایان رسانده‌اند و در حال حاضر منتظر بررسی و تأیید انتشار از سوی مؤسسه مطالعات هان نوم هستند.

 

تصویر نگوین شوان هو، مرد جوانی از کمون باک کوانگ، با ساز سنتورش بر دوش، که در جاده‌های توین کوانگ تا کائو بانگ سفر می‌کند، برای بسیاری آشنا شده است. به لطف او، بسیاری از دانش‌آموزان، از کودکان دبستانی که تازه سنتور یاد می‌گیرند تا سالمندان نزدیک به ۹۰ سال، هنوز هم با شور و شوق ملودی‌های باستانی «آن» را می‌خوانند.

شوان هو، فعالیتش را محدود به کلاس درس نکرده و در آوردن موسیقی Then به فضای آنلاین نیز «پیشگام» است. او با مهارت از پلتفرم‌های دیجیتالی مانند یوتیوب و فیسبوک برای ضبط درس‌ها و اجراهای احساسی خود استفاده می‌کند. کانال یوتیوب او، «شوان هوو دان تین»، در حال حاضر نزدیک به ۵۰،۰۰۰ مشترک دارد و ده‌ها هزار بازدید از مخاطبان داخلی و بین‌المللی را به خود جلب می‌کند.

آقای نگوین شوان هو از بخش باک کوانگ، سپس برای گردشگران خارجی آواز می‌خواند و سپس معرفی می‌کند.

آقای نگوین شوان هو از بخش باک کوانگ، سپس برای گردشگران خارجی آواز می‌خواند و سپس معرفی می‌کند.

او با دیدگاهی آینده‌نگرانه‌تر، جسورانه به آزمایش ترکیب آواز «تِن» و عود «تین» پرداخت و آن را همچون زدن دو نشان با یک تیر می‌دانست: معرفی جوهره «تِن» به دوستان بین‌المللی و همزمان ایجاد معیشت بیشتر برای مردمش. و در واقع، نتایج فراتر از انتظارات، به ویژه از سوی بازدیدکنندگان خارجی، بود.

شوان هو با برق شادی در چشمانش تعریف کرد: «بعضی از گردشگران آنقدر مجذوب ساز «ثان» می‌شوند که تا نیمه‌شب آن را یاد می‌گیرند. آنها بسیار پرشور هستند و هر بیت و هر نت را یاد می‌گیرند. حتی اگر معنای عمیق اشعار «ثان» را کاملاً درک نکنند، روح و احساس درون آن را حس می‌کنند.» حتی پس از بازگشت به خانه، بسیاری از گردشگران همچنان برداشت‌های خود از ساز «ثان» را با دوستانشان به اشتراک می‌گذارند و حتی جالب‌تر اینکه، به دوستانشان توصیه می‌کنند که مستقیماً برای گپ زدن، گوش دادن و یادگیری «ثان» به شوان هو مراجعه کنند.

 

 

جامعه همونگ، چه در داخل و چه در سطح بین‌المللی، لی فوک تین، اهل روستای مین تین، در بخش بین خا، را به خاطر ظاهر زیبا، صدای آوازخوانی غنایی و مهارت‌های بازیگری استثنایی‌اش که در موزیک ویدیوهای دقیق تولید شده به زبان همونگ در پلتفرم‌های دیجیتال به نمایش گذاشته شده است، می‌شناسند. بسیاری از ویدیوهای او بازدیدهای گسترده و نظرات پرشور آنلاین را به خود جلب کرده‌اند و به او لقب «بت روستا» را به خاطر پیوند دادن فرهنگ همونگ به جهان گسترده‌تر داده‌اند.

 

فوک تین از سال ۲۰۲۰ با استفاده از تلفن هوشمند، به صورت خودآموز فیلمبرداری، ویرایش و ساخت ویدیوهایی را آموخته است که بینندگان زیادی را به خود جذب می‌کند. او طرفداران زیادی دارد، یک حساب کاربری تیک تاک با بیش از ۶۸۳۰۰۰ دنبال‌کننده، یک حساب کاربری فیسبوک با ۱۱۲۰۰۰ دنبال‌کننده و یک کانال یوتیوب با بیش از ۶۲۰۰۰ مشترک دارد. او بسیاری از موزیک ویدیوهای خود را به زبان همونگ با بودجه شخصی ساخته است. این ویدیوها به صورت حرفه‌ای فیلمنامه، صحنه‌آرایی و طراحی رقص شده‌اند و به بینندگان این حس را می‌دهند که گویی به مناظر وسیع کوهستانی و جنگلی توئین کوانگ، سون لا و لای چائو منتقل شده‌اند.

فوک تین با بسیاری از جوانان همونگ در سراسر کشور ارتباط برقرار می‌کند تا آهنگ‌هایی به زبان همونگ بخواند. اشعار آهنگ‌ها ظریف است و موسیقی فولکلور را با موسیقی مدرن ترکیب می‌کند. او که مورد علاقه و حمایت بسیاری قرار دارد، می‌گوید: «برای من، شهرت باید به نفع جامعه باشد، باید از ویدیوهایی که می‌سازم ارزش ایجاد کند. به عنوان یک جوان همونگ، باید راه‌هایی برای کمک به ترویج فرهنگ قومی خود پیدا کنم، پلتفرم دیجیتال را فتح کنم و با اشتیاقم بزرگتر فکر کنم.»

پشت صحنه موزیک ویدیوی Ly Phuoc Tinh.

پشت صحنه موزیک ویدیوی Ly Phuoc Tinh.

با نگاهی به توئین کوانگ امروزی، می‌توان به وضوح جریان مداوم فرهنگ را احساس کرد. ارزش‌های سنتی، که توسط نسل‌های قبلی گرامی داشته و منتقل شده‌اند، توسط نسل‌های بعدی با احترام پذیرفته و حفظ می‌شوند. همه اینها به لطف دست‌ها، ذهن‌ها و قلب‌های صنعتگران بی‌شماری - نگهبانان خاموش میراث - است. به لطف آنها، ویژگی‌های فرهنگی باستانی دیگر فقط خاطرات نیستند، بلکه به بخش حیاتی زندگی تبدیل شده‌اند و با ریتم زندگی معاصر هماهنگ می‌شوند و توئین کوانگ غنی از ویژگی‌های منحصر به فرد را خلق می‌کنند!

اجرا: هوانگ باخ - هوانگ آنه - جیانگ لام - بین لوان
پنجشنبه فوئونگ - بیچ نگوک

بخش اول: رونمایی از گنجینه‌های اقوام تویین کوانگ

بخش سوم: سکوت پس از هارمونی درخشان

منبع: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202508/ky-2-truyen-lua-di-san-8600fc2/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
زنان جوان از ارتفاعات ها گیانگ

زنان جوان از ارتفاعات ها گیانگ

عشق به میهن از طریق لباس سنتی آئو دای.

عشق به میهن از طریق لباس سنتی آئو دای.

روز فارغ التحصیلی مبارک!

روز فارغ التحصیلی مبارک!