Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اسب‌ها در فولکلور مردم نونگ دین

برای اقلیت‌های قومی در مناطق کوهستانی، اسب‌ها حیوانات خانگی نزدیک و عزیزی در هر خانواده هستند. اگرچه اسب‌ها "منبع اصلی معیشت" نیستند، اما دارایی‌های ارزشمندی محسوب می‌شوند. مردم در مناطق کوهستانی، اسب‌ها را برای حمل و نقل کالا، کشیدن گاری و حتی برای مسابقات در جشنواره‌های سنتی پرورش می‌دهند... پیوند نزدیک بین مردم و اسب‌ها همچنین ویژگی‌های فرهنگی منحصر به فردی را در سبک زندگی هر گروه قومی و منطقه، از جمله مردم نونگ دین در لائو کای، ایجاد می‌کند.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/02/2026

5-4790.jpg

در پایان سال، خانواده‌های نونگ دین خانه‌های خود را برای استقبال از سال نو تمیز می‌کنند. اگرچه آنها مشغول کار هستند تا جشن بهاری شاد و پرباری را برای خانواده‌هایشان تضمین کنند، اما رسم سنتی غذا دادن به اسب‌ها در طول تت (سال نو قمری) را فراموش نمی‌کنند. در سی‌امین روز ماه قمری، خانواده‌ها غرق در خنده‌های شاد می‌شوند و والدین اغلب وظایفی را به فرزندان خود محول می‌کنند، به طوری که کودکان خردسال علف‌ها را کوتاه می‌کنند و ذرت را آسیاب می‌کنند تا فرنی برای بوفالوها و اسب‌ها بپزند تا در طول تت بخورند.

در شب سال نو، آنها کاغذهای زرد یا قرمز را روی درهای اصطبل اسب‌ها می‌چسبانند تا اسب‌ها را برای جشن گرفتن سال نو با خانواده دعوت کنند. در سال‌های شیوع بیماری‌های همه‌گیر، آنها با فرو بردن دستان خود در آب آهک و کوبیدن آن بر روی دیوارهای چوبی اصطبل، نوعی «خمیر گِل» درست می‌کنند تا به نوعی حیوانات را از جشن گرفتن سال نو «دور» کنند و آنها را از ارواح شیطانی محافظت کنند. در لحظه مقدس شب سال نو، آنها جلوی اصطبل‌ها عود روشن می‌کنند و برای سلامتی و رهایی حیوانات از بیماری دعا می‌کنند.

۲-۱۶۲.jpg

به مدت سه روز، از روز اول تا سوم سال نو قمری، مردم نونگ دین به اسب‌های خود در اصطبل علف سبز می‌دهند، به جای آب، فرنی ذرت رقیق می‌پزند، روی اسب‌ها نمک می‌پاشند تا بنوشند و اجازه نمی‌دهند بیرون بروند. در طول سال نو، آنها رسم دارند که از ورود اسب‌ها به خانه جلوگیری کنند، زیرا معتقدند که این کار برای خانواده بدشانسی می‌آورد. اگر این اتفاق بیفتد، آنها باید یک شمن را برای انجام مراسمی برای دفع بدشانسی دعوت کنند.

۶-۲۳۵۷.jpg

اسب چیزی بیش از یک حیوان خانگی و همراه انسان‌ها در کار، تولید و زندگی روزمره است، اسب از دیرباز نمادی در زندگی فرهنگی و معنوی و همچنین در ادبیات عامیانه مردم نونگ دین بوده است.

در مراسم عروسی، اسب‌ها نقش تعیین‌کننده‌ای دارند و به خانواده داماد در انتقال هدایای عروسی به خانه عروس و آوردن عروس و جهیزیه‌اش به خانه شوهرش کمک می‌کنند. پس از آوردن عروس به خانه شوهر، به عنوان پاداش به اسب‌ها کاه خرد شده مخلوط با دانه‌های ذرت داده می‌شود.

در فولکلور سنتی مردم نونگ دین، اشعار و ترانه‌های زیادی وجود دارد که از تصویر اسب به عنوان همراه عروس در راه خانه شوهر یاد می‌کنند، مانند: ترانه «پایین رفتن خانه»، ترانه «کلاغ» و غیره. در ترانه‌های عامیانه درباره کار و تولید، تصویر اسب - همراه انسان‌ها - نیز مکرراً ظاهر می‌شود.

۳-۵۱۶۸.jpg

به گفته هنرمند مردمی، هوانگ شین هوا، از کمون مونگ خوونگ، مردم نونگ دین ضرب‌المثل‌ها و ترانه‌های عامیانه زیادی دارند، از جمله ضرب‌المثل‌های محبوبی درباره اسب‌ها مانند: «توک ما لای نگای، توک وای لای چو» - به معنی «افتادن روی اسب، غذا را به یاد بیاور؛ افتادن روی انسان، زندگی را به یاد بیاور»؛ یا «ما دی تان توک تونگ/ هونگ دی تان توک کو/ لو دی ترو تان هائو/» به معنی «آنها اسب خوبی را به دار می‌اندازند/ آنها در حیاط خوبی پائو بازی می‌کنند/ آنها درخت توت خوبی را تصاحب می‌کنند.» اسب نه تنها یک حیوان اهلی و دوست مردم در کار، تولید و زندگی روزمره است، بلکه به نمادی در زندگی فرهنگی و معنوی و همچنین گنجینه ادبیات عامیانه مردم نونگ دین نیز تبدیل شده است.

۷.jpg

مردم نونگ دین سنت دیرینه‌ای در اجرای رقص اسب کاغذی در فرهنگ عامیانه خود دارند. این سنت باعث ایجاد یک حرفه بسیار پیچیده و زیبا در ساخت اسب‌های کاغذی شده است که یک هنر دستی سنتی منحصر به فرد مردم نونگ دین است. نوارهای بامبویی که برای بافتن "اسکلت" اسب استفاده می‌شوند از درختان بامبو یا زردآلو گرفته می‌شوند که از بالا شکسته نشده‌اند، مورد اصابت رعد و برق قرار نگرفته‌اند، عاری از خار یا گیاهان انگلی هستند و تنه‌های صاف، سالم و عاری از آلودگی حشرات دارند.

مردم نونگ دین وقتی برای جمع‌آوری مواد لازم برای ساخت اسب‌های کاغذی به جنگل می‌روند، رسم دارند که از درخت بامبو یا خیزران بخواهند تا اسب‌ها را ببافند. آن‌ها این کار را با آوردن مقداری برنج از خانه به تپه و ضربه زدن به تنه درخت با پشت چاقو برای انتخاب درخت انجام می‌دهند. مردم نونگ دین از تجربه خود در گوش دادن به صداهایی که از تنه درخت می‌آید استفاده می‌کنند تا درخت مورد نظر خود را انتخاب کنند، برنج را روی درخت بپاشند و سپس دعا کنند تا درخت را برای مراسم به خانه ببرند.

مردم نونگ دین برای ساختن اسب کاغذی از بامبو یا شاخه‌های جوان بامبو استفاده می‌کنند، آنها را به صورت نواری تقسیم می‌کنند و به شکل اسب می‌بافند. سپس یک لایه کاغذ دور آن می‌پیچند و خزهای طرح‌دار را از کاغذ سفید و رنگی برش می‌دهند و با چسباندن آن، یک گورخر می‌سازند. مردم نونگ دین همچنین زین و افسار را از کاغذ رنگی می‌سازند، آنها را برش می‌دهند و روی بدن اسب می‌چسبانند...

۴-۷۳۳۸.jpg

به گفته‌ی آقای لو فین هوا، هنرمند برجسته‌ی نونگ دین، از بخش مونگ خوونگ، استان لائو کای : در تکنیک بافت اسب‌های کاغذی، سخت‌ترین بخش، بافتن محل اتصال بین سر و بدن اسب است به طوری که گردن اسب صاف باشد و واقعی‌ترین حالت را ایجاد کند. بنابراین، تنها کسانی که سال‌ها تجربه و دستان ماهری دارند می‌توانند اسب‌های کاغذی زیبا و نفیسی را ببافند و تزئین کنند.

در بحبوحه زندگی مدرن، تصویر اسب همچنان در زندگی معنوی مردم نونگ دین، مانند رشته‌ای که گذشته را به حال متصل می‌کند، حضور دارد. آداب و رسوم، آیین‌ها و صنایع دستی سنتی مرتبط با اسب‌ها به غنی‌سازی هویت فرهنگی مردم نونگ دین در لائو کای کمک کرده‌اند.

ارائه شده توسط: تان با

منبع: https://baolaocai.vn/ngua-trong-van-hoa-dan-gian-nguoi-nung-din-post893571.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
خانواده‌ها برای آماده شدن برای سال نو قمری سنتی دوباره دور هم جمع می‌شوند.

خانواده‌ها برای آماده شدن برای سال نو قمری سنتی دوباره دور هم جمع می‌شوند.

برادر بزرگتر

برادر بزرگتر

بسیاری از خیابان‌های هانوی با پرچم‌های قرمز با ستاره‌های زرد تزئین شده‌اند.

بسیاری از خیابان‌های هانوی با پرچم‌های قرمز با ستاره‌های زرد تزئین شده‌اند.