Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

رنگ‌ها در فلات

یک رنگ خاص وجود دارد که یک بافت فرهنگی پر جنب و جوش را بافته و هویتی منحصر به فرد برای این منطقه کوهستانی ایجاد کرده است. این رنگ «تکان خوردن دامن‌ها»، «صدای طنین‌انداز فلوت وقتی مردان جوان به بازار می‌روند»، «طعم مست‌کننده شراب ذرت» و «آلوهای طلایی رسیده» است...

Báo Lào CaiBáo Lào Cai31/10/2025

در یک روز اواخر پاییز به باک ها رسیدم. در میان رنگ‌های درخشان صبح در فلات سفید، در حالی که ابرها هنوز به دامنه‌های کوه چسبیده بودند، بازار باک ها - یکی از ده بازار جذاب در جنوب شرقی آسیا - مملو از جمعیت بود. در دامنه منتهی به بازار، لباس‌های سنتی قومی همونگ مانند رنگین‌کمان در اهتزاز بودند و تکان می‌خوردند. زنان، دختران و خانم‌های جوان با لبخندهای درخشان، لباس‌های زربفت خود را پوشیده بودند و "لو کو" (نوعی سبد تشریفاتی) را بر دوش خود حمل می‌کردند. مردان همونگ غرق در رقص‌های زیبای فلوت همونگ خود بودند و امیدها و آرزوهای خود را از طریق صداهای ملودیک که در سراسر کوه‌ها طنین‌انداز می‌شد، می‌فرستادند... همه این تصاویر و صداها به نمادهای سرزمین محبوب باک ها تبدیل شده‌اند.

tre-25.jpg
tre-26.jpg

مردم همونگ هوا در لائو کای عمدتاً در کمون‌های کوهستانی مانند باک ها، سی ما کای، فا لونگ و تا گیا خائو ساکن هستند... آنها در طول نسل‌ها، گنجینه‌ای غنی از فرهنگ را از زبان، لباس، آلات موسیقی، جشنواره‌ها گرفته تا آداب و رسوم و سنت‌ها بافته‌اند. هر جنبه از فرهنگ مردم همونگ هوا، تکه‌ای از فرش رنگارنگ منطقه مرزی لائو کای است، جایی که مردم و طبیعت مانند نخ‌هایی که در طول سال‌ها محکم دوخته شده‌اند، در هم تنیده‌اند.

در خانه‌ای سنتی در مرکز روستای بان فو، در بخش باک ها، خانم سونگ تی شوآ - رئیس گروه گلدوزی سنتی - با دقت روی هر کوک کار می‌کند. دستان او به سرعت حرکت می‌کنند و هر کوک مانند گل‌های شکوفا شده در دره، پر جنب و جوش است. در کنار او، جیانگ تی سای، دختر جوان همونگ، با وجود دستان نسبتاً زمختش، با شور و شوق به گلدوزی خود مشغول است.

خانم شوآ در حالی که چشمانش از غرور می‌درخشید، گفت: «گلدوزی نه تنها لباس‌ها و پوشاک را زیبا می‌کند، بلکه روح ملی را نیز حفظ می‌کند.» او گفت: «هر طرح روی لباس گلدار همونگ داستانی را روایت می‌کند، گاهی تصویر کوه‌ها، گاهی جویبار و گاهی رد پای افرادی است که به مزارع می‌روند. ما با تمام وجود گلدوزی می‌کنیم.»

tre-17.jpg

پارچه‌های کتانی، نخ‌های رنگارنگ... از طریق دستان مردم همونگ، به لباس‌ها و پوشاک پر جنب و جوشی تبدیل می‌شوند که با روح کوه‌ها و جنگل‌ها عجین شده‌اند. از طریق این دستان است که صنایع دستی سنتی اجدادشان به شیوه‌ای جدید از زندگی احیا می‌شود.

tre-16.jpg
tre-20.jpg

اگر بازار باک ها یک نقاشی پر جنب و جوش بود، مردم همونگ رنگ غالب در آن نقاشی بودند. هر یکشنبه صبح، فضای فرهنگی بازار شبیه یک جشنواره است. صدای فلوت و نی، گپ و گفت و خنده‌های پرشور، با عطر تانگ کو (یک غذای سنتی همونگ)، شراب ذرت، شکوفه‌های آلو، گل‌های خردل و پارچه‌های زربافت در هم می‌آمیزد... مردان همونگ فلوت‌های خود را بیرون می‌آورند و می‌نوازند، صداهای ملودیک آنها گویی ابرها و باد را فرا می‌خواند. دختران همونگ با لباس‌های رنگارنگ خود در رقص سین تین می‌چرخند، لبخندهای خجالتی آنها پشت چترها پنهان شده است... این فقط یک تجدید دیدار شاد نیست، بلکه راهی برای حفظ و انتقال فرهنگ مردم همونگ نیز هست.

z7121125301653-92bd0c861fed0d5964cdf0ce4a8afe28.jpg
ملودی‌های دلربای فلوت همونگ، دل‌ها را مسحور می‌کند، زیرا دختران و پسران همونگ، جوهره فرهنگی مردم خود را به نمایش می‌گذارند.

در جوامعی مانند فا لونگ و تا گیا خائو، جشنواره‌های بهاری و جشنواره گائو تائو هنوز هم سالانه برگزار می‌شوند. بزرگان به فرزندان و نوه‌های خود می‌آموزند که چگونه فلوت همونگ و سایر سازهای سنتی را بنوازند و چگونه الگوهایی را برای خلق طرح‌های منحصر به فرد زربافت بدوزند. فرهنگ همونگ نه تنها در حافظه وجود دارد، بلکه در زندگی روزمره، در صدای فلوت در صبح، در رقص‌های زیر نور ماه، در آداب و رسوم آنها و در نحوه عشق ورزیدن و پیوند مردم با یکدیگر نیز حضور دارد.

yeu.jpg
ملودی‌های دلربای فلوت همونگ، دل‌ها را مسحور می‌کند، زیرا دختران و پسران همونگ، جوهره فرهنگی مردم خود را به نمایش می‌گذارند.

بسیاری از زنان همونگ، علاوه بر حفظ فرهنگ خود در زندگی روزمره، اکنون صنایع دستی سنتی خود را به مناطق دورتری می‌برند. در نمایشگاه‌های فرهنگی و جشنواره‌های گردشگری در لائو کای، دیدن خانم شوآ، خانم سای و دیگر اعضای گروه گلدوزی سنتی در بان فو، باک ها، که محصولات زربفت همونگ را به نمایش می‌گذارند، آشنا شده است. آنها نه تنها پارچه‌های گلدوزی شده پر جنب و جوش، بلکه حس غرور قومی را نیز به ارمغان می‌آورند. در آنجا، بازدیدکنندگان می‌توانند لباس‌ها و پوشاک را تحسین کنند، خود را در صدای فلوت و رقص‌های همونگ غرق کنند و به آهنگ‌های محلی ملودیک که از ابرها و کوه‌ها طنین‌انداز می‌شود گوش دهند.

tre-19.jpg

هر محصول زربافت همونگ، از کیف و روسری گرفته تا دامن و بلوز، اوج زمان و روح است. این گواهی زنده بر سرزندگی فرهنگی پایدار این جامعه مرزی است، جایی که فرهنگ صرفاً برای نمایش نیست، بلکه زنده است، نفس می‌کشد و در هر قدم از زندگی مدرن، مردم همونگ را همراهی می‌کند.

tre-24.jpg

آقای جیانگ آ های، مدیر مرکز منطقه‌ای فرهنگ، ورزش و ارتباطات باک ها، اظهار داشت: «فرهنگ همونگ هوا بخش بسیار منحصر به فردی از چشم‌انداز فرهنگی گروه‌های قومی در لائو کای است. حفظ فرهنگ همونگ هوا فقط به معنای حفظ یک هنر سنتی، یک لباس سنتی یا یک آهنگ محلی نیست، بلکه به معنای حفظ ریشه‌های معنوی کل جامعه است. ما در حال هماهنگی با مقامات محلی، گروه‌های زنان و صنعتگران هستیم تا گلدوزی را احیا و آموزش دهیم، فضاهایی را برای اجرای فلوت‌های همونگ و آهنگ‌های محلی سازماندهی کنیم تا نسل جوان بتواند به این سنت افتخار کند و آن را ادامه دهد.»

«فرهنگ همونگ بخش بسیار منحصر به فردی از فرهنگ گروه‌های قومی در لائو کای است. حفظ فرهنگ همونگ فقط به معنای حفظ یک هنر سنتی، یک لباس سنتی یا یک آهنگ محلی نیست، بلکه به معنای حفظ ریشه‌های معنوی کل جامعه است. ما در حال هماهنگی با مقامات محلی، گروه‌های زنان و صنعتگران هستیم تا گلدوزی را احیا و آموزش دهیم، فضاهایی را برای اجرای فلوت و آهنگ‌های محلی همونگ سازماندهی کنیم تا نسل جوان بتواند به این سنت افتخار کند و آن را ادامه دهد.»

آقای جیانگ آ های - مدیر مرکز منطقه‌ای فرهنگ، ورزش و ارتباطات باک ها

به گفته آقای جیانگ آ های، تغییر در آگاهی نسل جوان مردم همونگ هوا نشانه خوشایندی است. آنها نه تنها حفظ می‌کنند، بلکه نوآوری نیز می‌کنند: ترکیب مواد سنتی با طرح‌های مدرن، محصولات زربافت همونگ هوا را به بازارهای گردشگری و مد می‌آورد. آقای جیانگ آ های تأکید کرد: «این پایدارترین راه برای حفظ [فرهنگ] است.»

در میان شلوغی و هیاهوی زندگی مدرن، جایی که محصولات صنعتی و کالاهای گلدوزی شده به طور فزاینده‌ای محبوب می‌شوند، و آهنگ‌ها، رقص‌ها و حتی موسیقی‌های مدرن ساخته شده با استفاده از هوش مصنوعی جذاب‌تر می‌شوند و در هر روستای کوچکی نفوذ می‌کنند... با این حال، مردم همونگ باک ها، سی ما کای و فا لونگ هنوز هم ترجیح می‌دهند "آرام‌تر" باشند تا هر رشته سنتی، هر رقص سنتی، هر آهنگ فلوت ملودیک، هر صدای طنین‌انداز فلوت همونگ... را در هر جشنواره، هر گردهمایی روستایی حفظ کنند. آنها فضاهای فرهنگی منحصر به فردی را برای معرفی و تبلیغ به گردشگران دور و نزدیک ایجاد می‌کنند... تا همه بتوانند فرهنگ و مردم همونگ را بهتر درک کنند، دوست داشته باشند و با آن ارتباط برقرار کنند. آنها نگرانند که اگر فلوت و سایر آلات موسیقی ناپدید شوند، اگر دامن‌های گلدوزی شده و بازارهای پر جنب و جوش ناپدید شوند، هویت قومی آنها مانند ابرهای پراکنده محو شود.

لی سئو فونگ، هنرمند اهل روستای بان فو، زمانی گفته بود: «حفظ فرهنگ، حفظ روح است. از دست دادن آن به معنای از دست دادن ریشه‌های انسان است.» شاید دقیقاً همین پشتکار و پایداری است که به فرهنگ همونگ اجازه داده است در میان منطقه‌ای به سرعت در حال ادغام و توسعه مانند لائو کای، پویا و دست‌نخورده باقی بماند - فرهنگی که هم جذابیت باستانی و هم کیفیتی تازه و مدرن دارد.

tre-23.jpg

از صدای دلنشین فلوت همونگ که در دامنه کوه طنین‌انداز می‌شود تا دوخت دقیق روی هر چین دامن‌های زربفتشان، فرهنگ همونگ مانند جویباری بی‌وقفه پویا باقی می‌ماند. هر زن همونگ - مانند خانم شوآ، خانم سای و نسل‌های بی‌شماری - در سکوت این میراث را منتقل و حفظ می‌کند... آنها نگهبانان روح هویت قومی خود هستند. در سفر توسعه امروز، حفظ فرهنگ نه تنها منبع غرور، بلکه یک قدرت ذاتی است که مردم همونگ را قادر می‌سازد تا با اطمینان به سمت آینده حرکت کنند - آینده‌ای که در آن رنگ‌های پر جنب و جوش فرهنگ همونگ در میان ابرها و کوه‌های باشکوه شمال غربی ویتنام به روشنی می‌درخشند.

ارائه شده توسط: بیچ هوئه

منبع: https://baolaocai.vn/sac-mau-tren-cao-nguyen-post885654.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

روستاهای گل هانوی مملو از جمعیت هستند و خود را برای سال نو قمری آماده می‌کنند.
با نزدیک شدن به عید تت، روستاهای صنایع دستی منحصر به فرد مملو از فعالیت هستند.
باغ کامکوات بی‌نظیر و بی‌نظیر را در قلب هانوی تحسین کنید.
سیل میوه‌های پوملو اوایل صبح جنوب را فرا می‌گیرد، قیمت‌ها قبل از عید تت افزایش می‌یابد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

پوملوهای دین، به ارزش بیش از ۱۰۰ میلیون دونگ ویتنام، به تازگی به شهر هوشی مین رسیده و مشتریان قبلاً آنها را سفارش داده‌اند.

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول