«سرقت» اخیر آثار باستانی و سرقت فرامین سلطنتی در چندین مکان تاریخی در استان فو تو و سراسر کشور، سوالاتی را در مورد مدیریت و نگهداری اسناد ارزشمند هان نوم (چینی-ویتنامی)، از جمله فرامین سلطنتی، مطرح کرده است. دیجیتالی کردن اسناد هان نوم، از جمله فرامین سلطنتی، مورد توجه هیئتهای مدیریت مکان و مقامات محلی قرار گرفته است. انتظار میرود این اقدام نه تنها به حفظ بهتر این اسناد ارزشمند که قدمت آنها به صدها سال پیش برمیگردد، کمک کند، بلکه به ترویج میراث به عموم نیز کمک کند.
هیئتی از اداره بایگانی و اسناد دولتی ( وزارت کشور ) در بازگرداندن احکام سلطنتی پاره شده در معبد بینالمللی در کمون دی ناو، منطقه تام نونگ (عکس گرفته شده در سال 2021) کمک کرد.
«گنجینه» روستا.
با بازگشت به معبد بینالمللی (کمون دی ناو، منطقه تام نونگ)، سه سال از زمانی که ۳۹ فرمان سلطنتی و چندین اثر باستانی توسط سارقان به سرقت رفته است، میگذرد، اما بزرگان هیئت مدیره این مکان تاریخی همچنان عمیقاً نگران «گنجینههای» از دست رفته هستند. آقای تا دین هاپ، یکی از اعضای هیئت مدیره، گفت: «اگرچه آنها در یک گاوصندوق بزرگ و مدرن با قفلهای دوگانه و سیستمهای امنیتی در محراب داخلی این مکان مقدس که بیش از ۲۳۰۰ سال قدمت دارد، نگهداری میشدند، سارقان توانستند بیپروا و جسورانه وارد گاوصندوق شوند و ۳۹ فرمان سلطنتی، ۴۰ کتاب باستانی هان نوم، فهرست تخصیصهای معبد، فهرستهای زمین باستانی، ۳ فنجان باستانی و ۷ بشقاب باستانی را به سرقت ببرند. صادقانه بگویم، ما هرگز تصور نمیکردیم که چنین اتفاقی بیفتد.»
با این حال، خوشبختانه، چند ماه قبل از سرقت، کمون دو نو از اداره بایگانی و اسناد دولتی (وزارت کشور) برای بازسازی بخشهای آسیبدیده و پارهشده احکام سلطنتی در معبد کوئک تا کمک دریافت کرد. در همان زمان، این اداره از احکام عکسبرداری و فتوکپی رنگی کرد، آنها را به ویتنامی ترجمه کرد و برای نگهداری در دو جلد صحافی کرد. این داستان این موضوع را مطرح میکند که فقط کپیهای آثار تاریخی باید نمایش داده و نگهداری شوند، در حالی که آثار باستانی اصلی باید در مکانهای امن و دور از دید عموم نگهداری شوند.
منطقه لام تائو سرزمینی باستانی و غنی از سنتهای تاریخی و فرهنگی دیرینه است. این منطقه در حال حاضر دارای ۱۳۴ اثر باستانی از انواع مختلف فرهنگی، تاریخی، مذهبی و اعتقادی و ۳ مکان باستانی است. از این تعداد، ۲۰ اثر باستانی در سطح ملی و ۳۵ اثر در سطح استانی طبقهبندی شدهاند. در این مکانها صدها فرمان سلطنتی، مجموعههای متعددی از پلاکهای افقی، دوبیتیها، ستونهای سنگی، زنگها، گونگها، هزاران صفحه از مقررات روستا، آداب و رسوم، افسانهها، احکام الهی و اسناد ارزشمند هان نوم وجود دارد.
در کمون شوان لونگ، خانواده نگوین تام سون، در بازدید از معبدی که به دانشمند نگوین من داک اختصاص داده شده بود، هنوز 10 حکم سلطنتی از سلسلههای له ترونگ هونگ و نگوین را که به این مقام وفادار «رتبه الماس هشت لایه» اعطا شده بود، حفظ کردهاند. آقای نگوین ترونگ موک، رئیس کمیته مدیریت معبد خانواده، با نهایت دقت و وسواس، جعبهای از پوکههای فشنگ B40 را باز کرد و 10 حکم را که محکم در لایههای مختلف پلاستیک پیچیده شده بودند، بیرون آورد. آقای موک با اطمینان اظهار داشت که حتی اگر پوکهها در آتش انداخته شوند یا در آب بیفتند، آسیبی نخواهند دید.
از میان 10 فرمان سلطنتی که حفظ شدهاند، قدیمیترین آنها به ششمین سال دوران وین تین شاه له دو تونگ، در سال 1711، برمیگردد. در طول نزدیک به 400 سال، در میان جنگها و بلایای طبیعی، مردم و خانواده داستانهای معنوی عجیب زیادی در مورد این فرمانها نقل کردهاند. آقای نگوین نگوک نگی، رئیس خانواده تام سون تیت نگی، گفت: «سیل سال 1971 منطقه معبد را در دریایی عظیم از آب فرو برد. در، دیوار سنگی لاتریت و جعبه آهنی حاوی فرمانهای سلطنتی، همراه با تخت و پلاکهای افقی، همگی با آب برده شدند. با این حال، سه روز بعد، جعبه حاوی فرمانهای سلطنتی و اشیاء تشریفاتی به معبد بازگشت و من شخصاً آنها را بازیابی کردم.»
در میان صدها اثر تاریخی، فرهنگی و مذهبی در این استان، تعداد آثار باستانی با احکام سلطنتی ترجمه شده به خط کواک نگ ویتنامی به تعداد انگشتان یک دست است. علاوه بر این، اگرچه کسانی که مدیریت معابد به آنها سپرده شده و خانوادههایشان توجه زیادی به حفظ این احکام داشتهاند، اما محدودیتهای دانش تخصصی فقط به آنها اجازه میدهد تا از آسیب دیدن احکام توسط موریانهها یا پاره شدن آنها جلوگیری کنند. حفظ این «گنجینهها» و «جوهر آثار باستانی» برای درازمدت نیازمند توجه سازمانهای تخصصی و تمام سطوح دولت و مقامات محلی است.
احکام سلطنتی در معبد محقق نگوین من داک (کمون شوان لونگ، منطقه لام تائو) به خط ویتنامی Quốc ngữ ترجمه شده و در خانواده منتقل شده است.
دیجیتالی کردن برای ارائه میراث به عموم مردم.
فرامین سلطنتی (که به عنوان فرامین امپراتوری نیز شناخته میشوند) داراییهای ارزشمند و منحصر به فردی هستند که داستانهای هزاران سال از مکانها و روستاهای تاریخی را در خود جای دادهاند. این فرامین، به رسمیت شناختن پرستش یک خدا توسط یک روستا توسط پادشاه (فرمان اعطای یک خدا) یا عنوانی است که به یک مقام اعطا میشود (فرمان اعطای یک عنوان). فرامین سلطنتی، که با خط هان نوم ارائه میشوند، روستاهای ویتنام را توصیف میکنند. نام مکانهای ثبت شده در این فرامین، اطلاعات مهمی در مورد تغییرات نام روستاهای ویتنامی در طول زمان ارائه میدهند و به مطالعه نام مکانهای باستانی کمک میکنند. تاریخهای روی فرامین، نشانگرهای مهمی هستند که تاریخ ملت را تأیید میکنند. بنابراین، فرامین سلطنتی منبع بسیار مهم و نادری از اطلاعات با اهمیت بسیار زیاد در تحقیق و ساخت تاریخ روستا هستند.
در عصر رسانههای جمعی امروز، احکام سلطنتی که داستان آثار تاریخی را در خود جای دادهاند، دیگر محدود به حوزه خانواده یا روستا نیستند، بلکه باید برای مردم، به ویژه نسل جوان، منتشر شوند تا آنها را در مورد تاریخ آگاه کرده و غرور و قدردانی را تقویت کنند. آقای تا دین هاپ اظهار داشت: «تبلیغ و اطلاعرسانی در مورد میراث ضروری است تا نسلهای آینده ارزش این آثار را بدانند. احکام سلطنتی نه تنها پیام نوشته شده روی کاغذ را منتقل میکنند، بلکه در آگاهی مردم نیز زنده میمانند. اینگونه است که ارزشهای فرهنگی پابرجا میمانند. دیجیتالی کردن احکام سلطنتی و سایر اسناد ارزشمند هان نوم، کلید حل مشکل حفظ این میراث گرانبها خواهد بود.»
اولین گام در دیجیتالی کردن فرامین امپراتوری، فهرستبرداری، تحقیق، رونویسی و ترجمه میراث چینی-ویتنامی (Hán Nôm) در مکانهای تاریخی است. در حال حاضر، تنها منطقه لام تائو در استان فو تو برای این امر برنامهریزی کرده است. خانم نگوین تی توئی لین، رئیس اداره فرهنگ و اطلاعات منطقه لام تائو، اطلاع داد: «این منطقه فهرستی از اسناد چینی-ویتنامی را در مکانهای تاریخی و فرهنگی رتبهبندی شده و برخی مکانهای رتبهبندی نشده با نفوذ قابل توجه در جامعه بررسی، جمعآوری و تدوین خواهد کرد. همزمان، ما با موزه استانی، موسسه مطالعات چینی-ویتنامی و آکادمی علوم اجتماعی ویتنام برای رونویسی و ترجمه متون و اسناد تحقیق شده و جمعآوری شده چینی-ویتنامی به خط ویتنامی Quốc ngữ هماهنگی خواهیم کرد. پس از آن، اسناد ترجمه شده را سیستماتیک و دیجیتالی خواهیم کرد تا دسترسی به اطلاعات از طریق فایلهای دیجیتال در دستگاههای مختلف تسهیل شود.»
در دوران مدرن، حفظ میراث فرهنگی دیگر محدود به حفاظت و انتقال آن به نسلهای آینده نیست. همچنین میتوان از طریق حق چاپ از آن بهرهبرداری کرد و آن را به مالکیت معنوی تبدیل کرد و ارزش تجاری ایجاد کرد. در دوم دسامبر 2021، نخست وزیر برنامه دیجیتالی کردن میراث فرهنگی ویتنام را برای دوره 2021-2030 تصویب کرد. هدف کلی، ایجاد یک سیستم پایگاه داده ملی در مورد میراث فرهنگی بر اساس یک پلتفرم فناوری دیجیتال یکپارچه است که در خدمت بایگانی، مدیریت، تحقیق، حفظ، بهرهبرداری و ترویج میراث و تقویت توسعه گردشگری پایدار باشد.
دیجیتالی کردن اسناد ارزشمند چینی-ویتنامی، از جمله فرامین سلطنتی، یک واقعیت اجتنابناپذیر و عینی در حفظ میراث فرهنگی است. با این حال، منابع مالی و انسانی مورد نیاز برای این کار قابل توجه است. اگرچه طرحی ارائه شده است، اما منطقه لام تائو هنوز نیاز به تدوین یک پروژه و برگزاری مناقصه دارد. در بهترین حالت، سالها طول خواهد کشید تا طرحهای روی کاغذ در عمل اجرا شوند.
در پاسخ به سوالات مطبوعاتی در مورد حفظ احکام سلطنتی در روستاها و کمونهای امروزی، دانشیار بویی شوان دین - موسسه مردمشناسی، آکادمی علوم اجتماعی ویتنام - اظهار داشت: «لازم است که تحول دیجیتال را برای دیجیتالی کردن میراث، هر چه زودتر اعمال کنیم. ما باید سیستمهای تعاملی را روی دستگاههای هوشمند، با استفاده از کدهای QR، تشخیص تصویر، تشخیص سهبعدی و تجربیات چندرسانهای بسازیم... تا به مردم و گردشگرانی که میخواهند از مکانهای تاریخی بازدید، تجربه و کاوش کنند یا در مورد آثار تاریخی به راحتترین و راحتترین روش، درست روی تلفنهای هوشمند خود، اطلاعات کسب کنند، خدمت کنیم. این امر همچنین به حفظ هماهنگ اطلاعات در سیستم پایگاه داده ملی کمک میکند و از از دست رفتن اطلاعاتی که قابل بازیابی نیستند، جلوگیری میکند.»
احکام سلطنتی داراییهای ارزشمند و منحصر به فردی هستند که شامل داستانهای تاریخی صدها و هزاران سال از روستاها و کمونهای ویتنامی میشوند. در عصر مدرن فناوری، حفظ احکام سلطنتی نیز باید به صورت دیجیتالی متحول شود تا به حفاظت از آنها برای نسلهای آینده و ترویج این میراث به جامعه بینالمللی کمک کند.
توی ترانگ
منبع: https://baophutho.vn/so-hoa-sac-phong-225196.htm






نظر (0)