نخست وزیر این را به عنوان فرصتی برای ویتنام جهت بازسازی سریع و پایدار اقتصاد خود ، تجدید ساختار بنگاهها و تنوع بخشیدن به محصولات و بازارها دانست.
بعدازظهر 10 آوریل، نخست وزیر فام مین چین، ریاست جلسه کمیته دائمی دولت با حضور وزارتخانهها، شعب و سازمانهای مربوطه در مورد وظایف و راهکارهای مدیریت توسعه اقتصادی، ارتقای روابط تجاری متعادل و پایدار با ایالات متحده، به ویژه پس از اعلام دونالد ترامپ، رئیس جمهور ایالات متحده، مبنی بر اعمال نرخ مالیات 10 درصدی و تعلیق مالیات متقابل با بسیاری از شرکای تجاری به مدت 90 روز را بر عهده داشت.
این چهارمین باری است که نخست وزیر فام مین چین، ریاست جلسهای را برای اجرای نتیجهگیریهای دفتر سیاسی و دستورالعملهای رهبران کلیدی و دبیرکل تو لام در پاسخ به اعلام ایالات متحده برای اعمال سیاستهای تعرفهای جدید بر عهده دارد.
در این جلسه معاون دائم نخست وزیر، نگوین هوا بین؛ معاونان نخست وزیر، تران هونگ ها، لی تان لونگ، بوی تان سون، نگوین چی دونگ؛ وزرا، روسای آژانسهای سطح وزارتخانه، آژانسهای دولتی؛ رهبران وزارتخانهها، شعب و آژانسهای مرکزی حضور داشتند.
در این جلسه، کمیته دائمی دولت و رهبران وزارتخانهها و بخشها بر ارزیابی تأثیر سیاست تعرفهای ایالات متحده بر توسعه اجتماعی-اقتصادی، به طور مستقیم بر تولید، صادرات، نیروی کار، اشتغال، قیمتهای بازار، امور مالی، ارز، اهداف رشد و مدیریت اقتصاد کلان تمرکز کردند؛ و همزمان، پیشنهادهایی را برای سازگاری با شرایط و ادامه ارتقای روابط تجاری متعادل و پایدار با ایالات متحده ارائه دادند.
در پایان این نشست، نخست وزیر فام مین چین از آرامش، خرد، شجاعت، تلاشها، واکنشهای به موقع، انعطافپذیر، مناسب و مؤثر وزارتخانهها و بخشهای مربوطه استقبال کرد و اطلاع داد که دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، اعلام کرده است که نرخ مالیات را به 10٪ کاهش میدهد و اعمال مالیاتهای متقابل با بسیاری از شرکای تجاری را ظرف 90 روز به تعویق میاندازد، و طرف آمریکایی موافقت کرده است که مذاکرات با ویتنام را در مورد یک توافقنامه تجارت متقابل آغاز کند.
نخست وزیر با صدور دستور تشکیل فوری یک تیم مذاکره به رهبری وزیر صنعت و تجارت برای مذاکره با ایالات متحده در مورد یک توافق تجاری متقابل، در مسیری متعادل و پایدار، درخواست کرد که همچنان به درک وضعیت ادامه داده و راهحلهای تطبیقی به موقع، انعطافپذیر و مؤثر ارائه دهند.
نخست وزیر خاطرنشان کرد که لازم است مذاکرات و ارتقای همکاری تجاری با ایالات متحده در روابط کلی ویتنام و ایالات متحده؛ در روابط کلی تجاری بین ویتنام و کشورها و شرکا در سراسر جهان، از جمله ۱۷ توافقنامه تجارت آزاد که ویتنام امضا کرده است، و همچنین در روابط کلی بینالمللی ویتنام و سایر مسائل، قرار گیرد.
در عین حال، این فرصتی برای ویتنام است تا اقتصاد خود را به شیوهای سریع و پایدار بازسازی کند؛ بنگاهها را بازسازی کند؛ محصولات، بازارها و زنجیرههای تأمین را متنوع سازد؛ به بنگاههای ویتنامی کمک کند تا رشد کنند و عمیقاً در بازارهای بزرگ و زنجیرههای تأمین بزرگ جهان مشارکت داشته باشند.
نخست وزیر به وزارتخانهها، شعب، مناطق و واحدها دستور داد تا به بررسی افزایش خرید کالاهایی که ایالات متحده در آنها نقاط قوت دارد و ویتنام برای آنها تقاضا دارد، مانند گاز مایع (LNG)، هواپیما و غیره، ادامه دهند؛ به حل مؤثر مشکلات کسبوکارهای آمریکایی و مسائل مورد نگرانی ایالات متحده ادامه دهند؛ مسائل غیرتعرفهای را بررسی و به درستی مدیریت کنند؛ مقررات مربوط به حق چاپ و مالکیت معنوی را بررسی و تنظیم کنند؛ و با ورود کالاهای تقلبی، جعلی و مبدل به بازار برای صادرات به بازارهای ثالث مبارزه کنند.
نخست وزیر تأکید کرد که تضمین هدف تثبیت اوضاع داخلی، تثبیت مردم و سرمایهگذاران؛ تثبیت سیاست، امنیت، نظم و امنیت اجتماعی، کمک به صلح، ثبات، همکاری و توسعه در منطقه و جهان؛ ادامه ترویج توسعه؛ بهبود زندگی مادی و معنوی مردم ضروری است.
نخست وزیر درخواست کرد که به مدیریت سیاستهای کلان ادامه داده شود، ثبات اقتصاد کلان تضمین شود؛ رشد در هر سه بخش صنعت، خدمات و کشاورزی با تجدید محرکهای رشد سنتی و ترویج محرکهای رشد جدید ارتقا یابد؛ تورم کنترل شود، تعادلهای اصلی تضمین شود؛ بدهی عمومی، بدهی دولت، بدهی خارجی و کسری بودجه کنترل شود.
بر این اساس، سیاستهای مالی و پولی را به صورت فعال، انعطافپذیر و مؤثر مدیریت کنید؛ سیاستهای پولی را به طور هماهنگ و منطقی با سیاستهای مالی ترکیب کنید؛ به طور فعال ارز خارجی را تأمین کنید، ذخایر ارزی ایمن را تضمین کنید؛ نرخ ارز را تثبیت کنید، نرخ بهره وام را کاهش دهید؛ بستههای اعتباری را گسترش دهید و بستههای اعتباری جدید را برای حمایت از مشاغل تحقیق کنید؛ تمرکززدایی و تفویض اختیار را ترویج دهید؛ حداقل 30٪ از زمان پردازش رویههای اداری، 30٪ از هزینههای کسبوکار، 30٪ از شرایط غیرضروری کسبوکار را کاهش دهید؛ بدهیها را به ویژه برای افراد آسیبدیده به تعویق بیندازید، تمدید کنید و به تعویق بیندازید؛ مالیاتها، هزینهها، عوارض و اجاره زمین را طبق نظر مرجع ذیصلاح کاهش دهید، تمدید کنید، به تعویق بیندازید و معاف کنید؛ بازپرداخت مالیات بر ارزش افزوده را به سرعت حل کنید؛ پرداخت سرمایهگذاری عمومی را تسریع کنید، شغل ایجاد کنید، به ارتقای رشد کمک کنید، از جمله بررسی و بررسی واضح مسئولیتها و داشتن مجازاتهای مناسب.
نخست وزیر دستور داد تا به بهبود فضای سرمایهگذاری و کسبوکار ادامه دهند؛ تولید و کسبوکار را ارتقا دهند، از شرکتها برای سازگاری با شرایط جدید حمایت کنند، از جمله ایجاد صندوق حمایت از سرمایهگذاری و پورتال ملی سرمایهگذاری ۱؛ از ۱۷ توافقنامه تجارت آزاد که ویتنام امضا کرده است، بهرهبرداری و بهرهبرداری مؤثر کنند؛ بازار را گسترش دهند و به دنبال بازارهای جدید مانند خاورمیانه، آسیای جنوبی، مصر، آمریکای جنوبی و غیره باشند؛ تجدید ساختار، تنوعبخشی به محصولات، تنوعبخشی به بازارها، تنوعبخشی به زنجیرههای تأمین؛ و مصرف داخلی را تشویق کنند.
در کنار راهحلهای اقتصادی، به اجرای مؤثر سیاستهای تأمین اجتماعی ادامه دهید؛ تعداد کارگران آسیبدیده را بررسی کنید و سیاستهایی داشته باشید که دامنه، موضوعات، زمان، زمانبندی و منابع وام و حمایت، بهویژه برای کارگران بیکار، افراد شایسته و فقرا را به روشنی تعریف کنند؛ برنامه حذف خانههای موقت، خانههای مخروبه و مسکن اجتماعی برای کارگران را تسریع کنید.
نخست وزیر فام مین چین، معاونان نخست وزیر مسئول بخشها و وزرا و روسای بخشها را بر اساس وظایف، اختیارات و وظایفشان، مأمور کرد تا مستقیماً اجرای دقیق وظایف و راهحلها را هدایت کنند؛ در عین حال، وضعیت را درک کرده و به سرعت، انعطافپذیری و اثربخشی به همه موقعیتها پاسخ دهند.
منبع
نظر (0)