Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

مسئولیت نه تنها بر عهده بخش آموزش و پرورش است

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản12/12/2024

(CPV) - تبدیل شدن زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس به سادگی قابل درک است زیرا هم دانش‌آموزان و هم معلمان به زبان انگلیسی ارتباط برقرار می‌کنند. دانشی که در مدارس منتقل می‌شود از طریق زبان انگلیسی است. این یک سیاست اساسی است و نیاز به یک نقشه راه اجرایی گام به گام دارد. فرآیند اجرا مطمئناً با چالش‌های زیادی روبرو خواهد بود و بزرگترین مشکل، نیاز به آماده‌سازی تیمی از معلمان و مدرسانی است که الزامات را برآورده کنند. این همچنین وظیفه‌ای است که در شرایط فعلی برای مدارس تعیین شده است.


از سوی دیگر، تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس، به ویژه در مناطق دورافتاده - که هنوز شرایط یادگیری و کار در آنها فراهم نیست - با مشکلات زیادی روبرو خواهد شد. تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس نه تنها مسئولیت بخش آموزش و پرورش است، بلکه مستلزم مشارکت کل نظام سیاسی از سطح مرکزی تا محلی نیز می‌باشد. این موضوع، محتوای بحث ادامه‌دار ما با مهمانان نیز هست:

صحنه تبادل.

- پروفسور دکتر نگوین دین دوک، رئیس هیئت مدیره دانشگاه فناوری - دانشگاه ملی ویتنام ، هانوی ؛

- خانم Luu Tu Oanh - معلم انگلیسی در مدرسه راهنمایی Trung Vuong، هانوی.

  - هوانگ دوک مدرس زبان انگلیسی در هانوی است.

خبرنگار (PV): ما می‌خواهیم از مدرس جوان، هوانگ دوک، بپرسیم که برای حفظ علاقه و اشتیاق به یادگیری داوطلبانه زبان انگلیسی توسط خود زبان‌آموزان، به چه راهکارهایی نیاز داریم؟

مدرس هوانگ دوک : در واقع، وقتی صحبت از انگیزه می‌شود، فکر می‌کنم دو منبع وجود دارد. البته، ایده‌آل‌ترین حالت این است که انگیزه از خود دانش‌آموزان ناشی شود. به عنوان مثال، برای خدمت به یک هدف سرگرمی یا یک هدف یادگیری. با این حال، این به صورت ایده‌آل گفته می‌شود، در حالی که دانش‌آموزانی وجود دارند که به زبان انگلیسی علاقه‌ای ندارند و به انگیزه از بیرون نیاز دارند. افراد تحت فشار نیاز به داشتن مهارت‌های کافی انگلیسی برای شرکت در امتحان قرار می‌گیرند. این راهی برای ما خواهد بود تا انگیزه را از بیرون افزایش دهیم.

در مورد انگیزه درونی، می‌توان آن را به همان روشی که دبیرستان ترونگ وونگ هنگام اضافه کردن برنامه کمبریج انجام داد، اعمال کرد. شما علاقه، زمین بازی و محیطی برای توسعه مهارت‌های زبانی خود دارید. این راهی برای افزایش انگیزه و تمایل شما به یادگیری زبان انگلیسی خواهد بود.

پ‌وی: علاوه بر این، برای دانش‌آموزان بسیار مهم است که ارزش زبان در زندگی و همچنین فرصت توسعه خود در عصر کنونی ادغام را درک کنند . استاد تو اوآ ، نظرات تکمیلی شما چیست ؟

خانم تو اوآنه: از نظر من، نقش ایجاد انگیزه در دانش‌آموزان بیشتر از سوی معلمان ایفا می‌شود. اول از همه، دانش‌آموزان هنگام مراجعه به من باید از دانش و فرهنگ لازم برای استفاده از زبان به عنوان ابزار برخوردار باشند. به همین دلیل است که بسیاری از والدین و دانش‌آموزان اغلب به شوخی می‌گویند که خانم اوآنه علوم تدریس می‌کند، نه انگلیسی. زیرا من اغلب از مثال‌هایی مانند علم آتشفشان یا طوفان اخیر یاگی برای ارائه درس‌های گفتاری به دانش‌آموزان استفاده می‌کنم، سپس مقالاتی در مورد طوفان یاگی، در مورد مشکلاتی که در هانوی در طول طوفان با آن مواجه شدند...

خانم تو اوآن: به نظر من، نقش ایجاد انگیزه بیشتر برای دانش‌آموزان، عمدتاً بر عهده معلمان خواهد بود.

وقتی انگیزه و اشتیاق زیادی برای زبان و پدیده‌هایی که اطرافتان اتفاق می‌افتد دارید و می‌توانید این اشتیاق را به فرزندانتان منتقل کنید، مطمئناً فرزندان از اشتیاق شما پیروی خواهند کرد. به نظر من، یکی از تأثیرات بزرگی که دانش‌آموزان را انگیزه می‌دهد و برای آنها اشتیاق ایجاد می‌کند، معلمی است که به آنها الهام می‌بخشد.

من همیشه سعی می‌کنم زبان را به عنوان یادگیری استفاده از آن ببینم. من آن را به عنوان ابزاری برای کمک به کودکان می‌بینم تا نسبت به دانش، فرهنگ و پدیده‌های اجتماعی اشتیاق بیشتری پیدا کنند و به آنها کمک کنم تا به استفاده از زبان در زندگی واقعی نزدیک‌تر شوند.

پ‌وی: آیا پروفسور نگوین دین دوک نکته‌ی دیگری برای اضافه کردن دارند؟

پروفسور دکتر نگوین دین دوک : در حال حاضر، حتی در محیط دانشگاه، اگر انگلیسی بلد باشید، گرفتن بورسیه تحصیلی برای شما بسیار آسان است و بسیاری از مشاغل به دنبال شما می‌آیند. حتی در داخل کشور، اگر انگلیسی بلد باشید، حقوق شما یک و نیم برابر یا دو برابر بیشتر خواهد بود و در یک محیط بسیار خوب کار خواهید کرد. به خصوص، بسیاری از شرکت‌های خارجی برای استخدام افراد ویتنامی می‌آیند. در حال حاضر، فکر می‌کنم همه شما از این موضوع آگاه هستید، اما اقدام زیادی انجام نشده است. زیرا شخصاً می‌بینم که در برخی از دانشگاه‌ها، نرخ فارغ‌التحصیلی فقط حدود ۳۵ تا ۴۰ درصد است، که عمدتاً به دلیل بدهی در دروس انگلیسی است...

من واقعاً امیدوارم که والدین در این فرآیند حضور داشته باشند، زیرا این بسیار مهم است. در منطقه شهری، والدین حمایت و همراهی زیادی می‌کنند، اما بسیاری از کودکان بسیار خوب در مناطق دورافتاده وجود دارند که از حمایت خانواده‌هایشان برخوردار نیستند. از این طریق، واقعاً امیدوارم به فرزندانم بال و پر بدهم. زبان‌های خارجی به یک دارایی ضروری تبدیل شده‌اند. علاوه بر فشار جامعه، فشار از سوی مدرسه، بهبود کیفیت کادر آموزشی، نوآوری در برنامه و تلاش‌های خود کودکان و همچنین ایجاد انگیزه از سوی محیط‌های دیگر، فشار از سوی والدین نیز بسیار مهم است. من واقعاً امیدوارم که والدین به چگونگی حمایت از فرزندانشان برای داشتن یک دارایی خوب در زبان خارجی توجه کنند.

خبرنگار: پروفسور دکتر نگوین دین دوک، تشکیل و توسعه تیمی از معلمان ویتنامی که واجد شرایط تدریس دروس خود به زبان انگلیسی باشند، چه از نظر مهارت‌های زبانی و چه از نظر روش‌های تدریس، عامل مهمی برای تضمین اجرای مؤثر قطعنامه ۲۹ در مورد اصلاحات اساسی و جامع آموزش و پرورش محسوب می‌شود. شما این محتوا را چگونه تحلیل می‌کنید؟

پروفسور دکتر نگوین دین دوک: علاوه بر فشار جامعه، فشار مدرسه، بهبود کیفیت کادر آموزشی، نوآوری در برنامه و تلاش‌های خود دانش‌آموزان و همچنین ایجاد انگیزه از محیط‌های دیگر، فشار والدین نیز بسیار مهم است.

پروفسور دکتر نگوین دین دوک : من فکر می‌کنم آموزش تیمی از معلمان انگلیسی برای برآورده کردن الزامات تدریس، حیاتی و یک وظیفه کلیدی است. اگر نتوانیم تیمی از معلمان انگلیسی را با صلاحیت‌های حرفه‌ای کامل، روش‌های تدریس و اشتیاق آموزش دهیم، نمی‌توانیم موفق شویم. در واقع، از تجربیات بسیاری از کشورها، مانند سنگاپور، اولین چیزی که برایشان مهم است، تیم معلمان انگلیسی است. چگونه می‌توانیم تیمی از معلمان انگلیسی را آموزش دهیم؟ من فکر می‌کنم علاوه بر مدرک تحصیلی در برنامه آموزشی دانشگاه، باید شرایطی را برای معلمان انگلیسی ایجاد کنیم تا بتوانند با گویشوران بومی تعامل داشته باشند. این یک شرط بسیار مهم و پیش‌نیاز است. اگر نتوانیم این کار را انجام دهیم، مطمئناً موفقیت در حرفه ما دشوار خواهد بود. زیرا یک معلم، اگرچه در کلاس درس ایستاده است، اما کسب نمره ۶.۵ آیلتس تنها حداقل شرط است. همچنین تمام الزامات فرهنگی و هویتی وجود دارد که بدون حضور در کشور میزبان قابل دستیابی نیست.

مشکل دوم این است که معلمان زبان انگلیسی یک چیز دیگر هستند، اما معلمان تخصصی زبان انگلیسی چطور؟ در گذشته، معلمان زبان خارجی علاوه بر اینکه می‌توانستند به خارج از کشور بروند، همیشه در طول تابستان ۱ تا ۲ ماه فرصت داشتند تا مهارت‌های خود را ارتقا دهند و دانش تخصصی زبان انگلیسی خود را به‌روز کنند و ما مدت‌هاست که این را کنار گذاشته‌ایم.

در واقع، بسیاری از دانشگاه‌های امروزی فقط استاندارد خروجی زبان انگلیسی آیلتس را رعایت می‌کنند، اما ما زبان انگلیسی تخصصی را فراموش کرده‌ایم. این شرطی است که باید تقویت شود، بسیار مهم است، اگر این کار را نکنیم، نمی‌توانیم به سطح تحصیلات تکمیلی برسیم.

سوم، ما باید از امکانات فیزیکی پشتیبانی کنیم تا معلمان بتوانند الزامات تدریس را برآورده کنند. به عنوان مثال، سازماندهی کلاس. مهم نیست که یک معلم چقدر خوب یا با استعداد باشد، اگر یک کلاس ۴۰ نفره قبل از پایان زمان کلاس حتی یک جمله هم نگفته باشد، نشان دادن مهارت‌های ارتباطی معلم با دانش‌آموزان غیرممکن است. علاوه بر برنامه درسی و امکانات فیزیکی، باید به اجرای سیاست پاداش نیز توجه کنیم. زیرا معلمان انگلیسی با سایر معلمان متفاوت هستند و در واقع، کشورهای دیگر نیز یکسان هستند. معلمان انگلیسی بسیار سخت کار می‌کنند و باید با هر فرد ارتباط برقرار کنند. ما باید یک رژیم مناسب داشته باشیم.

علاوه بر این، من فکر می‌کنم ایجاد یک محیط بین‌المللی، برنامه‌های دوزبانه برای همه معلمان تا بتوانند خودشان را ابراز کنند و مسابقاتی داشته باشند... همچنین فرصت خوبی برای معلمان است. امیدوارم شرایطی را ایجاد کنیم که معلمان خارجی بیایند، نه برای آموزش دانش‌آموزان، بلکه معلمان خارجی برای آموزش و تربیت کادر آموزشی ویتنام.

خانم تو اوآنه:   من کاملاً معتقدم که اگر دیدگاه خود را تغییر دهیم، می‌توانیم انگلیسی را به زبان دوم در مدارس تبدیل کنیم .

پ‌وی: ما به این نتیجه رسیده‌ایم که تبدیل زبان انگلیسی به زبان دوم در مدارس یک سیاست اصلی است و نیاز به یک نقشه راه اجرایی گام به گام دارد. ارزیابی شما از این موضوع چیست، استاد لو تو اوآن؟

خانم تو اوآنه:   ما الان یک داستان ارزیابی بسیار دشوار داریم، چون کتاب‌های درسی زیادی داریم و یک چارچوب برنامه درسی داریم. اما هنوز به روش قدیمی به آن نزدیک می‌شویم، کدام کتاب درسی را قرار است تدریس کنیم؟ ما باید دیدگاه استفاده از کتاب‌های درسی را تغییر دهیم، باید به چارچوب برنامه درسی پایبند باشیم.

این همچنین یکی از رویکردهایی است که معلمان و کسانی که ارزیابی را انجام می‌دهند باید تغییر دهند. ما به هیچ مجموعه‌ای از کتاب‌ها تکیه نخواهیم کرد، بلکه از چارچوب برنامه برای ارزیابی توانایی‌های دانش‌آموزان استفاده خواهیم کرد. و این نیز یک مشکل خواهد بود.

هنگام استفاده از چارچوب شایستگی برای ارزیابی، مدارس گیج و نگران خواهند شد زیرا نمی‌دانند از کدام کتاب درسی برای مرور فرزندانشان استفاده کنند. ما باید به تدریج به رویکرد و روش ارزیابی متفاوتی عادت کنیم. یعنی استفاده از چارچوب ارزیابی به جای استفاده از کتاب‌های درسی برای ارزیابی فرزندانمان. من مطمئنم که اگر دیدگاه خود را تغییر دهیم، می‌توانیم این کار را انجام دهیم.

پی وی:   در مورد مدرس، هوانگ دوک، شما مشکلات اجرای آموزش همه دروس در مدرسه به زبان انگلیسی را چگونه ارزیابی می‌کنید؟

مدرس هوانگ دوک : چالش‌هایی در تضمین کیفیت برابر معلمان وجود خواهد داشت. به خصوص در موضوعاتی که توسط معلمانی تدریس می‌شود که مستقیماً مسئول زبان انگلیسی نیستند. برای انتقال دانش تخصصی، به عنوان مثال، جغرافیا، تاریخ یا حتی دروسی مانند ریاضی، مهارت زبانی بسیار بالایی لازم است...

مدرس هوانگ دوک: چالش‌هایی در تضمین کیفیت ثابت معلمان وجود خواهد داشت.

همچنین، اگر به تدریس دروس دیگر به زبان انگلیسی روی بیاوریم، فکر می‌کنم در ابتدا با مقاومت والدین و دانش‌آموزان مواجه خواهیم شد. دلیلش این است که مسئله فقط این نیست که از چه مجموعه کتاب‌هایی استفاده می‌کنیم، بلکه ما آزمون شما را نیز بر اساس معیارهایی ارزیابی می‌کنیم، بدون اینکه توانایی زبانی شما را به طور جامع ارزیابی کنیم. این آزمون بیش از حد بر گرامر و واژگان تمرکز دارد، به جای اینکه بر توانایی‌های زبانی مانند گوش دادن، صحبت کردن، خواندن و نوشتن تمرکز کند.

پروفسور دکتر نگوین دین دوک : اگر اینطور بگوییم، یادگیری یک زبان خارجی خیلی دشوار به نظر می‌رسد. اما باید کمی خوش‌بین هم باشیم. چون نسل ما انگلیسی یاد نگرفت و وقتی برای تحصیل به خارج از کشور رفتیم، روسی، مجارستانی، لهستانی و آلمانی یاد گرفتیم. می‌توان گفت اگر 10 سال آموزش عمومی داشتیم، فقط روسی یاد می‌گرفتیم. ما لهستانی یا آلمانی یاد نگرفتیم. با این حال، تنها با 1 سال تحصیل، شب و روز درس خواندیم، در آزمایشگاه کامپیوتر درس خواندیم و وقتی برای تحصیل به خارج از کشور رفتیم، باز هم خوب عمل کردیم.

با این اوصاف، اگر مصمم باشیم، اگر فشار داشته باشیم و اگر دانش‌آموزان جهتی داشته باشند، فکر می‌کنم همه سختی‌ها خیلی کوتاه‌تر خواهند شد. این واقعیتی است که تجربه شده است. امیدوارم اگر از این طریق، انگیزه از والدین، از آگاهی، از خودآگاهی دانش‌آموزان، عزم و اراده داشته باشیم، فکر می‌کنم همه آن شرایط خیلی سریع کوتاه‌تر می‌شوند و تغییر بسیار بزرگی ایجاد می‌کنند.

امیدوارم در آینده نزدیک، نسل جوان ویتنام مانند سنگاپور، مالزی و سایر کشورها در زبان انگلیسی واقعاً خوب باشند. این واقعاً انگیزه و فرصت بزرگی برای جوانان در آینده خواهد بود. و این پیام شخصی من به همه جوانان است.

پ‌وی: پس از ۱۰ سال اجرای قطعنامه ۲۹ حزب، ترویج بین‌المللی‌سازی در دانشگاه‌ها به سطح جدیدی رسیده است. بر اساس تجربیات بین‌المللی، پروفسور دکتر نگوین دین دوک چه پیشنهادی و توصیه‌ای دارد تا قطعنامه ۲۹ و نتیجه‌گیری شماره ۹۱-KL/TW مورخ ۱۲ آگوست ۲۰۲۴ دفتر سیاسی بتواند به اجرای قطعنامه ۲۹-NQ/TW ادامه دهد و در عمل به طور مؤثر اجرا شود؟

پروفسور دکتر نگوین دین دوک : اولین مسئله این است که ما باید آموزش زبان انگلیسی را در نظام آموزش عالی ویتنام نوآوری کنیم. دومین مسئله عزم و فشار دولت است. و سومین مسئله ایجاد فرهنگ انگلیسی زبان در سراسر جامعه ویتنام است.

پروفسور دکتر نگوین دین دوک: اگر مصمم باشیم، اگر فشار داشته باشیم و اگر زبان‌آموزان جهتی داشته باشند، فکر می‌کنم همه مشکلات بسیار کاهش خواهند یافت.

همه می‌دانند که زبان انگلیسی یک سلاح ضروری است. اولین چیزی که من پیشنهاد می‌کنم این است که ما باید فوراً زبان انگلیسی را از سنین پایین، درست از دبستان، مانند همه کشورهای دیگر آموزش دهیم.

دوم، آموزش دوزبانه باید در مدارس اجرا شود و گام به گام انجام شود. اگر نمی‌توان آن را فوراً در همه دروس اجرا کرد، ابتدا دروس آسان‌تر را که زبان انگلیسی کمتری دارند، مانند ریاضی، فیزیک، و سپس دروسی که نیاز به انشا دارند، به صورت گام به گام انجام دهید تا چنین نردبان گام به گامی داشته باشید.

سوم، ما باید استانداردهای خروجی برنامه آموزشی فعلی را تغییر دهیم. من پیشنهاد می‌کنم که استاندارد خروجی زبان انگلیسی برای سطح دبیرستان باید ILETS 6.5 باشد، نه 3.0، 4.0، همانطور که بخشنامه 32 به ما اجازه می‌دهد تا سال 2025 اعمال کنیم.

برای انجام این کار، باید برنامه را تجدید کنیم، کتاب‌های درسی را دوباره تجدید کنیم. علاوه بر این، باید برای ایجاد شایسته‌ترین تیم آموزش زبان انگلیسی سرمایه‌گذاری کنیم. من فکر می‌کنم این گران‌ترین شغل است که به زمان طولانی نیاز دارد. اما اگر به طور اساسی آموزش نبینیم، هرگز موفق نخواهیم شد.

چهارم، من فکر می‌کنم ما باید امکانات و سازماندهی آموزش زبان انگلیسی را از نو سازماندهی کنیم.

با همه این اوصاف، واقعاً امیدوارم که از طریق این انجمن، به عنوان یک مربی، که به حرفه آموزش علاقه دارد، بتوانم افکارم را ارسال کنم و به تبدیل سریع انگلیسی به زبان دوم کمک کنم....

پی‌وی: از دعوتتان بسیار سپاسگزارم!



منبع: https://dangcongsan.vn/tieu-diem/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trach-nhiem-khong-chi-cua-nganh-giao-duc-686349.html

نظر (0)

No data
No data

در همان دسته‌بندی

چهارمین باری که کوه با دن را به وضوح و به ندرت از شهر هوشی مین می‌بینم
با موزیک ویدیوی «موک ها وو نهان» از سوبین، از مناظر زیبای ویتنام لذت ببرید.
کافی‌شاپ‌ها با تزئینات کریسمس زودهنگام، فروش خود را افزایش می‌دهند و جوانان زیادی را جذب می‌کنند.
چه چیز خاصی در مورد این جزیره که در نزدیکی مرز دریایی با چین قرار دارد، وجود دارد؟

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

تحسین لباس‌های ملی ۸۰ دختر زیبای شرکت‌کننده در مسابقه دختر شایسته بین‌المللی ۲۰۲۵ ژاپن

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول