Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lähetämme rakkautta vihreiden tahmeiden riisikakkujen kautta.

Tetin (vietnamilaisen kiinalaisen uudenvuoden) aikana herra Than käärii päivittäin satoja banh chung -keksejä (perinteisiä vietnamilaisia ​​riisikakkuja) auttaakseen Buon Hon (Dak Lakin) asukkaita. Hän sekä vaalii toveruuden henkeä että naapurustonsa perinteitä.

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam13/02/2026

Tet-paketit pitävät perinteen liekin elossa.

Tetin (kuuvuoden) lähestyessä Keskiylängön punaisen basalttimaan yli puhaltavat tuulet kylmenevät yhä enemmän. Aamunkoitosta lähtien, kun sumu leijuu vielä kahviplantaasien yllä, ihmiset kokoontuvat yhteen Buon Hon piirikunnan naapurustoissa Dak Lakin maakunnassa, ja heidän yksinkertaiset mutta koskettavat tarinansa karkottavat talven kylmyyden.

Bà Liên cắt lá dong ở vườn nhà mang đến nhà ông Thân nhờ gói bánh chưng. Ảnh: Đình Du. 

Rouva Lien leikkasi banaaninlehtiä puutarhastaan ​​ja toi ne herra Thanin kotiin, jotta tämä käärisi niihin banh chungin (vietnamilaisia ​​riisikakkuja). Kuva: Dinh Du.

Heidän tapaamispaikkansa oli herra Nguyen Duc Thanin talo. 50-vuotias herra Than asuu osoitteessa Cao Xuan Huy -katu 4/15. Jo aamuvarhaisella paikka kuhisi ihmisiä. Osaston perheet toivat mukanaan edellisenä iltana liotettua tahmeaa riisiä, pestyjä mungpapuja, marinoitua Ede-sian vatsaa sekä dong-lehtiä, banaaninlehtiä ja narua sitomista varten... uskoakseen ne herra Thanille – jota pidettiin osaston taitavimpana leipurina. Anteliaalla ja ystävällisellä sydämellään herra Than otti tehtäväkseen kääriä kakut ja auttaa ihmisiä säilyttämään perinteen valmistaa näitä kakkuja esi-isien palvontaa varten kevätjuhlan aikana.

Trong mắt bà Bình, ông Thân không chỉ là người 'khéo tay nhất phường' mà còn là người giữ lửa cho chiếc bánh truyền thống. Ảnh: Đình Du.

Rouva Binhin silmissä herra Than ei ole ainoastaan ​​"naapuruston taitavin leipuri", vaan myös se, joka pitää tämän perinteisen kakun liekin yllä. Kuva: Dinh Du.

Herra Thanin talo sijaitsee kahvi- ja durianpuiden keskellä, ja viime päivinä talo ja piha ovat kuhiseet naapureiden naurusta ja puheensorinasta. Ihmiset tulevat tuomaan aineksia, toiset pysähtyvät katsomaan, miten hedelmät kääritään, ja lapset juoksevat ihaillen innoissaan siististi aseteltuja vihreiden banaanin- ja dong-lehtien kerroksia.

Gói bánh không khó, nhưng để bánh đẹp, chín đều, không sống, không nhão thì phải có kinh nghiệm và sự tỉ mỉ. Ảnh: Đình Du.

Mykyjen kääriminen ei ole vaikeaa, mutta niiden kypsentäminen kauniisti, tasaisesti kypsyneinä (ei alikypsennettyinä eikä vetisinä) vaatii kokemusta ja pikkutarkkaa huolellisuutta. Kuva: Dinh Du

Talon nurkassa herra ja rouva Than suoristivat huolellisesti jokaisen narun, säätivät jokaisen lehden taitoksen, mittasivat tahmean riisin, papujen ja lihan määrän varmistaakseen täydellisen pyöreän muodon ja käärivät ja sitoivat ne sitten nopeasti. Jokainen neliönmuotoinen banh chung ja jokainen täydellisen pyöreä banh tet näyttivät ilmentävän tämän pariskunnan huolenpitoa ja kokemusta, sillä he ovat olleet yhteydessä tähän basalttimaahan lähes 30 vuotta.

Ông Thân cho rằng, bánh chưng, bánh tét đã trở thành sợi dây kết nối những người xa quê với truyền thống tổ tiên bao đời qua. Ảnh: Đình Du.

Herra Than uskoo, että banh chungista ja banh tetistä on tullut sukupolvien ajan yhdysside kaukana kotoa elävien ja heidän esi-isiensä perinteiden välillä. Kuva: Dinh Du.

Saatat myös pitää tästä
Vietnamilainen tet (kuun uusivuosi) ja asiat, joista ulkomaalaiset siinä pitävät.
Vietnamilainen tet (kuun uusivuosi) ja asiat, joista ulkomaalaiset siinä pitävät.Vietnamiin Tetin (kiinalaisen uudenvuoden) aikaan saapuvat ulkomaiset vierailijat ilmaisevat usein kiintymyksensä lämpimästä tunnelmasta, perhetapaamisista, banh chungin ja banh tetin (perinteisten vietnamilaisten riisikakkujen) valmistustavasta, kukkien eloisista väreistä ja kadun rauhallisesta tunnelmasta.

”Riisikakkujen kääriminen ei ole vaikeaa, mutta niiden kauniiden, tasaisesti kypsennettyjen ja alikypsennettyjen sekä vetisten ominaisuuksien saavuttamiseksi tarvitaan hieman huolellisuutta. Jokainen kakku ei ole ainoastaan ​​Tet-juhlan ruoka, vaan myös symboli jälleennäkemisestä ja yhteydestä juuriimme. Tällä Keskiylängön alueella perheeni ja muut perheet, jotka tuovat aineksia kakkujen käärimistä varten, ovat kaikki kotoisin muilta alueilta ja muuttaneet tänne asumaan. Siksi banh chungista ja banh tetistä on tullut lanka, joka yhdistää kaukana kotoa olevat ihmiset esi-isiensä perinteisiin”, herra Than sanoi ystävällisesti.

Kevään lämpöä yksinkertaisista asioista

Vuosikymmenten ajan herra ja rouva Than ovat auttaneet päivittäin käärimään satoja banh chung- ja banh tet -leivoksia (perinteisiä vietnamilaisia ​​riisikakkuja) alueen asukkaille. Erityistä on kuitenkin se, etteivät he veloita penniäkään. Alueen asukkaat ymmärtävät tämän, ja tuodessaan aineksia he tuovat mukanaan vain pienen lahjan kotikaupungistaan ​​– joskus tusinan kananmunia, joskus joukon puutarhavihanneksia – vilpittömänä kiitoksena.

Ông Thân là nhân viên Đội sản xuất số 8, Công ty TNHH một thành viên Cà phê 15 thuộc Quân khu 5, Bộ Quốc phòng. Ảnh: Đình Du.

Herra Than on Coffee 15 One-Member Limited Companyn tuotantotiimin nro 8 työntekijä, joka toimii sotilasalueella 5, puolustusministeriössä . Kuva: Dinh Du.

Hän ei ainoastaan ​​valmista bánh chưngia (perinteisiä vietnamilaisia ​​riisikakkuja) kotona, vaan joulukuun puolivälistä Tet-kuun 30. päivään (kiinalaisen uudenvuodenaatto) asti herra Than käy myös yksinhuoltajaperheiden, vanhusten tai kiireisten perheiden kodeissa auttaakseen heitä bánh chưngin valmistuksessa. Hän tuo taitavat kätensä, omistautumisensa ja Tet-tunnelman jokaiseen kotiin. Missä tahansa bánh chưng -padan ympärillä nauretaan, siellä on tämä tukeva mies, jolla on ruskettuneet kasvot ja kovettuneet kädet... mutta lämpimät silmät.

Hình ảnh vợ chồng ông Thân cặm cụi bên chồng lá dong xanh thẫm gói giúp bánh cho hàng xóm đã trở thành một nét đẹp rất riêng của phường Buôn Hồ. Ảnh: Đình Du.

Kuva herra ja rouva Thanista käärimässä ahkerasti kakkuja naapureilleen tummanvihreisiin banaaninlehtiin on tullut Buon Hon alueen ainutlaatuiseksi ja kauniiksi piirteeksi. Kuva: Dinh Du.

Harva tietää, että työajan ulkopuolella herra Than työskentelee tuotantotiimissä nro 8, kahviyhtiössä nro 15, joka toimii puolustusministeriön sotilasalueen 5 alaisuudessa. Hänen päivittäinen työnsä liittyy laajoihin kahviplantaaseihin, joilla on punainen basalttimaa ja aurinkoinen, tuulinen sää. Ehkäpä kurinalainen ympäristö ja vastuuntunto yksikössä juurruttivat herra Thaniin myötätuntoisen elämäntavan ja halun jakaa kokemuksiaan yhteisön kanssa.

Vợ chồng ông Thân gói giúp người dân trong vùng hàng trăm kí bánh chưng, bánh tét nhưng điều đặc biệt không lấy một đồng công nào. Ảnh: Đình Du.

Herra ja rouva Than auttoivat paikallisia käärimään satoja kiloja banh chung- ja banh tet -riisikakkuja (perinteisiä vietnamilaisia), mutta ihme kyllä, he eivät veloittaneet palveluistaan ​​penniäkään. Kuva: Dinh Du.

Saatat myös pitää tästä
Banh chungin (vietnamilaisen tahmean riisikakun) kääriminen kookospähkinänlehtimuotteihin - Dien Chaun rannikkokyläläisten kaunis kulttuuriperinne.
Banh chungin (vietnamilaisen tahmean riisikakun) kääriminen kookospähkinänlehtimuotteihin - Dien Chaun rannikkokyläläisten kaunis kulttuuriperinne.Kookospähkinänlehtiin muovattujen tahmeiden riisikakkujen erityispiirteet ovat hyvin selvät kypsennettynä: Kakku on peittynyt kevyellä, ohuella vihreällä kerroksella. Tämä on harmoninen sekoitus kookospähkinänlehtien, banaaninlehtien ja dong-lehtien vihreitä aineksia.

Rouva Pham Thi Binh (60-vuotias, asuu Buon Hon vaalipiirissä) puhuu aina herra Thanista suurella kunnioituksella. Hänen silmissään herra Than ei ole vain "vaalipiirin taitavin leipuri", vaan myös se, joka pitää perinteisen kakun liekin yllä. "Nykyelämässä, kun monet perheet ostavat valmiita kakkuja torilta mukavuuden vuoksi, kakkujen käärimiseen kokoontuminen on harvinaistunut. Herra ja rouva Thanin ansiosta monet perheet täällä kuitenkin säilyttävät vanhan perinteen, valmistavat ainekset itse, istuvat yhdessä käärimässä kakkuja, valvovat koko yön katsellen kakkupataa ja kuunnellen polttopuiden rätinää Keski-Ylämaan kylmyydessä", rouva Binh kertoi.

Những ngày cận Tết, nhà ông Thân luôn rực lửa bởi những nồi bánh chưng, bánh tét nấu giúp hàng xóm. Ảnh: Lê Minh.

Tetin (kuuvuoden) aattona herra Thanin talo on aina täynnä toimintaa, kun hän valmistaa banh chungia ja banh tetiä (perinteisiä vietnamilaisia ​​riisikakkuja) naapureilleen. Kuva: Le Minh.

Tahmeiden riisikakkujen pannut täynnä vietetyn yön jälkeen alkaa uusi päivä. Aamu-usva peittää edelleen polkuja, ja herra Thanin talon takana olevista pannut nouseva savu sekoittuu kahvin heikkoon tuoksuun. Keskustelujen sorina ja lasten nauru saavat kylmyyden tuntumaan helpottavan. Tässä tunnelmassa mielikuva herra ja rouva Thanista ahkerasti työskentelemässä tummanvihreiden banaaninlehtien kasojen kanssa on muodostunut Buon Hon kaupunginosan ainutlaatuiseksi kauneudeksi. Tämä toveruus lämmittää naapuruston nurkkaa, niin että jokainen Tet-juhla lisää ihmisten yhteyttä toisiinsa ja he uskovat tähän yksinkertaiseen mutta kestävään perinteeseen.

Tet menee ohi, kakut hupenevat, mutta yhteisöllisyyden ja lähimmäisenrakkauden tunne säilyvät. Herra ja rouva Thanin yksinkertainen jakaminen tekee Tetin mausta entistä kestävämmän Buon Hon vaalipiirin asukkaiden sydämissä.

Lähde: https://nongsanviet.nongghiepmoitruong.vn/gui-tinh-vao-banh-chung-xanh-d797498.html


Kommentti (0)

Jätä kommentti kertoaksesi tunteistasi!

Sama tunniste

Sama kategoria

Sama tekijä

Perintö

Kuvio

Yritykset

Ajankohtaisohjelmat

Poliittinen järjestelmä

Paikallinen

Tuote

Happy Vietnam
Be Song Boin kylä

Be Song Boin kylä

Energisten ja kauniiden tanssiliikkeiden esittäminen "Sports Dance - For a Healthy Vietnam 2026" -ohjelmassa.

Energisten ja kauniiden tanssiliikkeiden esittäminen "Sports Dance - For a Healthy Vietnam 2026" -ohjelmassa.

Uusi elinvoiman päivä Tri An -järvellä

Uusi elinvoiman päivä Tri An -järvellä