Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Elokuvasta kirjaksi

Monet kirjalliset teokset tulevat nuorten tietoon pääasiassa elokuvasovitusten kautta. Valkokankaalta he etsivät ja lukevat alkuperäisteoksia, mikä avaa uuden tavan lähestyä kirjallisuutta digitaalisella aikakaudella.

Báo An GiangBáo An Giang24/06/2026

Saatuaani tilaisuuden osallistua An Giang Young Literature Clubin ja maakuntakirjaston yhteistyössä järjestämään temaattiseen vaihtoon "Kirjan sivuista elokuvaan ja leikkiin". Ohjelman vilkas tunnelma teki minuun vaikutuksen. Suuri joukko yläkoululaisia ​​eri puolilta maakuntaa osallistui innokkaasti keskusteluihin puhujien kanssa. Vaihdon aikana oppilaille esiteltiin monia tuttuja kirjallisia teoksia, joista on tehty elokuvia ja näytelmiä, kuten "Sirkan seikkailut", "Eteläinen metsämaa", "Matka länteen", "Perheetön", "Pikku prinssi" jne. Esitysten lomassa esitetyt kuvat ja elokuvaotteet herättivät nopeasti osallistujien huomion.

Opiskelijat osallistuvat temaattiseen vaihto-ohjelmaan nimeltä "Kirjoista elokuviin ja näytelmiin" maakuntakirjaston Rach Gia Wardin toimipisteessä 1. Kuva: TUONG VI

Puhujana An Giangin nuorten kirjailijoiden klubin johtaja, kirjailija Le Quang Trang, jakoi kiehtovaa tietoa kuuluisien kirjallisten teosten matkasta kirjan sivuilta valkokankaalle. Teosten sisällön esittelyn lisäksi herra Le Quang Trang auttoi oppilaita ymmärtämään sovitusprosessia, hahmojen kehityksen, juonen ja miljöön muutoksia, kun kirjallinen teos sovitetaan elokuvaksi tai näyttämölle. Monet oppilaat kuuntelivat tarkkaavaisesti, esittivät jatkuvasti kysymyksiä ja jakoivat näkemiään elokuvia, mikä loi avoimen ja ystävällisen vuorovaikutusilmapiirin.

Kirjailija Le Quang Trang uskoo, että elokuvat voivat olla tehokas tapa herättää nuorten kiinnostus kirjallisuuteen. Monet oppilaat tutustuvat nykyään kirjalliseen teokseen elokuvasovitusten kautta ennen kuin edes lukevat alkuperäisteosta. "Kaikki oppilaat eivät tunne kirjallista teosta alusta alkaen. Monet tuntevat hahmot, kuten Cricketin, Anin tai muut kirjalliset hahmot, ensin elokuvien kautta ja sitten uteliaisuudesta etsivät alkuperäisteosta. Tärkeintä on herättää alustava kiinnostus, sillä kun he pitävät hahmosta tai tarinasta, he haluavat tutkia syvempiä puolia, joita elokuva ei pystynyt täysin välittämään", sanoi kirjailija Le Quang Trang.

Saatat myös pitää tästä
Rajaton kirjallisuuden kohtaaminen
Rajaton kirjallisuuden kohtaaminenVietnamin ja Meksikon välinen kirjallisuusvaihtofoorumi järjestettiin 16. kesäkuuta juhlallisessa ja lämpimässä ilmapiirissä Taiteilijoiden kukkulalla Hanoissa.
Miksi toimistotyöntekijät suosivat edelleen hiirtä, vaikka kannettavissa tietokoneissa on kosketuslevyt?
Miksi toimistotyöntekijät suosivat edelleen hiirtä, vaikka kannettavissa tietokoneissa on kosketuslevyt?Monilla kannettavien tietokoneiden käyttäjillä on edelleen erillinen hiiri, vaikka kosketuslevyistä on tulossa yhä moderneja ja tarkempia.
Myy arvoa raaka-aineiden myymisen sijaan.
Myy arvoa raaka-aineiden myymisen sijaan.Siirtyminen raaka-aineiden myynnistä syväjalostukseen, brändien rakentamiseen ja markkinoiden laajentamiseen auttaa monia An Giangin maanviljelijöitä lisäämään maataloustuotteidensa arvoa ja luomaan vakaampaa toimeentuloa.

Trangin mukaan jokaisella taidemuodolla on omat vahvuutensa. Elokuva tekee tarinoista visuaalisempia ja elävämpiä, kun taas kirjallisuus avaa tilaa mielikuvitukselle ja syvempiä merkityskerroksia lukijoille. Siksi kirjallisuuden lähestyminen elokuvan kautta ei ole tarkoitettu korvaamaan kirjojen lukemista, vaan pikemminkin luomaan nuorille uuden oven päästä lähemmäksi kirjallisuutta.

Vaihto-oppilaitoksen aikana Rach Gian piirikunnassa sijaitsevan Vo Nguyen Giapin yläasteen seitsemäsluokkalainen Dao Viet Minh Long esitti rohkeasti kysymyksen kirjallisuuden lähestymisestä elokuvien kautta. Long kertoi katsoneensa elokuvan "Näen keltaisia ​​kukkia vihreällä ruoholla" ja olleensa vaikuttunut joistakin maaseudun elämää kuvaavista kohtauksista. Kuitenkin, kun hän tutustui kirjailija Nguyen Nhat Anhin alkuperäisteokseen, hän huomasi, että monia yksityiskohtia kerrottiin syvällisemmin. "Esimerkiksi kohtauksessa, jossa Tuong antaa ruokansa nuoremmalle sisarelleen, tai hetkissä, jolloin Tuong ja Thieu leikkivät pellolla, näin elokuvassa pääasiassa kauniita kuvia ja lempeitä tunteita. Mutta kirjassa ymmärsin Thieun ajatukset selkeämmin; ajoittain Thieu tunsi sekä kiintymystä nuorempaa veljeään kohtaan että lapsellista itsekkyyttä", Minh Long sanoi.

Vastatessaan opiskelijan kysymykseen kirjailija Le Quang Trang sanoi: "Nämä erot ovat ratkaisevan tärkeitä auttaessaan oppilaita ymmärtämään paremmin kirjallisuuden arvon, kun se on sovitettu elokuvaan. Elokuvassa kohtaus voi kestää vain muutaman kymmenen sekunnin, mutta se voi välittää hahmon kokonaiskuvan ja tunteet. Tarinassa oppilaat voivat selkeämmin nähdä Thieun ajatteluprosessin hyvin tavallisissa tilanteissa."

Maakuntakirjaston varajohtajan Nguyen Thi Tu Min mukaan elokuvien ja visuaalisten apuvälineiden sisällyttäminen kirjaesittelytoimintoihin ei ole vain alustavan kiinnostuksen herättämistä, vaan myös tapa, jolla kirjastot voivat muuttaa lähestymistapaansa nuoriin lukijoihin nykyisessä kontekstissa.

Sen sijaan, että kirjastot vain esittelisivät kirjoja tai esittelisivät niitä perinteisellä tavalla, ne ovat vähitellen sisällyttäneet ohjelmaansa kokemuksellisia aktiviteetteja, kuten elokuvasovitusten katsomista, hahmoista keskustelemista ja sitten oppilaiden ohjaamista alkuperäisteosten pariin. Tämä lähestymistapa auttaa oppilaita lähestymään kirjoja ei "pakottaen", vaan luonnollisen uteliaisuutensa kautta. "Itse asiassa monet oppilaat eivät tule kirjastoon siksi, että heillä olisi jo lukutapa, vaan koska he aloittivat lukemisen katsottuaan elokuvan, kuultuaan tarinan tai osallistuttuaan johonkin kokemukselliseen toimintaan. Kun heillä on ensivaikutelma, kirjojen löytäminen ja lukeminen helpottuu", Tu Mi kertoi.

Saatat myös pitää tästä
Lukemiskulttuurin vaaliminen
Lukemiskulttuurin vaaliminen(GLO) - Gia Lain maakunnan lukukulttuurin lähettiläskilpailu 2026 on osoittanut vahvan vaikutuksensa yli 42 300 osallistujan, satojen koulujen osallistumisen ja lukukulttuurin kehittämistä koskevien luovien ideoiden ansiosta.
Runoilija Huynh Mai Lien tuo lempeän vietnamin kielen lasten maailmaan.
Runoilija Huynh Mai Lien tuo lempeän vietnamin kielen lasten maailmaan.Runoilija Huynh Mai Lienin kymmenen vuoden matka on hiljaa kutonut rakkaudentäyteisen runouden maailman, tuoden lempeitä säkeitä koskettamaan lasten sydämiä. Hänessä on helposti löydettävissä erityinen yhdistelmä terävää journalistia ja runollista sielua, joka säilyttää aina viattomuuden ja pehmeyden. Ja kenties juuri tämä ominaisuus on auttanut häntä luomaan ainutlaatuisen runollisen äänen – lempeän mutta syvällisen, yksinkertaisen mutta mielikuvituksellisen, joka kykenee ankkuroimaan itsensä monien nuorten lukijoiden muistoihin.
Onni tulee yhteisistä aterioista.
Onni tulee yhteisistä aterioista.Perheen yhteiset ateriat, arjen jakaminen ja sukupolvien toistensa kuunteleminen auttavat monia perheitä ylläpitämään siteitään.

TUONG VI

Lähde: https://baoangiang.com.vn/tu-phim-den-trang-sach-a490087.html

Trendit tagin mukaan

Trendit kategorian mukaan

Luetuimmat

Google Trends

Sama tekijä

Perintö

Kuvio

Yritykset

Ajankohtaisohjelmat

Poliittinen järjestelmä

Paikallinen

Tuote

Happy Vietnam
Rakkauden matka

Rakkauden matka

Ihmisen ystävällisyys moottoritiellä

Ihmisen ystävällisyys moottoritiellä

Ilma

Ilma