Des « ingénieurs militaires » sur le sol français
Dans son ouvrage *La Plume de combat *, Dong Tung affirme que *Vietnam Soul* était publié en France. Selon le *Dong Phap Thoi Bao* (Journal de Dong Phap) n° 400, daté du 24 février 1926, *Vietnam Soul* paraissait mensuellement en vietnamien, en français et en chinois, avec pour devise : « Défendre les étudiants et les travailleurs du Vietnam et de France opprimés par la tyrannie. Restaurer les libertés politiques et le droit de former des syndicats ; la liberté de circulation, la liberté d’expression ; la liberté d’éducation ; la liberté d’association. Échanger des idées, des espoirs et des expériences pour éveiller les consciences. » Le journal était distribué au Vietnam par le *Dong Phap Thoi Bao*, qui en était l’agent.
Cambodia News n° 45, paru le 18 mars 1930
En France, il y avait aussi le journal La Tribune Indochinoise . Dans ses mémoires « 41 ans de journalisme », Ho Huu Tuong indique que Duong Van Giao, après avoir travaillé comme interprète en France pendant la Première Guerre mondiale, a étudié et obtenu un doctorat en droit, puis est devenu avocat au barreau de Paris : « Et en 1926, avec Bui Quang Chieu, il a fondé La Tribune Indochinoise , l’organe du Parti constitutionnel en France. »
Plus tard, la revue du Corps du génie fut publiée en France, son premier numéro paraissant en 1942. D'après les informations contenues dans ses numéros, il s'agissait d'un journal du mouvement ouvrier indochinois. Son directeur était Tran Ngoc Van. La revue n'était pas toujours publiée régulièrement ; ainsi, dans le numéro 34, paru en mai 1945, on pouvait lire : « pendant les mois où la revue du Corps du génie ne se réunissait pas avec ses membres ». La revue du Corps du génie était non seulement une source d'informations, de littérature et de politique vietnamiennes pour la communauté vietnamienne de France, mais aussi un moyen de retrouver des proches. On pouvait parfois y trouver des messages à la recherche d'amis, de parents ou de collègues. Dans le numéro 33, paru en avril 1945, une rubrique « Demandes » permettait de retrouver un ami, tandis que Tran Van Lieu recherchait sa nièce, Phan Sy Tram.
Même en France, la revue du Corps du génie publiait occasionnellement des articles d'auteurs célèbres du pays, recueillis et envoyés par les lecteurs. Le numéro 23, paru le 20 mars 1944, présentait le poème « Une nuit profonde » de Chế Lan Viên. La revue proposait à ses lecteurs des nouvelles, des poèmes et des articles scientifiques généraux, dont « La cause du clair de lune », dans le numéro 23 du 20 mars 1944, est un exemple.
L'actualité indochinoise et française, notamment celle concernant la classe ouvrière, était prioritaire. Le numéro 34 de mai 1945 du journal du Corps du génie traitait de l'actualité indochinoise, avec des rapports sur l'inflation des prix du logement, du riz, du pétrole et des légumes ; il contenait également un article sur la situation économique en Indochine entre 1940 et 1944. On y trouvait aussi d'autres informations, y compris des nouvelles de Paris, ainsi que des articles sur la médecine, le sport et des personnalités vietnamiennes du passé.
Le journal du 23e corps du génie , publié le 20 mars 1944, présentait en première page le poème « Une nuit profonde » de Che Lan Vien.
DOCUMENTS DE DINH BA
Autour du continent asiatique
Cao Miên Hướng Truyền était un hebdomadaire fondé par A. Alliès, dont le siège se situait au 182, rue Ang Duong, à Phnom Penh. Nguyễn Văn Phúc en était le directeur général et Trần Kim Chi le rédacteur en chef. Le journal se présentait comme « un organe conservateur [entendu comme défendant] les intérêts de l'agriculture, de l'industrie, du commerce et des activités utilitaires ». Il traitait de l'économie nationale et de celle du Cambodge : « Le marché de Phnom Penh est-il suffisamment hygiénique ? » (n° 12, 30 juillet 1929), « Pourquoi notre peuple est-il pauvre et notre pays faible ? » (n° 27, 12 novembre 1929).
La rubrique « Actualités internationales », intitulée « Affaires courantes », traitait de questions politiques, militaires et de liberté d'expression : « L'opinion de Wang Jingwei sur la liberté d'expression en Chine » (n° 45, 18 mars 1930) et « Allemagne : des indices sur la pose de la bombe atomique ont été découverts » (n° 36, 14 janvier 1930). Au Cambodge, les romans à suspense apportaient une touche littéraire bienvenue, avec notamment « L'amour est un tissu de malheurs » de V.P., « Âmes et corps en mutation » traduit par Phan Phoi Dinh et « Deux amours difficiles » de Van Phi. La rubrique « Jardin littéraire », présente depuis la création du journal, publiait de la poésie. De nombreuses questions culturelles, sociales et politiques du pays étaient abordées. Par exemple, les questions culturelles étaient traitées dans l'article « Impressions et réflexions sur le style de l'opéra réformé » (n° 49, 15 avril 1930). Le numéro du 6 août 1929 aborde la situation politique du Parti nationaliste vietnamien à Hanoï et de la société secrète à Saïgon au regard de l'idéologie mondiale contemporaine ; il évoque également clairement plusieurs changements majeurs survenus récemment au Nord-Vietnam (numéro 41, 18 février 1930)...
Les publicités de la dernière page et de certaines des pages suivantes présentaient des produits et des marques du Cambodge et du Vietnam. On y trouvait notamment la boutique Hiep Loi de Nguyen Van Vang, vendant des pièces automobiles, le studio de photographie Loc Quang à Phnom Penh (numéro 7, paru le 25 juin 1929), la bijouterie Chi Thanh de Nguyen Van Que à Saïgon et la pharmacie Thien Hoa Duong à Cholon (numéro 36, paru le 14 janvier 1930)… Le premier numéro du journal est paru le 14 mai 1929 et le dernier, le numéro 51, le 29 avril 1930. Ce dernier numéro expliquait que la suspension de la publication était due à une réorganisation du journal.
D'après l'ouvrage *Fighting Pen *, en Chine, il existait le journal *Youth *, puis le magazine *Torch* de la Jeunesse révolutionnaire vietnamienne, et le journal *Military Man* des étudiants vietnamiens de l'Académie militaire de Whampoa. Le Siam comptait également des journaux vietnamiens tels que *Dong Thanh*, *Than Ai*, *Dai Chung*, *Tieng Chuong *…
Lien source







Comment (0)