Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Carte d'identité » et « Carte d'identité de citoyen »

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/12/2023


Dans la phrase ci-dessus, « căn cước » signifie « racine, fondation ». C'est un mot composé d'origine chinoise, combinant les deux caractères « căn » (根) et « cước » (脚). « Căn » désigne la racine d'un arbre ; la fondation, l'origine… (et d'autres significations) ; « cước » désigne le pied d'une personne ou d'un animal ; la petite racine d'une plante (et d'autres significations).

En chinois, le mot composé « identité » (根脚/跟腳, gēn jiǎo ) désigne le talon ; la racine d’une plante ou les fondations d’une structure architecturale ; la base d’une chose ; une pointure de chaussure (dialecte du nord de la Chine) ; la succession immédiate ; un serviteur ou un assistant (« cette identité est très loyale envers son maître » – Dictionnaire de la langue nationale ). Cependant, dans ce texte, « identité » signifie « origine familiale, histoire » (« …, je me suis mordu le doigt, j’ai tracé des traînées de sang sur le papier, détaillant les noms de mes parents et l’origine de mon identité » – Annexe, chapitre 8 du Voyage en Occident ).

Au Vietnam, le terme « carte d'identité » est apparu durant la période coloniale française. Par exemple, l'ouvrage de Tran Thuc Linh, « Terminologie juridique abrégée » (1965), indique : « Identité (carte d') : carte d' identité. Décret du 9 novembre 1918 établissant la carte d'identité » (p. 561). Le 6 septembre 1946, le président du gouvernement de la République démocratique du Vietnam a promulgué un décret instaurant la carte de citoyen à la place de la carte d'identité . À partir de 1957, la carte de citoyen a été remplacée par la carte d'identification citoyenne (également appelée carte d'identité ou document d'identification ). En 2016, la carte d'identification citoyenne a été remplacée par la carte d'identité citoyenne . Le 27 novembre 2023, l'Assemblée nationale a adopté la loi sur les cartes d'identité, renommant la carte d'identité citoyenne en carte d'identité (entrée en vigueur le 1er juillet 2024).

Au Sud-Vietnam, le terme « carte d'identité » a été utilisé jusqu'en avril 1975. Bien qu'il s'agisse d'un terme sino-vietnamien, « carte d'identité » ne traduit pas le terme chinois correspondant, « certificat d'identité » (身分證, Shēnfèn zhèng). Le prototype du certificat d'identité est apparu en Chine sous la dynastie Tang, délivré par la cour impériale sous le nom de « sceau de poisson » (魚符), et utilisé pour conférer des titres aux fonctionnaires. Le sceau de poisson était un objet en bois ou en métal, en forme de poisson, divisé en deux moitiés, gauche et droite, percées de petits trous pour la fixation, et gravées du nom, du lieu de travail et du grade du fonctionnaire. Sous la dynastie Ming, les certificats d'identité étaient utilisés pour toutes les classes sociales, sous le nom de « carte Ya » (牙牌). Aujourd'hui, la plupart des certificats d'identité modernes en Chine sont des cartes à puce de haute technologie pouvant être scannées et lues par ordinateur.

Les Japonais utilisent également le terme document d'identité (身分證, みぶん しょう), mais ils utilisent souvent l'expression document d'identité (身分証明書, みぶんしょうめいしょ) ou l'abréviation ID (anglais : document d'identité) - communément appelé "document d'identification personnel".

Actuellement, de nombreux pays à travers le monde utilisent différents types de documents d'identité. Certains pays n'ont pas de carte d'identité ; ils utilisent à la place des passeports, des cartes de sécurité sociale, des cartes d'identité bancaires ou des permis de conduire, etc.



Lien source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Éclipse lunaire

Éclipse lunaire

Pour le bonheur et la paix du peuple.

Pour le bonheur et la paix du peuple.

Une histoire heureuse

Une histoire heureuse