Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« ID » et « carte d'identité »

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/12/2023


Le mot « can cuoc » dans la phrase ci-dessus signifie « racine, pied ». Il s'agit d'un mot composé d'origine chinoise, combinant les mots « can » (根) et « cuoc » (脚). « can » signifie racine d'arbre ; fondation, origine… (et autres significations) ; « cuoc » désigne le pied d'un humain ou d'un animal ; ou la petite racine d'une plante (et autres significations).

En chinois, le mot composé can cuon (根脚/跟腳, gēn jiǎo ) désigne le talon ; la racine d'une plante ou d'un bâtiment ; la base d'une chose ; la bonne pointure (dialecte chinois du nord) ; succession immédiate ; serviteur, aide (« ce can cuon est assez fidèle à son propriétaire » - Dictionnaire de la langue nationale ). Cependant, dans cet article, can cuon signifie « antécédents familiaux, origine, milieu » (« …, je me suis mordu le doigt, j'ai écrit du sang sur le papier, j'ai noté les détails des noms de mes parents et l'origine de mon can cuon » - Annexe chapitre 8 de La Pérégrination vers l'Ouest ).

Au Vietnam, le terme « carte d'identité » est apparu pendant la période coloniale française, traduit du français « carte d'identité ». Par exemple, dans l' ouvrage « Legal Nouns Briefly Explained » (1965) de Tran Thuc Linh, on trouve un passage : « Identité (carte d') : carte d'identité. Le décret du 9 novembre 1918 a institué la carte d'identité » (p. 561). Le 6 septembre 1946, le président du gouvernement de la République démocratique du Vietnam a promulgué un décret autorisant l'utilisation de la carte de citoyen au lieu de la carte d'identité . Depuis 1957, la carte de citoyen a été remplacée par la carte d'identité (abréviation de « carte d'identité » ou « papier d'identité »). Depuis 2016, la carte d'identité a été remplacée par la carte d'identité de citoyen . Le 27 novembre 2023, l'Assemblée nationale a adopté le projet de loi sur l'identité, changeant le nom de la carte d'identité de citoyen en « carte d'identité » (entrée en vigueur le 1er juillet 2024).

Au Sud-Vietnam, le terme « carte d'identité » était utilisé jusqu'en avril 1975. Bien qu'il s'agisse d'une expression sino-vietnamienne, « carte d'identité » n'est pas une traduction du terme chinois correspondant, à savoir « carte d'identité » (身分證, Shēnfèn zhèng). Le prototype de la carte d'identité est apparu en Chine sous la dynastie Tang, délivrée par la cour impériale sous le nom de « Fish Fu » (魚符), et utilisée pour les fonctionnaires. Le « Fish Fu » est un objet en bois ou en métal, en forme de poisson, divisé en deux parties à gauche et à droite, sur lesquelles sont percés de petits trous de fixation, gravés du nom, du lieu de travail et du rang du fonctionnaire. Sous la dynastie Ming, la carte d'identité était utilisée pour toutes les classes sociales, appelée « Nha Bai » (牙牌). Aujourd'hui, les cartes d'identité modernes en Chine sont principalement des cartes à puce de haute technologie, capables d'être numérisées et lues par ordinateur.

Les Japonais utilisent également le terme document d'identité (身分證, みぶん しょう), mais ils utilisent souvent l'expression document d'identité (身分証明書, みぶんしょうめいしょ) ou l'abréviation ID (anglais : document d'identité) - nous l'appelons souvent « identification ». document".

De nos jours, de nombreux pays utilisent différents types de documents d'identité. Certains pays n'ont pas de carte d'identité, mais utilisent plutôt le passeport, la carte de sécurité sociale, la carte d'identité bancaire ou le permis de conduire.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Le pont côtier en bois de Thanh Hoa fait sensation grâce à sa belle vue sur le coucher de soleil comme à Phu Quoc
La beauté des femmes soldats aux étoiles carrées et des guérilleros du sud sous le soleil d'été de la capitale
Saison des festivals forestiers à Cuc Phuong
Explorez le circuit culinaire de Hai Phong

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit