Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gardez votre accent

Je suis originaire de Quang Nam et je vis à Hô Chi Minh-Ville depuis près de 25 ans, soit plus longtemps que dans ma ville natale. Maîtrisant la langue régionale, j'ai travaillé ma prononciation et suivi des cours d'art oratoire, d'animation et de chant.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng07/12/2025

Paysage paisible de la campagne de l'ancien Quang Nam . Photo : Document

Durant mes premières années à Saïgon, j'ai vécu de nombreuses situations cocasses à cause de mon accent. Beaucoup de gens n'y étaient pas habitués et devaient me demander plusieurs fois. J'ai compris que l'accent local pouvait parfois constituer un obstacle à la communication, notamment dans des milieux qui exigent une certaine standardisation, comme les médias, l'enseignement ou le travail avec des personnes de régions très différentes.

Je ne m'exerce pas à parler avec un accent standard par gêne, mais pour être mieux compris. Après tout, le langage est un outil de communication. Lorsque l'interlocuteur doit deviner le sens, le message perd de sa force. Il est donc nécessaire d'adapter sa voix – pour qu'elle soit agréable à écouter, claire et neutre – par respect pour l'interlocuteur et les exigences professionnelles.

Il existe cependant une frontière ténue entre « standardisation » et « perte de soi ». La voix est l’âme de la mémoire, le son de sa terre natale, ce qui définit chaque personne. Perdre sa voix, c’est parfois perdre une part de ses racines.

Pour moi, la voix peut être flexible, mais elle ne doit pas être complètement transformée. En amphithéâtre, je parle avec un accent du Sud standard pour que mes professeurs et mes amis me comprennent facilement. Quand je suis invitée à animer une émission ou à prononcer un discours, je choisis de parler clairement et modérément, avec un accent régional léger. Mais quand je rentre chez moi, assise avec ma mère sur la véranda, à écouter le vent dans les bambous, je retrouve naturellement mon accent rustique de Quang Nam. Dire simplement « Comment ça va ? » ou « Où étais-tu passée ? Il fait si beau ! » suffit à faire disparaître toutes ces années loin de chez moi. Cet accent est le pont qui me relie à mon passé, le fil qui m'empêche de perdre mon identité.

Certains prétendent qu'un accent standard est plus civilisé. Je pense, quant à moi, qu'aucun accent n'est plus civilisé qu'un autre. Un accent standard est simplement plus pratique pour communiquer. Un accent local authentique et approprié possède aussi son propre charme. Comme le chaleureux accent Nghệ An lorsqu'on raconte des histoires de la campagne, le léger accent Huế évoquant le vent et la lune dans les chansons, ou encore le doux accent du Sud qui crée un sentiment de proximité chez tous ceux qui l'entendent.

La voix n'est pas qu'un son, c'est aussi une émotion, un rythme culturel. Entendre quelqu'un parler avec l'accent de notre région natale nous remplit de confiance et de chaleur. Je me souviens d'une fois où, en rendant visite à un proche à l'hôpital, j'ai entendu l'infirmière parler avec un accent Quang et j'ai soudain ressenti une proximité, comme si je retrouvais ma famille. De la même manière, au milieu d'une rue bondée, entendre quelqu'un dire « no, rang, mo » me remplit instantanément de douceur, comme si j'étais de retour sur les terres de mon enfance.

Conserver un accent régional n'est pas un signe de conservatisme. Au contraire, c'est une forme de fierté linguistique. Parler avec un accent standard n'est pas forcément mieux, tout comme parler avec un accent local n'est pas forcément moins civilisé. L'important est de savoir choisir son accent avec soin, par respect pour son interlocuteur et pour préserver son identité.

Source : https://baodanang.vn/giu-giong-que-minh-3313955.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC