Village artisanal de fleurs en papier de Thanh Tien. Photo de : Anh Viet

Dans le contexte de la poursuite par le pays de la mise en œuvre de sa politique de réorganisation des unités administratives, de rationalisation de l'appareil d'État et d'amélioration de l'efficacité de la gestion étatique, la question de la préservation des noms traditionnels des villages a été de nouveau soulevée.

Hué est une terre façonnée par des strates de sédiments historiques et culturels s'étalant sur des siècles. Des anciens villages de la plaine, tels que Phuoc Tich, Phuoc Yen, Bao La, Kim Long, Thanh Tien, Duong No, An Truyen, Thu Le… aux villages de montagne et du littoral, chaque nom est associé à une histoire unique : celle de l’exploration et de la colonisation, des métiers traditionnels, des personnages historiques ou des événements locaux marquants.

Beaucoup pourraient penser que les noms ne sont que des symboles administratifs, mais en réalité, les noms de villages recèlent une richesse d'informations culturelles. Évoquer Kim Long fait penser à la capitale des seigneurs Nguyen avant la construction de la citadelle de Phu Xuan. Mentionner Duong No évoque les souvenirs de l'enfance du président Hô Chi Minh à Hué. Évoquer Thanh Tien rappelle l'artisanat séculaire de la fabrication de fleurs en papier. Évoquer Thanh Ha et Bao Vinh évoque d'anciens ports de commerce qui furent jadis parmi les plus prospères de la région de Dang Trong.

Ces monuments sont en quelque sorte des « musées vivants », des pages d'histoire préservées au sein du quotidien de la communauté.

Au fil des ans, Hué a déployé de nombreux efforts pour préserver les toponymes traditionnels lors de sa réorganisation administrative. De nombreux noms de villages, de communes et de quartiers, chargés d'histoire, ont été conservés, contribuant ainsi à la protection de l'identité de l'ancienne capitale.

Cependant, avec le recul, nous avons aussi des leçons à tirer.

Vous aimerez peut-être
Répétition générale de la pièce « La grande victoire de Quang Trung sur l'armée Qing ».
Répétition générale de la pièce « La grande victoire de Quang Trung sur l'armée Qing ».(GLO) - Le soir du 28 juin, au Théâtre des arts traditionnels de la province de Gia Lai (quartier de Quy Nhon Nam), la troupe Dao Tan Tuong (appartenant au Théâtre des arts traditionnels de la province de Gia Lai) a effectué une répétition générale de la pièce « La grande victoire de Quang Trung sur l'armée Qing » avant sa première officielle pour le public.
La pagode Du Hang – un monument historique au cœur de la ville portuaire.
La pagode Du Hang – un monument historique au cœur de la ville portuaire.Au cœur de Hai Phong, la pagode Du Hang préserve paisiblement l'atmosphère sereine d'un temple ancien de plus de mille ans.
Préparation active de l'exposition « La culture de l'époque des rois pendus - Une convergence d'excellence »
Préparation active de l'exposition « La culture de l'époque des rois pendus - Une convergence d'excellence »Avec une préparation méticuleuse et un dévouement sans faille, le musée Hung Vuong s'efforce de recréer cet espace patrimonial dynamique, promettant de devenir un haut lieu culturel unique au service des habitants et des touristes lors de la Journée de commémoration des ancêtres de Hung Vuong - Festival du temple Hung, en l'an du Cheval 2026.

Lors de plusieurs réorganisations administratives, un nombre considérable de toponymes anciens ont disparu des cartes administratives. Certains noms de villages, remontant à plusieurs siècles et liés à l'histoire du peuplement et aux traditions culturelles de la communauté, n'ont plus été utilisés dans les dénominations officielles après la fusion des communes et des quartiers. Si cela peut présenter certains avantages en matière de gestion, cela entraîne également la disparition progressive d'une partie de la mémoire culturelle.

Les noms de lieux facilitent non seulement la gestion, mais suscitent également des émotions, un attachement et un sentiment de fierté au sein de la communauté. Une région a besoin non seulement d'une gestion efficace, mais aussi d'une reconnaissance fondée sur ses valeurs uniques. Par conséquent, lors de l'organisation des unités administratives au niveau local, la dénomination doit être perçue non seulement comme une question technique, mais aussi comme une question culturelle.

Car la disparition d'un toponyme signifie qu'une partie de la mémoire collective risque de s'effacer. Lorsque le nom du village n'apparaît plus sur les cartes, dans les documents administratifs ni dans la vie sociale, les jeunes générations auront de moins en moins accès à l'histoire de leur terre natale. Avec le temps, les récits liés à ce territoire tomberont peu à peu dans l'oubli.

À l'inverse, si nous valorisons et préservons les sites historiques, nous disposerons d'un outil précieux pour sensibiliser à l'histoire locale, susciter l'attachement à notre patrie et renforcer le sentiment d'appartenance à la communauté. C'est d'ailleurs l'approche adoptée par de nombreux pays à travers le monde dans le cadre de leur urbanisation et de leur modernisation.

Ce sont ces toponymes anciens et ces noms de villages séculaires qui créent la profondeur culturelle et le charme unique de chaque région.

Hué entre dans une nouvelle phase de développement en tant que ville à administration centrale et ville patrimoniale unique du Vietnam. Dans cette perspective, la rationalisation de l'appareil administratif et l'amélioration de l'efficacité de la gestion sont essentielles. Toutefois, la protection de son patrimoine culturel est tout aussi importante.

Le modèle d'organisation administrative peut être modifié pour s'adapter aux besoins de développement. Les limites géographiques peuvent être ajustées pour répondre aux exigences modernes de la gouvernance. Toutefois, une extrême prudence est de mise lorsqu'il s'agit de modifier des noms de villages transmis de génération en génération.

Le ministère des Affaires étrangères a reçu une copie des lettres de créance de l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam.
Le ministère des Affaires étrangères a reçu une copie des lettres de créance de l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam.Le 2 juillet après-midi, au siège du ministère des Affaires étrangères, M. Le Cong Dung, directeur du département du protocole d'État et de l'interprétation étrangère, a reçu une copie des lettres de créance de Mme Jennifer Wicks, ambassadrice des États-Unis d'Amérique au Vietnam.
L'ambassadeur Nguyen Quoc Dung est en visite et travaille au Minnesota, aux États-Unis.
L'ambassadeur Nguyen Quoc Dung est en visite et travaille au Minnesota, aux États-Unis.Du 28 au 30 juin, l'ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyen Quoc Dung, a effectué une visite et travaillé au Minnesota.
Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.
Le Vietnam encourage les entreprises américaines à accroître leurs investissements dans les hautes technologies.Le 26 juin au matin, au siège du gouvernement, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a reçu M. Jeff Place, directeur de la chaîne d'approvisionnement du groupe Coherent (États-Unis). Au cours de cette rencontre, le vice-Premier ministre a affirmé que le Vietnam encourageait les entreprises américaines à accroître leurs investissements, notamment dans les secteurs de la haute technologie, de l'innovation et des semi-conducteurs.

Car, en fin de compte, le nom d'un village n'est pas qu'un simple nom de lieu, mais la mémoire d'une communauté ; une trace d'histoire ; et une partie de l'âme du territoire.

Et une ville patrimoniale comme Hué, si elle veut se développer durablement, ne peut se permettre de perdre ces précieux éléments de son âme.

HUONG BINH

Source : https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/giu-lai-nhung-ky-uc-cua-mot-vung-dat-167270.html