Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aspiration à la paix et à la réunification nationale.

(Baoquangngai.vn) - À l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud-Vietnam et de la réunification du pays, je me suis soudainement souvenu de deux chansons très célèbres des compositeurs Hoang Van et Trinh Cong Son.

Báo Quảng NgãiBáo Quảng Ngãi01/05/2025

Nous connaissons déjà bien la musique du compositeur Hoang Van, mais cette information nous rend encore plus fiers de lui. Le compositeur Hoang Van a composé plus de 700 œuvres, reconnues comme patrimoine documentaire mondial. Le 10 avril 2025, à Paris (France), le Conseil exécutif de l'UNESCO a décidé à l'unanimité d'inscrire la « Collection du compositeur Hoang Van » du Vietnam sur la Liste de la Mémoire du monde.

Oui, être inscrit dans la « Mémoire du Monde » signifie que la musique de Hoang Van a été mémorisée par l'humanité et qu'elle est désormais gravée dans sa mémoire.

La lutte pour la réunification nationale a officiellement débuté en 1954. Au Nord-Vietnam, entre 1954 et 1961, un genre musical dédié à cette lutte a émergé. Très populaire au Nord, ce genre a donné naissance à des œuvres intemporelles. Aujourd'hui encore, ces morceaux sont interprétés et appréciés par un large public.

L'œuvre «  Hanoi, Hué, Saigon » du compositeur Hoang Van appartient au mouvement musical de la lutte pour la réunification nationale et a été composée en 1961. À propos de cette œuvre, il convient de mentionner une petite anecdote : en 1960, le poète Le Nguyen écrivit le poème « Hanoi, Hué, Saigon ». Le compositeur Hoang Van lut ce poème, le trouva approprié et le remania, le raccourcissant car il était un peu long, pour en faire l'œuvre musicale du même nom.

C'est une chanson lyrique, sincère et poignante. Les paroles sont concises, mais la musique les sublime, leur conférant une force incroyable.

Hanoï Hué Saigon

« Sur notre patrie, la lumière du soleil est rouge comme la soie. »
Plus de mille ans de liens étroits entre les deux régions.
Comme des branches poussant à partir d'une racine commune.
Comme les frères de notre chère mère le Vietnam !

Oh oh oh oh oh oh oh oh.....
Hué, au cœur du Vietnam central, avec sa rivière des Parfums et le son enchanteur des chants folkloriques.
Nous nous sommes soulevés ! Un automne empli de cris de haine aujourd'hui !
Hué, main dans la main avec Saigon et Hanoi, se tient près de la chaîne de montagnes Truong Son, rayonnante de foi et d'amour.
Oh ! Saigon résonne des chants indomptables du Sud, ouvrant la voie et suivant le mouvement !
Les pétales de lotus conservent leurs couleurs éclatantes, et le vœu reste gravé dans mon cœur, profondément en mémoire.

Voici le Sud ! La forteresse imprenable de notre Patrie !
Le Mékong brille de noms dorés.
La glorieuse ville d'Hô Chi Minh
« La voix d'une personne portée dans son cœur ! »

Plusieurs générations de chanteurs, y compris de grands noms, ont interprété cette chanson avec un immense succès. De ce fait, de nombreuses générations d'auditeurs du Nord l'ont mémorisée tant ils l'adorent.

Je n'ai rencontré le compositeur Hoang Van qu'une seule fois. C'était lors d'un colloque littéraire à Taï Ninh, peu après la signature du traité de paix. Hoang Van était déjà très célèbre à l'époque, tandis que je n'étais qu'un jeune poète. Après le colloque, sur le chemin du retour vers Saïgon, je l'ai croisé par hasard lorsque le bus s'est arrêté pour permettre aux passagers de se désaltérer. Comme j'avais présenté une communication, Hoang Van m'a reconnu. Il a engagé une conversation très chaleureuse avec moi. Son humilité m'a profondément marqué.

Concernant le compositeur Trịnh Công Sơn et sa chanson intemporelle « Huế Sài Gòn Hà Nội », je ne l'ai découverte qu'après la libération, à mon retour à Saïgon. Dès la première écoute, j'ai été immédiatement captivé et charmé. À l'époque, un ami m'avait prêté un vieux lecteur de cassettes, encore en bon état. J'y ai trouvé l'album « Yellow Skin Songs » de l'orchestre de Trịnh Công Sơn, et où que j'aille, le poète Ngô Thế Oanh et moi emportions la cassette avec nous et l'écoutions toute la journée.

Ce groupe avait la chanson « Hue, Saigon, Hanoi ». Non seulement nous l'écoutions, mais de nombreux intellectuels et artistes hanoïens venus à Saigon écoutaient également avec un grand enthousiasme la musique de Trinh Cong Son. Si « Hanoi, Hue, Saigon » de Hoang Van était lyrique et sincère, alors « Hue, Saigon, Hanoi » de Trinh Cong Son était intense et pleine de nostalgie.

Hué, Saigon, Hanoï
Auteur : Trinh Cong Son

« Hué, Saigon, Hanoi, ma patrie, pourquoi me semblez-vous encore si loin ? »
Hué, Saigon, Hanoi – après tant d'années, pourquoi restent-ils si indifférents ?
Ô Vietnam, combien de temps encore les gens resteront-ils assis ici à se souvenir les uns des autres et à se regretter ?
Des millions de pieds, mes chers, des millions de pieds, ô trois régions, levez-vous en révolution !
Il est temps d'unir nos cœurs.
Les jeunes devraient prendre des initiatives novatrices.
Du nord au sud, tous attendent avec impatience l'allumage du four.
Les torches flamboyaient de la joie de la liberté.
La route vers les prisons
Allons-nous construire une école ou organiser un marché demain ?
Notre peuple retourne à l'agriculture, ayant suffisamment de nourriture et de vêtements pour se nourrir.
Des mains qui contribuent à bâtir la nation, des mains qui créent.
Les vieilles rancunes se sont estompées.
Nous avons construit un toit au-dessus de notre maison et ajouté des fruits à notre jardin.
Laissez-moi aller au sommet de la montagne pour chanter une chanson d'amour joyeuse.
Nord, Sud et Centre du Vietnam, unissons-nous !
Franchir la frontière pour élargir la route.
« Construire une nation pacifique »

Ainsi, environ onze ans après la création à Hanoï de la chanson « Hanoi Hue Saigon » de Hoang Van, la chanson « Hue Saigon Hanoi » de Trinh Cong Son fit son apparition à Saigon. Trinh Cong Son fit preuve d'un grand courage en écrivant cette chanson, sachant qu'il s'exposerait au harcèlement, voire à l'emprisonnement.

Et ces deux chansons, l'une de Hoang Van, l'autre de Trinh Cong Son, ont survécu jusqu'à nos jours, et bien sûr, pour les générations à venir.

THANH THAO


Source : https://baoquangngai.vn/van-hoa/202505/khat-vong-hoa-binh-thong-nhat-dat-nuoc-d790989/


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Duyen Tham

Duyen Tham

Vietnam, j'adore

Vietnam, j'adore

Les fleurs s'épanouissent avec éclat.

Les fleurs s'épanouissent avec éclat.