Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Une promesse, une vie ensemble.

Durant ces journées historiques d'avril, nous nous sommes rendus dans la commune de Tan Thuan Binh pour rencontrer M. Do Manh Hong et Mme Nguyen Thi Bich Suong, originaires de la commune de Dang Hung Phuoc, district de Cho Gao, province de Tien Giang (aujourd'hui commune de Tan Thuan Binh, province de Dong Thap). Dans leur maison chaleureuse et accueillante, les médailles des combattants de la libération et les médailles de la résistance étaient fièrement exposées aux murs, témoins silencieux d'une époque de guerre et de sacrifice.

Báo Đồng ThápBáo Đồng Tháp14/04/2026

Monsieur Hong et Madame Suong, assis côte à côte, racontaient lentement leur histoire. Ce n'était pas un amour né de fleurs ou de douces déclarations, mais d'un amour nourri au milieu des bombes et des épreuves, de rencontres fugaces dans la fumée et les flammes de la guerre, et qui avait perduré au fil des années.

« TOUT POUR NOTRE SUD BIEN-AIMÉ »

M. Do Manh Hong est né en 1951 dans la province de Bac Giang (aujourd'hui province de Bac Ninh ). Lorsqu'il évoque sa jeunesse, ses yeux s'illuminent encore d'une émotion indescriptible liée à cette époque de guerre et de sacrifice.

M. Hong et Mme Suong ont discuté avec nous, anciens de la commune, dans une ambiance chaleureuse, évoquant les années de guerre et leur histoire d'amour au milieu de la fumée et des flammes.

En 1970, à l'âge de 19 ans, M. Hong a tout mis de côté pour s'enrôler dans l'armée, emportant avec lui l'enthousiasme de la jeunesse et l'idéal de « Tout pour notre bien-aimé Sud-Vietnam ».

M. Hong raconta lentement : « À cette époque, je n'avais qu'une seule direction : combattre dans le Sud », entamant ainsi un parcours où il consacra toute sa jeunesse à la Patrie.

Le voyage vers le Sud ne fut pas facile. Pendant plus de cinq mois, lui et ses camarades traversèrent des forêts, franchirent des cours d'eau et essuyèrent des bombardements et des balles.

Au milieu des flammes de la guerre, chaque étape de la marche était soutenue par une foi inébranlable : la foi en la victoire, la foi en le jour de la réunification nationale et la foi dans la voie choisie par le Parti.

C’est cette conviction qui lui a permis, ainsi qu’à ses camarades, de progresser sans relâche. « Il y a eu des jours où nous marchions jour et nuit, les pieds couverts d’ampoules, mais personne n’osait s’arrêter longtemps. Se reposer, c’était prendre du retard, et prendre du retard était dangereux », se souvient M. Hong.

À son arrivée dans la province de My Tho (aujourd'hui province de Dong Thap ), M. Hong a été affecté au bataillon 514C, combattant directement dans de nombreuses zones clés telles que Cai Lay, Cai Be et Chau Thanh - des endroits considérés comme des "points chauds" du champ de bataille de My Tho à cette époque.

Ici, l'ennemi menait fréquemment des raids et bombardait la région, les combats durant de l'aube à midi, le bruit des tirs incessant et une épaisse fumée enveloppant les rizières. Nos soldats devaient rester au plus près de la population, défendre le territoire et manœuvrer pour riposter dans des conditions de pénurie extrême.

Dinh Quoc Khanh, vice-président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam de la commune de Tan Thuan Binh et président de l'Association des anciens combattants de la commune de Tan Thuan Binh, a déclaré : « M. Hong et Mme Suong ont toujours été exemplaires et ont participé activement aux mouvements et activités locaux. »

Malgré son âge avancé, M. Hong conserve l'esprit d'un soldat de l'Oncle Hô, participant régulièrement aux activités de la section de l'Association des anciens combattants du hameau de Dang Nam, commune de Tan Thuan Binh, partageant son expérience et encourageant la jeune génération.

Dans le village, le couple était très apprécié des habitants pour son mode de vie simple, sa gentillesse et son sens des responsabilités envers la communauté.

De 1972 à 1975, M. Hong fut muté à Cho Gao et participa à de nombreux combats. Il s'agissait d'affrontements intenses contre les forces de sécurité sud-vietnamiennes soutenues par les Américains, des combats directs où la vie était en jeu.

Au cours d'une bataille en terrain accidenté, M. Hong a été blessé à la jambe, une blessure qu'il porte encore aujourd'hui comme une marque indélébile de cette expérience de guerre.

M. Hong se souvient : « Il y a eu des moments où nous étions très près de l’ennemi, à seulement quelques dizaines de mètres. Dans ces conditions de pénurie, nous devions rester au plus près du terrain, observer et réagir instantanément. »

« Sur ce terrain accidenté, alors que je manœuvrais et combattais simultanément, j'ai été blessé par balle à la jambe. À ce moment-là, les tirs étaient encore intenses, et mes camarades m'ont couvert tout en m'aidant à me replier hors de la zone de combat ; personne n'a abandonné personne. »

Aujourd'hui encore, les blessures demeurent, non seulement sur son corps, mais aussi profondément ancrées dans sa mémoire. À chaque changement de saison, M. Hong souffre. Pourtant, au milieu de cette douleur, il éprouve une grande fierté : celle d'avoir vécu, combattu et consacré sa jeunesse à l'avènement de la paix dans son pays.

Au milieu de la fumée et des flammes de la guerre, où la mort était toujours imminente, ce qui permettait aux soldats de garder les pieds sur terre n'était pas seulement leur devoir de combat, mais aussi le lien humain chaleureux venant de l'arrière, même profondément en territoire ennemi.

M. Hong se souvient de son séjour dans la région : « Les gens aimaient beaucoup les soldats. Ils nous ont abrités, cachés, donné du riz, des médicaments… Grâce à eux, nous avons pu survivre et combattre l’ennemi. »

Dans les moments difficiles, chaque poignée de riz, chaque bol de médicaments, chaque abri sûr devenait un soutien précieux. Le lien entre les soldats et la population n'était ni bruyant ni ostentatoire, mais il était fort et profond, donnant aux soldats la force de surmonter les bombes et les balles, de tenir bon et de se battre jusqu'à la victoire.

« TOMBER AMOUREUX » AU MILIEU DES FLAMMES DE LA GUERRE

C’est grâce à la protection et au soutien de la population locale, lors de ses séjours et de la réception de provisions, que M. Hong a rencontré Mme Suong. À cette époque, Mme Nguyen Thi Bich Suong était née en 1951 et originaire de la commune de Dang Hung Phuoc (aujourd’hui district de Tan Thuan Binh, province de Dong Thap).

M. Hong et Mme Suong ont évoqué leurs souvenirs de leurs expériences de guerre, à la fois éprouvantes et source de fierté.

À l'époque, Mme Suong était une jeune et courageuse volontaire dont les tâches consistaient notamment à niveler les routes, transporter les blessés et porter des armes. Lorsqu'elle n'était pas occupée à ces tâches, Mme Suong travaillait discrètement à l'arrière, cousant des vêtements et préparant des colis de première nécessité à envoyer aux soldats au front.

M. Hong, un soldat retranché en territoire ennemi, recevait fréquemment des vivres de ces mêmes mains. Ces rencontres étaient fugaces, ne durant que quelques minutes, voire quelques secondes. Il raconta : « À cette époque, sur le fil du rasoir entre la vie et la mort, nous nous croisions, le temps d’un bref regard, d’échanger quelques mots à la hâte, puis je repartais. »

« Mais c’est la protection et l’attention portées aux gens, et la silhouette menue et méticuleuse de la femme qui cousait des vêtements, qui ont fait vibrer le cœur d’un soldat comme moi. » C’est de ces choses en apparence insignifiantes qu’est née une douce idylle.

Monsieur Hong et Madame Suong n'avaient pas le temps pour de grandes déclarations d'amour. L'amour en temps de guerre naissait avec douceur et sincérité, nourri par le partage et les liens étroits entre soldats et civils.

Mme Suong a raconté : « Quand je ne transportais pas de munitions, je restais à la maison à coudre des vêtements, et je l’ai rencontré lorsqu’il est venu chez moi chercher des vêtements et des articles de première nécessité… et c’est comme ça que nous sommes tombés amoureux. À l’époque, c’était la guerre, et nous ne savions pas de quoi demain serait fait. Mais nous nous aimions tout simplement. »

Au milieu des flammes de la guerre, cet amour était nourri par la foi révolutionnaire, par le fait que la vie et la mort ne tenaient qu'à un cheveu. Il y avait des promesses si simples et pourtant si déchirantes. M. Hong a dit un jour : « Celui qui se sacrifie le premier ne doit pas attendre. »

Une déclaration qui peut paraître froide, mais qui résume pourtant la dure réalité de la guerre, où les gens ne pouvaient appréhender que le présent, tandis que leur avenir dépendait entièrement de l'espoir que leur pays connaîtrait un jour la paix.

La paix revenue après 1975, leur promesse d'antan se concrétisa et ils fondèrent une famille aimante. Ils se marièrent et élevèrent ensemble cinq enfants (trois garçons et deux filles) malgré les bouleversements que connaissait leur pays.

Au cours de notre conversation, M. Hong répétait sans cesse l'expression « tomber amoureux au milieu des flammes de la guerre ». Pour lui, cet « amour » n'était pas seulement romantique, mais aussi une forme de camaraderie, le lien qui unit soldats et civils. Aujourd'hui encore, malgré leurs cheveux blanchis, ils conservent une foi inébranlable dans le Parti et dans la voie tracée par le président Hô Chi Minh.

Après avoir dit au revoir à ce couple âgé, je repensais sans cesse à leur image : assis côte à côte, ils évoquaient leurs épreuves avec un calme inhabituel. Peut-être qu’à force d’affronter la mort ensemble, on apprend à apprécier davantage chaque instant de la vie.

Une rencontre unique au milieu des flammes de la guerre, donnant naissance à une vie de complicité indéfectible. Voilà la plus belle des chansons d'amour, écrite avec le sang et les fleurs d'une génération de héros.

LE NGUYEN

Source : https://baodongthap.vn/mot-lan-uoc-hen-tron-doi-ben-nhau-a239516.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Nguyen Hoai Thu

Nguyen Hoai Thu

Après la pluie

Après la pluie

J'ai ramené le Têt (Nouvel An vietnamien) à la maison pour maman.

J'ai ramené le Têt (Nouvel An vietnamien) à la maison pour maman.